Selected

Original Text
Ali Quli Qarai
Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Available Translations

92 Al-Layl ٱللَّيْل

< Previous   21 Āyah   The Night      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

92:1 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
92:1 By the night when it envelops, - Ali Quli Qarai (English)
92:1 Клянусь ночью, когда она покрывает, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:2 وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
92:2 by the day when it brightens, - Ali Quli Qarai (English)
92:2 и днем, когда он засиял, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:3 وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
92:3 by Him who created the male and the female: - Ali Quli Qarai (English)
92:3 и тем, что создало мужчину и женщину, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:4 إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
92:4 your endeavours are indeed diverse. - Ali Quli Qarai (English)
92:4 стремления ваши различны! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:5 فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
92:5 As for him who gives and is Godwary - Ali Quli Qarai (English)
92:5 Но тот, кто давал и страшился, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:6 وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:6 and confirms the best promise, - Ali Quli Qarai (English)
92:6 и считал истиной прекраснейшее, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:7 فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
92:7 We will surely ease him toward facility. - Ali Quli Qarai (English)
92:7 тому Мы облегчим к легчайшему. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:8 وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
92:8 But as for him, who is stingy and self-complacent, - Ali Quli Qarai (English)
92:8 А кто скупился и обогащался, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:9 وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:9 and denies the best promise, - Ali Quli Qarai (English)
92:9 и считал ложью прекраснейшее, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:10 فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10 We will surely ease him toward hardship. - Ali Quli Qarai (English)
92:10 тому Мы облегчим к тягчайшему. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:11 وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11 His wealth will not avail him when he perishes. - Ali Quli Qarai (English)
92:11 И не спасет его достояние, когда низвергнется. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:12 إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
92:12 Indeed guidance rests with Us, - Ali Quli Qarai (English)
92:12 Ведь на Нас лежит прямой путь. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:13 وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
92:13 and to Us belong the world and the Hereafter. - Ali Quli Qarai (English)
92:13 И ведь Нам принадлежит жизнь последняя и первая. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:14 فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
92:14 So I warn you of a blazing fire, - Ali Quli Qarai (English)
92:14 И вот увещаю Я вас огнем, который пылает, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:15 لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
92:15 which none shall enter except the most wretched [of persons] - Ali Quli Qarai (English)
92:15 горит в нем только несчастнейший, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:16 ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
92:16 —he who impugns [God’s prophets] and turns his back. - Ali Quli Qarai (English)
92:16 который счел ложью и отвернулся. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:17 وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
92:17 The Godwary [person] will be spared of that - Ali Quli Qarai (English)
92:17 Удален от него будет богобоязненный, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:18 ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
92:18 —he who gives his wealth to purify himself - Ali Quli Qarai (English)
92:18 который приносит свое достояние, чтобы очиститься. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:19 وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
92:19 and does not expect any reward from anyone, - Ali Quli Qarai (English)
92:19 И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:20 إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
92:20 but seek only the pleasure of their Lord, the Most Exalted, - Ali Quli Qarai (English)
92:20 если не из стремления к лику Господа его высочайшего. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

92:21 وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
92:21 and, surely, soon they will be well-pleased. - Ali Quli Qarai (English)
92:21 И он будет доволен. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)