26Ash-Shu`arā'ٱلشُّعَرَاء
227 Āyah   The Poets  

Selected

Original Text
Ahmed Ali

Available Translations

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

26:1طسٓمٓ
26:1TA SIN MIM. - Ahmed Ali (English)

26:2تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2These are the verses of the perspicuous Book. - Ahmed Ali (English)

26:3لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. - Ahmed Ali (English)

26:4إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4We could send down from the heavens a sign to them if We pleased, before which their heads would remain bowed. - Ahmed Ali (English)

26:5وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5Never does a new reminder come to them from Ar-Rahman but they turn away from it. - Ahmed Ali (English)

26:6فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6Surely they have done with denying; soon will come to them the news of what they were laughing at. - Ahmed Ali (English)

26:7أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7Do they not see the earth, how We grow all kinds of noble things upon it? - Ahmed Ali (English)

26:8إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8Verily there are signs in this; yet many of them do not believe. - Ahmed Ali (English)

26:9وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9Your Lord is surely mighty and merciful. - Ahmed Ali (English)

26:10وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people, - Ahmed Ali (English)

26:11قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11The people of Pharaoh. Will they not fear and take heed?" - Ahmed Ali (English)

26:12قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12: He said: "O Lord, I fear that they will deny me. - Ahmed Ali (English)

26:13وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron; - Ahmed Ali (English)

26:14وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14And they have a charge (of murder) against me. So I fear that they will kill me." - Ahmed Ali (English)

26:15قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15(It was) said: "By no means. Go with My signs, both of you. I am verily with you and I hear. - Ahmed Ali (English)

26:16فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16Go to the Pharaoh and tell him: 'We bring a message from the Lord of all the worlds - Ahmed Ali (English)

26:17أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17That you should send the children of Israel with us.' - Ahmed Ali (English)

26:18قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18(The Pharaoh) said: "Did we not bring you up as a child? And you lived a number of years of your life with us. - Ahmed Ali (English)

26:19وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19And you commited what you did, and you are ungrateful!" - Ahmed Ali (English)

26:20قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20(Moses) replied: "I did do that and I was in the wrong, - Ahmed Ali (English)

26:21فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21So I ran away from you out of fear. But my Lord has given me wisdom, and made me an apostle. - Ahmed Ali (English)

26:22وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22But the favour you oblige me with is that you have enslaved the children of Israel." - Ahmed Ali (English)

26:23قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23The Pharaoh asked: "And what is the Lord of all the worlds?" - Ahmed Ali (English)

26:24قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24(Moses) said: "The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, if you can believe." - Ahmed Ali (English)

26:25قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25(The Pharaoh) said to those around him: "Do you hear?" - Ahmed Ali (English)

26:26قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26(Moses continued): "Your Lord and the Lord of your fathers before you." - Ahmed Ali (English)

26:27قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27(The Pharaoh) said (to his nobles): "Your apostle who has been sent to you, is certainly mad." - Ahmed Ali (English)

26:28قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28(Moses) said: "The Lord of the East and the Lord of the West and all that lies between them, if you have sense." - Ahmed Ali (English)

26:29قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29(The Pharaoh) said: "If you took another god apart from me I will have you incarcerated." - Ahmed Ali (English)

26:30قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30(Moses) said: "Even though I have brought to you something convincing?" - Ahmed Ali (English)

26:31قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31(The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth." - Ahmed Ali (English)

26:32فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32So (Moses) cast his staff, and lo, it turned into a living serpent. - Ahmed Ali (English)

26:33وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33And he drew forth his hand, and lo, it looked white to the beholders. - Ahmed Ali (English)

26:34قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34The Pharaoh said to the chiefs around him: "He is certainly a clever magician. - Ahmed Ali (English)

26:35يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35He wants to drive you out of your land by his magic. So, what do you bid?" - Ahmed Ali (English)

26:36قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36They said: "Put him and his brother off awhile, and send summoners to the cities to gather - Ahmed Ali (English)

26:37يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37And bring the ablest magicians to you." - Ahmed Ali (English)

26:38فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. - Ahmed Ali (English)

26:39وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39And the people were also asked to assemble. - Ahmed Ali (English)

26:40لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40(They said): "We may haply follow the magicians if they are victorious." - Ahmed Ali (English)

26:41فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41When the magicians arrived, they said to the Pharaoh: "Is there a reward for us if we are victorious?" -- - Ahmed Ali (English)

26:42قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42"Yes," he replied. "You 'will be among the honoured." - Ahmed Ali (English)

26:43قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43Moses said to them: "Cast what you have to cast." - Ahmed Ali (English)

26:44فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44So they cast their ropes and rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall be victorious." - Ahmed Ali (English)

26:45فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45Then Moses threw down his staff, and lo, it swallowed up their conjurations. - Ahmed Ali (English)

26:46فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46Then the magicians fell prostrating in adoration, - Ahmed Ali (English)

26:47قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47And said: "We (affirm and) believe in the Lord of all the worlds, - Ahmed Ali (English)

26:48رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48The Lord of Moses and Aaron." - Ahmed Ali (English)

26:49قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49Said (the Pharaoh): "You have come to believe in him before I gave you leave. He is surely your chief, who taught you magic. You will soon come to know: I will have your hands and feet cut off on alternate sides, and have every one of you crucified." - Ahmed Ali (English)

26:50قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50They said: "There will be no harm. We shall return to our Lord. - Ahmed Ali (English)

26:51إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe." - Ahmed Ali (English)

26:52۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52We said to Moses: "Travel by night with My creatures. You will surely be pursued." - Ahmed Ali (English)

26:53فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53Then the Pharaoh sent announcers to the cities, - Ahmed Ali (English)

26:54إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54(Proclaiming): "Surely they are a small band (of fugitives). - Ahmed Ali (English)

26:55وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55They are always harassing us. - Ahmed Ali (English)

26:56وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56But we are a fully accounted army." - Ahmed Ali (English)

26:57فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57So We made them leave the gardens and springs of water, - Ahmed Ali (English)

26:58وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58And treasures and agreeable mansions. - Ahmed Ali (English)

26:59كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59Thus it was; and We made the children of Israel possess them. - Ahmed Ali (English)

26:60فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60But they pursued them at sunrise. - Ahmed Ali (English)

26:61فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61When the two forces drew within seeing distance of each other, the people of Moses said: "We shall certainly be overtaken." - Ahmed Ali (English)

26:62قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62Moses replied: "By no means. My Lord is with me. He will show me the way." - Ahmed Ali (English)

26:63فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63We commanded Moses: "Smite the sea with your staff." And it parted, and every parting was like a lofty mountain. - Ahmed Ali (English)

26:64وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64Then We brought the others to that place. - Ahmed Ali (English)

26:65وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65We delivered Moses and every one with him, - Ahmed Ali (English)

26:66ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66And We drowned the others. - Ahmed Ali (English)

26:67إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67Verily there is a sign in this, but most of them do not believe. - Ahmed Ali (English)

26:68وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68Indeed your Lord is mighty and merciful. - Ahmed Ali (English)

26:69وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69Relate the news of Abraham to them. - Ahmed Ali (English)

26:70إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70When he asked his father and his people: "What do you worship?" - Ahmed Ali (English)

26:71قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71They replied: "We worship idols and are devoted to them." - Ahmed Ali (English)

26:72قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72(Abraham) asked: "Do they hear when you call them? - Ahmed Ali (English)

26:73أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73Or do they benefit you, or do you harm?" - Ahmed Ali (English)

26:74قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74They said: "No. But we found our fathers doing so." - Ahmed Ali (English)

26:75قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75He said: "Have you considered what you have been worshipping, - Ahmed Ali (English)

26:76أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76You and your fathers? - Ahmed Ali (English)

26:77فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77Yet they are my enemies except the Lord of all the worlds - Ahmed Ali (English)

26:78ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78Who created me and showed me the way, - Ahmed Ali (English)

26:79وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79Who gives me food and drink, - Ahmed Ali (English)

26:80وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80And heals me when I am sick, - Ahmed Ali (English)

26:81وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81Who will make me die, then give me life again, - Ahmed Ali (English)

26:82وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement. - Ahmed Ali (English)

26:83رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous, - Ahmed Ali (English)

26:84وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84And uphold my name with posterity, - Ahmed Ali (English)

26:85وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85And put me among the inheritors of Paradise. - Ahmed Ali (English)

26:86وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86Forgive me and my father: He was surely among those who went astray. - Ahmed Ali (English)

26:87وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves, - Ahmed Ali (English)

26:88يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88The day when neither wealth nor children will be of any avail - Ahmed Ali (English)

26:89إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89But to him who comes to God with a tranquil heart." - Ahmed Ali (English)

26:90وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path; - Ahmed Ali (English)

26:91وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91And Hell made visible to those who had gone astray. - Ahmed Ali (English)

26:92وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92They will be asked: "Where are those you worshipped - Ahmed Ali (English)

26:93مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93Other than God? Can they save you or even save themselves?" - Ahmed Ali (English)

26:94فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94They will then be thrown into Hell with those who had gone astray - Ahmed Ali (English)

26:95وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95Together with the hordes of Iblis. - Ahmed Ali (English)

26:96قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96Disputing among themselves they will say: - Ahmed Ali (English)

26:97تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97"By God, we were plainly in error - Ahmed Ali (English)

26:98إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98In equating you with the Lord of all the worlds; - Ahmed Ali (English)

26:99وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99No one but the sinners led us astray. - Ahmed Ali (English)

26:100فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100Now we have none to intercede for us, - Ahmed Ali (English)

26:101وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101Nor any sincere friend. - Ahmed Ali (English)

26:102فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102If only we could return and be among the believers!" - Ahmed Ali (English)

26:103إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103Verily there is a sign in this, but many of them do not believe. - Ahmed Ali (English)

26:104وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104Verily your Lord is mighty and merciful. - Ahmed Ali (English)

26:105كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105The people of Noah accused the apostles of lies. - Ahmed Ali (English)

26:106إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106When their brother Noah said to them: "Will you not take heed? - Ahmed Ali (English)

26:107إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107I have been sent as a trusted messenger to you. - Ahmed Ali (English)

26:108فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108So be fearful of God and listen to me. - Ahmed Ali (English)

26:109وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109I ask no recompense of you for it. My reward is due from none but the Lord of all the worlds. - Ahmed Ali (English)

26:110فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110So fear God and follow me." - Ahmed Ali (English)

26:111۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111They said: "Should we place our trust in you when only the condemned follow you?" - Ahmed Ali (English)

26:112قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112He said: "It is not for me to know what they were doing. - Ahmed Ali (English)

26:113إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113It is for my Lord to bring them to book, if you can understand. - Ahmed Ali (English)

26:114وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114I am certainly not one to drive away the believers. - Ahmed Ali (English)

26:115إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115I am only a plain admonisher." - Ahmed Ali (English)

26:116قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116They said: "If you do not desist, O Noah, you will be stoned to death." - Ahmed Ali (English)

26:117قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117He prayed: "O Lord, verily my people accuse me of lies. - Ahmed Ali (English)

26:118فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me." - Ahmed Ali (English)

26:119فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119So We delivered him and those with him in the loaded ark, - Ahmed Ali (English)

26:120ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120And drowned the rest of them. - Ahmed Ali (English)

26:121إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121Verily there is a sign in this, yet many of them do not believe. - Ahmed Ali (English)

26:122وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122But surely your Lord is mighty and merciful. - Ahmed Ali (English)

26:123كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123The people of 'Ad accused the messengers of lies. - Ahmed Ali (English)

26:124إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124When their brother Hud said to them: "Will you not take heed? - Ahmed Ali (English)

26:125إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125I have been sent as a trusted messenger to you. - Ahmed Ali (English)

26:126فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126So fear God and listen to me. - Ahmed Ali (English)

26:127وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127I ask no recompense of you for it. My reward is due from none but the Lord of all the worlds. - Ahmed Ali (English)

26:128أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128You construct monuments on every hill in vain, - Ahmed Ali (English)

26:129وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129Erect palaces (thinking) that you will live for ever, - Ahmed Ali (English)

26:130وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130And whenever you apply force become tyrannical. - Ahmed Ali (English)

26:131فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131So be fearful of God and follow me. - Ahmed Ali (English)

26:132وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132Fear Him who has bestowed on you what you know, - Ahmed Ali (English)

26:133أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133Gave you increase of cattle and sons, - Ahmed Ali (English)

26:134وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134And orchards and springs. - Ahmed Ali (English)

26:135إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135I fear the punishment of a terrible day for you. - Ahmed Ali (English)

26:136قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136They said: "It is the same to us if you warn us or do not warn. - Ahmed Ali (English)

26:137إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137This is just a habit of antiquated people. - Ahmed Ali (English)

26:138وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138We are not going to be damned." - Ahmed Ali (English)

26:139فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139Then they accused him of lies; so We annihilated them. Verily there is a sign in this, but most of them do not believe. - Ahmed Ali (English)

26:140وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140Yet surely your Lord is mighty and merciful. - Ahmed Ali (English)

26:141كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141The Thamud accused the messengers of lies. - Ahmed Ali (English)

26:142إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142When their brother Saleh said to them: "Will you not take heed?" - Ahmed Ali (English)

26:143إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143I have been sent as a trusted messenger to you. - Ahmed Ali (English)

26:144فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144So fear God and follow me. - Ahmed Ali (English)

26:145وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145I do not ask any recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds. - Ahmed Ali (English)

26:146أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146(Do you think) you will be left secure here - Ahmed Ali (English)

26:147فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147In these gardens and these springs, - Ahmed Ali (English)

26:148وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148The fields of corn and date-palm trees with soft and tender spathes, - Ahmed Ali (English)

26:149وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149And dwellings hewed out of mountains ingeniously? - Ahmed Ali (English)

26:150فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150So be mindful of God and listen to me. - Ahmed Ali (English)

26:151وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151Do not follow those who are extravagant, - Ahmed Ali (English)

26:152ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152Who corrupt the land and do not reform it." - Ahmed Ali (English)

26:153قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153They said: "Surely you are deluded. - Ahmed Ali (English)

26:154مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154You are nothing but a man like us. Bring us a token if you speak the truth." - Ahmed Ali (English)

26:155قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155(Saleh) said: "Here is a she-camel. She has a right of drinking water, and you have a right of drinking it on appointed turns. - Ahmed Ali (English)

26:156وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156Do not treat her unkindly or the punishment of a grievous day will fall on you." - Ahmed Ali (English)

26:157فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157But they hamstrung her; and on the morrow were repentant, - Ahmed Ali (English)

26:158فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158For they were seized by the torment. Verily there was a sign in this, but most of them did not believe. - Ahmed Ali (English)

26:159وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159Yet verily your Lord is mighty and merciful. - Ahmed Ali (English)

26:160كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160The people of Lot accused the messengers of lies. - Ahmed Ali (English)

26:161إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161When their brother Lot said to them: "Will you not take heed? - Ahmed Ali (English)

26:162إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162I have been sent as a trusted messenger to you. - Ahmed Ali (English)

26:163فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163So fear God and listen to me. - Ahmed Ali (English)

26:164وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164I ask no recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds. - Ahmed Ali (English)

26:165أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165Why do you go for males unlike all other creatures - Ahmed Ali (English)

26:166وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166Leaving the consorts your Lord has made for you? But you are a people who exceed the bounds." - Ahmed Ali (English)

26:167قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167They said: "If you do not desist, O Lot, you will be expelled (from the city)." - Ahmed Ali (English)

26:168قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168(Lot) said: "I am disgusted with your actions," - Ahmed Ali (English)

26:169رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169(And prayed:) "O Lord, save me and my family from what they do." - Ahmed Ali (English)

26:170فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170So We saved him and his whole family - Ahmed Ali (English)

26:171إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171Except one old woman who remained behind. - Ahmed Ali (English)

26:172ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172Then We destroyed the rest of them, - Ahmed Ali (English)

26:173وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173And rained on them a shower (of Stones). How terrible was the rain (that fell) on those who had been warned! - Ahmed Ali (English)

26:174إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174Verily in this was a sign, but most of them do not believe. - Ahmed Ali (English)

26:175وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175Yet surely your Lord is mighty and powerful. - Ahmed Ali (English)

26:176كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176The people of the Wood too called the messengers liars. - Ahmed Ali (English)

26:177إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177When Shu'aib said to them: "Will you not take heed? - Ahmed Ali (English)

26:178إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178I have been sent as a trusted messenger to you. - Ahmed Ali (English)

26:179فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179So fear God and follow me. - Ahmed Ali (English)

26:180وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180I ask no recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds. - Ahmed Ali (English)

26:181۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181Give full measure and do not cheat; - Ahmed Ali (English)

26:182وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182Weigh on an even balance. - Ahmed Ali (English)

26:183وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183And do not withhold from people what belongs to them, and do not corrupt the land; - Ahmed Ali (English)

26:184وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184And fear Him who created you and all the earlier people." - Ahmed Ali (English)

26:185قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185They said: "Surely you are deluded. - Ahmed Ali (English)

26:186وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186You are nothing but a man like us, and we think you are a liar. - Ahmed Ali (English)

26:187فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us." - Ahmed Ali (English)

26:188قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188(Shu'aib) said: "My Lord knows well what you are doing." - Ahmed Ali (English)

26:189فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189But they denied him, and We seized them with the torment of the Day of Shadowing (when the cloud had rained down fire). It was indeed the torment of a terrible day! - Ahmed Ali (English)

26:190إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190Verily in this was a sign, but most of them do not believe. - Ahmed Ali (English)

26:191وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191Yet verily your Lord is mighty and merciful. - Ahmed Ali (English)

26:192وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192And this (Qur'an) is a revelation from the Lord of all the worlds, - Ahmed Ali (English)

26:193نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193Which the trusted spirit descended with - Ahmed Ali (English)

26:194عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194To (communicate) to your heart that you may be a warner - Ahmed Ali (English)

26:195بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195In eloquent Arabic. - Ahmed Ali (English)

26:196وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196This is (indicated) in the Books of earlier people. - Ahmed Ali (English)

26:197أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197Was it not a proof for them that the learned men of Israel knew about this? - Ahmed Ali (English)

26:198وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198Had We revealed it to a man of obscure tongue - Ahmed Ali (English)

26:199فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199And he had recited it to them, and they had not believed (it would have been different). - Ahmed Ali (English)

26:200كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200Thus do We cause (unbelief) to enter the hearts of sinners. - Ahmed Ali (English)

26:201لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201They will not believe it until they behold the painful punishment. - Ahmed Ali (English)

26:202فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202It will come upon them unawares, and they will not comprehend it. - Ahmed Ali (English)

26:203فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203Then will they say: "Can we be given respite?" - Ahmed Ali (English)

26:204أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204Do they wish Us then to hasten the punishment? - Ahmed Ali (English)

26:205أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205Just think: If We let them enjoy (the good things of life) for a few years more, - Ahmed Ali (English)

26:206ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206And then what they were promised comes upon them, - Ahmed Ali (English)

26:207مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207Of what avail shall their enjoyment be to them? - Ahmed Ali (English)

26:208وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them - Ahmed Ali (English)

26:209ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209To warn. For We are never unjust. - Ahmed Ali (English)

26:210وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210The devils did not bring it down: - Ahmed Ali (English)

26:211وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211They are not worthy of it, nor have they power. - Ahmed Ali (English)

26:212إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212They have been precluded from hearing it. - Ahmed Ali (English)

26:213فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213So call on no other god but God, lest you are condemned to torment; - Ahmed Ali (English)

26:214وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214And warn your near relations, - Ahmed Ali (English)

26:215وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215And take those believers under your wing who follow you. - Ahmed Ali (English)

26:216فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216If they do not obey you, tell them: "I am not responsible for what you do." - Ahmed Ali (English)

26:217وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217Have trust in the Mighty, the Merciful, - Ahmed Ali (English)

26:218ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218Who watches you when you get up, - Ahmed Ali (English)

26:219وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219And your movements among those who bow in homage to God. - Ahmed Ali (English)

26:220إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220He is all-hearing and all-knowing. - Ahmed Ali (English)

26:221هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221Should I tell you on whom the devils descend? - Ahmed Ali (English)

26:222تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222They come down to every mendacious sinner, - Ahmed Ali (English)

26:223يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223Who listens to you (for spreading rumours); but most of them are liars. - Ahmed Ali (English)

26:224وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224As for the poets, only those who go astray follow them. - Ahmed Ali (English)

26:225أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225Have you not seen that they wander distract in every valley, - Ahmed Ali (English)

26:226وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226And they say what they do not do, - Ahmed Ali (English)

26:227إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227Except those who believe and do the right, and remember God a great deal, who retaliate only when they have been wronged. Yet the oppressors will now come to know through what reversals they will be overthrown! - Ahmed Ali (English)