Selected

Original Text
Abu Adel

Available Translations

12 Yūsuf يُوسُف

< Previous   111 Āyah   Joseph      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

12:100 وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَخَرُّوا۟ لَهُۥ سُجَّدًا ۖ وَقَالَ يَـٰٓأَبَتِ هَـٰذَا تَأْوِيلُ رُءْيَـٰىَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّى حَقًّا ۖ وَقَدْ أَحْسَنَ بِىٓ إِذْ أَخْرَجَنِى مِنَ ٱلسِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلْبَدْوِ مِنۢ بَعْدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيْطَـٰنُ بَيْنِى وَبَيْنَ إِخْوَتِىٓ ۚ إِنَّ رَبِّى لَطِيفٌ لِّمَا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
12:100 И поднял он своих родителей на (царский) трон (рядом с царем, чтобы оказать им почет), и пали ниц они [отец, мать и одиннадцать братьев] пред ним [пред Йусуфом] (проявляя почтение [[Во времена тех пророков такое проявление уважения друг другу было разрешено Аллахом.]] к нему). И (Йусуф) сказал: «О, мой отец! Это [этот поклон] – толкование моего сна (который я увидел и рассказал тебе) прежде (в детстве). Аллах сделал его [сон] истиной. И Он оказал мне милость, когда вывел меня из темницы и привел вас из пустыни, после того, как сатана внес раздор между мной и моими братьями. Поистине, Господь мой благосклонен [наделяет благочестием и искренностью], к чему захочет. Поистине, Он – Знающий (в чем благо для Его рабов) (и) Мудрый (в Своих деяниях)!» - Abu Adel (Russian)