Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
2:144
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِى ٱلسَّمَآءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَىٰهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۥ ۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
2:144
[О Пророк!] Мы видим, как ты обращаешь лицо к небу [в ожидании прихода откровения об изменении направления намаза на Каабу], и Мы обязательно обратим тебя к кыбле, которой ты будешь доволен. Обрати же лицо [во время намаза] в сторону мечети аль-Харам. [О верующие!] И где бы вы ни были, [во время намаза] обращайте лица в ее сторону. Поистине, те, кому дана Книга [из иудеев и христиан], знают, что [изменение кыблы] это – истина от их Господа [ибо они знали, что Посланник Аллаха [да благословит его Аллах и да приветствует] – это пророк, о котором говорилось в их книгах, и что он не станет приказывать что-то неправильное]. И от Аллаха не скрыто ничего из того, что они делают. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)