Selected

Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board

Available Translations

21 Al-'Anbyā' ٱلْأَنْبِيَاء

< Previous   112 Āyah   The Prophets      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

21:1 ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ
21:1
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Уже скоро люди будут держать отчет [в Судный день]. А они [неверующие] беспечны и отворачиваются [от веры].

21:2 مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا ٱسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
21:2
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Когда приходит к ним новое наставление от их Господа [новые аяты Куръана, который ниспосылался постепенно], они слушают его, забавляясь [и издеваясь над ним].

21:3 لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ هَلْ هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ ٱلسِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
21:3
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Их сердца беспечны [невнимательны к его смыслам]. И злодеи перешептывались между собой: «Разве он [Мухаммад] – не такой же человек, как и вы? Неужели вы последуете за колдовством, видя [что это колдовство]?»

21:4 قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ ٱلْقَوْلَ فِى ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
21:4
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Мухаммад] Сказал [им]: «Мой Господь знает все, что говорят на небе и на земле. И Он – Слышащий, Знающий».

21:5 بَلْ قَالُوٓا۟ أَضْغَـٰثُ أَحْلَـٰمٍۭ بَلِ ٱفْتَرَىٰهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِـَٔايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ ٱلْأَوَّلُونَ
21:5
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Но [неверующие] говорили [о Куръане]: «Это – бессвязные сны! Он просто сочинил это! Да он – поэт! Пусть он покажет нам знамение [чудо], подобное тем, с которыми направлялись прежние посланники».

21:6 مَآ ءَامَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَآ ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
21:6
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Не уверовало ни одно из селений, которые Мы уничтожили раньше. Уверуют ли эти?

21:7 وَمَآ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِىٓ إِلَيْهِمْ ۖ فَسْـَٔلُوٓا۟ أَهْلَ ٱلذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
21:7
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И до тебя Мы отправляли [пророками] только мужчин [людей, а не ангелов], которым внушали откровение. Спросите людей знания, если вы не знаете.

21:8 وَمَا جَعَلْنَـٰهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُوا۟ خَـٰلِدِينَ
21:8
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы не создавали их [посланников] телами, которые не принимают пищу [они ели и пили], и они не были бессмертными [все они покинули земной мир].

21:9 ثُمَّ صَدَقْنَـٰهُمُ ٱلْوَعْدَ فَأَنجَيْنَـٰهُمْ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهْلَكْنَا ٱلْمُسْرِفِينَ
21:9
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Затем Мы выполняли данное им обещание [о спасении], спасали их и тех, кого желали [спасти из верующих], и уничтожали расточительных [тех, кто не поверил пророкам].

21:10 لَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ كِتَـٰبًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
21:10
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Мы уже ниспослали вам [о курайшиты] Книгу, где вы упомянуты [Куръан на вашем – арабском – языке]. Почему бы вам не подумать [и не уверовать в него]?

21:11 وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
21:11
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Как много селений Мы разрушили. [Их жители] Были [неверующими] злодеями. А после них Мы создали другие народы!

21:12 فَلَمَّآ أَحَسُّوا۟ بَأْسَنَآ إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ
21:12
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Когда [жители селений] ощущали Наше наказание, то бросались бежать от него.

21:13 لَا تَرْكُضُوا۟ وَٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَآ أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَـٰكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُونَ
21:13
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Ангелы же говорили им:] Не убегайте и вернитесь туда, где вам позволили вести роскошную жизнь, [вернитесь] в свои дома, и, возможно, вас [снова] будут просить [обращаться к вам с просьбами как вы привыкли]!

21:14 قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
21:14
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они отвечали: «О горе нам! Поистине, мы были [неверующими] злодеями!»

21:15 فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَىٰهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَـٰهُمْ حَصِيدًا خَـٰمِدِينَ
21:15
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они продолжали повторять эти слова, пока Мы не превратили их в затухший урожай.

21:16 وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
21:16
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы сотворили небо, землю и все, что между ними, не ради забавы.

21:17 لَوْ أَرَدْنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّٱتَّخَذْنَـٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَـٰعِلِينَ
21:17
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Если бы Мы пожелали устроить Себе развлечение, то воспользовались бы [для этого] чем-то из того, что у Нас уже есть.

21:18 بَلْ نَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَى ٱلْبَـٰطِلِ فَيَدْمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ ٱلْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ
21:18
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Но Мы бьем истиной [верой] по лжи [неверию], и она [ложь] разбивается и исчезает. Горе вам [язычники] за то, что вы приписываете [Аллаху из недостатков]!

21:19 وَلَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُۥ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ
21:19
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Ему принадлежат все [творения], кто на небесах и на земле. А те, кто при Нем [ангелы], не проявляют высокомерия перед поклонением Ему и не устают.

21:20 يُسَبِّحُونَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
21:20
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они возвеличивают Его [утверждая, что Господу не присущи недостатки] днем и ночью без устали [и это как дыхание, от которого никогда не устаешь].

21:21 أَمِ ٱتَّخَذُوٓا۟ ءَالِهَةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ
21:21
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Или они стали поклоняться божествам из земли [сделанным из камня, золота или серебра], которые могут воскрешать?

21:22 لَوْ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَا ۚ فَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
21:22
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Если бы там [на небесах и земле] были боги, помимо Аллаха, то они [небеса и земля] пришли бы в беспорядок [установленный в них порядок бы нарушился, как если бы в одной местности было бы одновременно несколько правителей]. Аллах, Господь Арша, пречист от всего, что они приписывают Ему!

21:23 لَا يُسْـَٔلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَٔلُونَ
21:23
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Его не спрашивают о Его действиях, но это они [творения] будут спрошены [об их поступках в Судный день].

21:24 أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً ۖ قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَـٰنَكُمْ ۖ هَـٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِىَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِى ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْحَقَّ ۖ فَهُم مُّعْرِضُونَ
21:24
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они взяли себе [других] богов [помимо Аллаха]?! Скажи [им]: «Приведите ваши доказательства [что можно поклоняться кому-то кроме Аллаха]! Вот наставление [Куръан] для тех, кто со мной [моей общины], и наставление [Таурат, Инджиль и другие] для тех, кто жил до меня [ни в одном из Писаний не сказано, что можно поклоняться не Аллаху]». Однако большая их часть не знает истину [о единственности Аллаха] и отворачивается [от размышлений об этом].

21:25 وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِىٓ إِلَيْهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدُونِ
21:25
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Каждому посланнику, которого Мы отправляли до тебя, Мы внушали: «Нет бога [достойного поклонения], кроме Меня. Так поклоняйтесь Мне!»

21:26 وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَـٰنَهُۥ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ
21:26
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они говорят: «Милостивый взял Себе сына». Пречист Он [от этого и любых других недостатков]! Ведь они [ангелы] – почтенные рабы [но не дети Аллаха!].

21:27 لَا يَسْبِقُونَهُۥ بِٱلْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِۦ يَعْمَلُونَ
21:27
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они не говорят вперед Него [то есть, говорят только то, что им велено говорить] и поступают согласно Его повелениям.

21:28 يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِۦ مُشْفِقُونَ
21:28
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Он знает их прошлое и будущее [то есть все, что они делали и все, что сделают]. Они заступаются только за тех, кем Он доволен [и за кого им разрешают заступиться], дрожа от страха перед Ним.

21:29 ۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّىٓ إِلَـٰهٌ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّـٰلِمِينَ
21:29
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
А кто из них скажет: «Я – бог наряду с Ним [Аллахом]», – того Мы накажем Адом. Так Мы воздаем злодеям [язычникам].

21:30 أَوَلَمْ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَـٰهُمَا ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ كُلَّ شَىْءٍ حَىٍّ ۖ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ
21:30
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Неужели не видят неверующие, что небеса и земля были единым целым, а Мы разделили их и создали все живое из воды? Почему бы им не уверовать [в Мою Единственность]?

21:31 وَجَعَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
21:31
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Мы установили на земле [неподвижные] горы, чтобы она укрепилась ими. Мы проложили на ней [земле] пути, чтобы [люди] двигались напрямик [к целям своих поездок].

21:32 وَجَعَلْنَا ٱلسَّمَآءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا ۖ وَهُمْ عَنْ ءَايَـٰتِهَا مُعْرِضُونَ
21:32
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы сделали небо защитной крышей, но они [не размышляют и] отворачиваются от этих знамений [таких, как солнце, луна и звезды].

21:33 وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
21:33
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Всевышний Аллах –] Тот, Кто создал ночь и день, солнце и луну. Все [небесные тела] движутся по [своим] орбитам.

21:34 وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ ٱلْخُلْدَ ۖ أَفَإِي۟ن مِّتَّ فَهُمُ ٱلْخَـٰلِدُونَ
21:34
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И никого из людей до тебя [о Мухаммад] Мы не делали бессмертными [в земной жизни]. А когда ты умрешь, неужели они будут жить вечно?! [Конечно, не будут!]

21:35 كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ ۗ وَنَبْلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلْخَيْرِ فِتْنَةً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
21:35
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Каждая душа [непременно] вкусит смерть [и покинет земную обитель]. Мы испытываем вас как добром, так и злом [богатством и бедностью, здоровьем и болезнями], искушая вас [чтобы выявить, будете вы благодарны или беспечны]. И [затем] к Нам вы вернетесь [для отчета, суда и воздаяния].

21:36 وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَـٰذَا ٱلَّذِى يَذْكُرُ ءَالِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ ٱلرَّحْمَـٰنِ هُمْ كَـٰفِرُونَ
21:36
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Когда неверующие видят тебя, они только смеются над тобой, говоря: «Этот [плохо] отзывается о ваших богах?» Но они сами не верят в наставление Милостивого [заявляя, что не знают, кто такой Милостивый].

21:37 خُلِقَ ٱلْإِنسَـٰنُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُو۟رِيكُمْ ءَايَـٰتِى فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ
21:37
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Человек создан торопливым. Я покажу вам Свои знамения [обещанное Мной непременно сбудется], так что не торопите Меня.

21:38 وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
21:38
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Неверующие] Спрашивают: «Когда исполнится это обещание, если вы говорите правду?»

21:39 لَوْ يَعْلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
21:39
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Если бы неверующие знали о времени, когда они не смогут защитить от [адского] огня свои лица и спины, когда им никто не поможет!

21:40 بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
21:40
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Наказание Аллаха] Обрушится на них внезапно и поразит их. Они не смогут избежать его, и им не будет дана отсрочка [для покаяния или оправдания].

21:41 وَلَقَدِ ٱسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُوا۟ مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
21:41
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И до тебя [неверующие] издевались над посланниками, но тех, кто смеялся над ними, поразило то, над чем они насмехались [наказание, также оно постигнет и тех, кто издевается над тобой, Мухаммад!].

21:42 قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ
21:42
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Скажи [им]: «Кто сможет защитить вас от Милостивого [от Его наказания, если оно настигнет вас] днем или ночью?» [Никто не сможет!] Но они [все равно] отворачиваются от поминания своего Господа.

21:43 أَمْ لَهُمْ ءَالِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا ۚ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ
21:43
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Или у них есть [другие] боги, которые могут защитить их от Нас? [Их нет!] Они [эти идолы] не способны помочь [даже] самим себе [и куда им до помощи вам], и никто не защитит их [неверующих] от Нас [Нашего наказания].

21:44 بَلْ مَتَّعْنَا هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ ۗ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِى ٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَآ ۚ أَفَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
21:44
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Но Мы позволили им и их предкам жить благополучно, и их жизнь оказалась длинной. Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю с краев [отдавая ее во владение верующим]? Неужели же они победят?

21:45 قُلْ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلْوَحْىِ ۚ وَلَا يَسْمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ
21:45
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Скажи [им]: «Я только предупреждаю вас через откровение [от Аллаха, а не от себя]». Но глухой не услышит призыва, когда его предостерегают.

21:46 وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
21:46
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Когда почувствуется лишь дуновение наказания от твоего Господа, они обязательно скажут: «О горе нам! Поистине, мы были несправедливы [в своем язычестве и отрицании пророчества Мухаммада]!»

21:47 وَنَضَعُ ٱلْمَوَٰزِينَ ٱلْقِسْطَ لِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا ۖ وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا ۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَـٰسِبِينَ
21:47
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И в Судный день Мы установим справедливые Весы. Ни с кем не обойдутся несправедливо. Если будет [поступок] весом с горчичное зернышко, Мы принесем его [и положим на Весы]. Достаточно того, что Мы ведем учет [поступков людей].

21:48 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ٱلْفُرْقَانَ وَضِيَآءً وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ
21:48
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы же дали Мусе и Харуну различение [способность различать истину от лжи], сияние [Таурат] и напоминание для богобоязненных –

21:49 ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
21:49
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[это] те, кто боится своего Господа, не видев Его, и трепещут перед Часом [Судным днем].

21:50 وَهَـٰذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَـٰهُ ۚ أَفَأَنتُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ
21:50
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Это [Куръан] – благодатное наставление, которое Мы ниспослали. Неужели вы отвергнете его?

21:51 ۞ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَٰهِيمَ رُشْدَهُۥ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَـٰلِمِينَ
21:51
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И раньше Мы уже дали Ибрахиму верное руководство [свидетельствующее о единственности Всевышнего Аллаха и несправедливости язычества], и Мы все о нем знали [и о том, что он подходит для этого].

21:52 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا هَـٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِىٓ أَنتُمْ لَهَا عَـٰكِفُونَ
21:52
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И он спросил своего отца и народ: «Что это за изваяния [идолы в облике людей], которым вы так преданны [что поклоняетесь им]?»

21:53 قَالُوا۟ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَـٰبِدِينَ
21:53
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они ответили: «Мы видели, как наши предки поклонялись им [и мы продолжили вслед за ними]».

21:54 قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمْ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
21:54
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Ибрахим] Сказал [им]: «Поистине, вы и ваши предки – в очевидном заблуждении».

21:55 قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا بِٱلْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ
21:55
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они спросили [в ответ]: «Ты пришел к нам с истиной или [просто] развлекаешься [подшучиваешь над нами]?»

21:56 قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلَّذِى فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
21:56
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Он ответил: «Ведь ваш Господь [только Он заслуживает поклонения] – Господь небес и земли, создавший их. Я свидетельствую это!»

21:57 وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَـٰمَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا۟ مُدْبِرِينَ
21:57
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Ибрахим решил:] «Клянусь Аллахом! Я обязательно придумаю хитрость против ваших идолов, когда вы уйдете и отвернетесь».

21:58 فَجَعَلَهُمْ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
21:58
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Затем [когда они все ушли на свой праздник] он разнес на куски [топором] всех идолов, кроме самого большого из них [главного идола, и повесил топор ему на шею], чтобы они могли обратиться к нему [спросить, что он сделал с остальными идолами].

21:59 قَالُوا۟ مَن فَعَلَ هَـٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
21:59
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они сказали [после того, как вернулись и увидели, что случилось]: «Кто сделал это с нашими богами? Поистине, он – из злодеев!»

21:60 قَالُوا۟ سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبْرَٰهِيمُ
21:60
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они сказали [друг другу]: «Мы слышали, как юноша выступал против них [порицал их]. Его зовут Ибрахим».

21:61 قَالُوا۟ فَأْتُوا۟ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعْيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
21:61
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они сказали: «Приведите и покажите людям, возможно, найдутся свидетели [что это он сделал]».

21:62 قَالُوٓا۟ ءَأَنتَ فَعَلْتَ هَـٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
21:62
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они спросили [его]: «О Ибрахим! Ты сделал это с нашими богами?»

21:63 قَالَ بَلْ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمْ هَـٰذَا فَسْـَٔلُوهُمْ إِن كَانُوا۟ يَنطِقُونَ
21:63
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Он ответил: «Нет! Это сделал главный из них, вот этот. Спросите у них самих [кто сделал это], если они смогут говорить».

21:64 فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
21:64
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Обратившись друг к другу [и поразмыслив над словами Ибрахима], они сказали: «Поистине, вы сами несправедливые [потому что поклоняетесь тем, кто не может даже говорить]!»

21:65 ثُمَّ نُكِسُوا۟ عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ
21:65
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Затем они [вновь] принялись за свое [вернулись к своему неверию] и сказали: «Ты же знаешь, что они не могут говорить [так как же ты просишь нас спросить их о случившемся]».

21:66 قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَلَا يَضُرُّكُمْ
21:66
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Он ответил: «И вы поклоняетесь вместо Аллаха тому, что не может принести вам никакой пользы или навредить вам?

21:67 أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
21:67
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Тьфу на вас и на то, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха! Почему бы вам не поразмыслить [и не понять, что эти идолы не заслуживают поклонения, а лишь Аллах заслуживает]?»

21:68 قَالُوا۟ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓا۟ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
21:68
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они [в гневе] сказали: «Сожгите его [Ибрахима] и помогите [тем самым] вашим богам, если вы можете действовать!»

21:69 قُلْنَا يَـٰنَارُ كُونِى بَرْدًا وَسَلَـٰمًا عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
21:69
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Мы сказали: «О огонь! Стань холодным и безопасным для Ибрахима!»

21:70 وَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَخْسَرِينَ
21:70
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они хотели навредить ему [убить его], но Мы сделали так, что они оказались в большом убытке.

21:71 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا لِلْعَـٰلَمِينَ
21:71
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы спасли его, а также Лута. Мы привели их на землю, которую Мы сделали благодатной для миров.

21:72 وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَـٰلِحِينَ
21:72
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы даровали ему [Ибрахиму, который просил сына] Исхака, а вдобавок [по его просьбе] – [внука] Якуба, сделав их всех праведниками [и пророками].

21:73 وَجَعَلْنَـٰهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِمْ فِعْلَ ٱلْخَيْرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِ ۖ وَكَانُوا۟ لَنَا عَـٰبِدِينَ
21:73
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Мы сделали их вождями [за которыми следуют в благом], которые по Нашему повелению указывали [людям истинный путь].

21:74 وَلُوطًا ءَاتَيْنَـٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَـٰهُ مِنَ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَت تَّعْمَلُ ٱلْخَبَـٰٓئِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍ فَـٰسِقِينَ
21:74
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Мы внушили им делать хорошее, [полноценно] совершать намаз и выплачивать закят. И они поклонялись Нам.

21:75 وَأَدْخَلْنَـٰهُ فِى رَحْمَتِنَآ ۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
21:75
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Вспомни, о Мухаммад, также] Лута, которому Мы дали власть [мудрость или пророчество] и знание. Мы спасли его от селения, жители которого совершали отвратительные поступки. Поистине, они были злодеями и грешниками. И Мы ввели его в Нашу милость [избавив его от его народа], ведь он был одним из праведников.

21:76 وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
21:76
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Вспомни также] Нуха, который обратился с мольбами [к Нам против своего народа] еще раньше [до Ибрахима и Лута]. Мы ответили на его мольбу и спасли его и его семью [на ковчеге] от великой печали [от потопа и зла его народа].

21:77 وَنَصَرْنَـٰهُ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ أَجْمَعِينَ
21:77
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Мы помогли ему против людей, которые отвергали Наши знамения. Они были плохими людьми, и Мы утопили их всех.

21:78 وَدَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِى ٱلْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ ٱلْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَـٰهِدِينَ
21:78
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И [вспомни также] Дауда и Сулеймана, решавших дело о пашне, которую вытоптало стадо овец [забредшее туда без пастуха]. Мы были свидетелями их суда.

21:79 فَفَهَّمْنَـٰهَا سُلَيْمَـٰنَ ۚ وَكُلًّا ءَاتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَٱلطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَـٰعِلِينَ
21:79
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Мы помогли Сулейману разобраться в этом [деле] и дали им обоим власть [мудрость или пророчество] и знание. Мы подчинили горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Даудом. Так это и было.

21:80 وَعَلَّمْنَـٰهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّنۢ بَأْسِكُمْ ۖ فَهَلْ أَنتُمْ شَـٰكِرُونَ
21:80
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы научили его [Дауда] делать для вас кольчуги, которые защищают вас от вашего же зла [одних людей от других]. Но разве вы благодарны [Мне за все данные вам блага]?

21:81 وَلِسُلَيْمَـٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِى بِأَمْرِهِۦٓ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَىْءٍ عَـٰلِمِينَ
21:81
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
А Сулейману [Мы подчинили] сильный ветер, который дул по его повелению на благословенную Нами землю [Шам]. Мы знаем обо всем.

21:82 وَمِنَ ٱلشَّيَـٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَـٰفِظِينَ
21:82
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И среди шайтанов были те, кто нырял для него [в океан, чтобы доставать оттуда драгоценности] и выполнял иную работу. Мы стерегли их [чтобы по ночам они не разрушали то, что делали днем].

21:83 ۞ وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
21:83
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Вспомни также] Аюба [который был испытан гибелью всех детей и бедностью], который обратился к своему Господу: «Поистине, меня коснулось зло, а Ты – Самый Милостивый из всех милостивых».

21:84 فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَكَشَفْنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرٍّ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَـٰبِدِينَ
21:84
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы ответили на его мольбу, устранили постигшее его зло и дали ему семью и еще столько же [детей] в качестве милости от Нас и в назидание поклоняющимся [чтобы они также проявляли терпение, чтобы получать за это воздаяние].

21:85 وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِّنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
21:85
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Вспомни также] Исмаиля, Идриса и Зуль-Кифля. Все они были из терпеливых [в поклонении и отстранении от грехов].

21:86 وَأَدْخَلْنَـٰهُمْ فِى رَحْمَتِنَآ ۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
21:86
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы ввели их в Нашу милость [даровав им пророчество], ведь они были из праведников.

21:87 وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَـٰضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ أَن لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَـٰنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
21:87
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Вспомни также] Зун-Нуна [Юнуса], который ушел в гневе [на свой народ из-за того, что они поступили жестоко с ним, и Аллах не разрешал ему уйти]. Он подумал, что Мы не справимся с ним. Он обратился [к Нам], находясь во мраке [чрева рыбы]: «Нет бога [достойного поклонения], кроме Тебя! Пречист Ты [от любых недостатков]! Поистине, я поступил несправедливо [и неправильно, покинув свой народ без Твоего разрешения]!»

21:88 فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَنَجَّيْنَـٰهُ مِنَ ٱلْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِى ٱلْمُؤْمِنِينَ
21:88
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы ответили на его мольбу и спасли его от печали. Так [же, как Мы спасли его] Мы спасаем верующих [которые обращаются к Нам за помощью].

21:89 وَزَكَرِيَّآ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرْنِى فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْوَٰرِثِينَ
21:89
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Вспомни также] Закарийю, который обратился [с мольбой] к своему Господу: «Господи! Не оставляй меня одного [без сына-наследника], и Ты – Лучший из тех, кто остается [на земле после гибели всех творений]».

21:90 فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَوَهَبْنَا لَهُۥ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُۥ زَوْجَهُۥٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا۟ لَنَا خَـٰشِعِينَ
21:90
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы ответили на его мольбу, даровав ему [сына] Яхью и сделав его жену способной на это [которая до этого была бесплодной]. Поистине, они [упомянутые пророки] спешили делать добро, молили Нас с надеждой [на Нашу милость] и страхом [наказания], будучи смиренными перед Нами [в своем поклонении].

21:91 وَٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَـٰهَا وَٱبْنَهَآ ءَايَةً لِّلْعَـٰلَمِينَ
21:91
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Вспомни также] Ту [женщину, а именно Марьям, мать пророка Исы], которая сохранила свое целомудрие. И Мы вдохнули от Нашего духа [Джибриля] и сделали ее и ее сына [Ису] знамением для миров [для ангелов, джиннов и людей, потому что она родила сына без мужа].

21:92 إِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ
21:92
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Поистине, эта ваша община [единобожников] – единая община [в религии Ислам, и вы все должны ей следовать]. Я же – ваш Господь. Поклоняйтесь Мне!

21:93 وَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَٰجِعُونَ
21:93
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И они [иудеи и христиане] впали в разногласия [разделились на секты]. Но все они к Нам вернутся [для суда и воздаяния].

21:94 فَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَـٰتِبُونَ
21:94
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И усилия того, кто совершал хорошие поступки, будучи верующим [ведь, поистине, хорошие поступки без правильной веры не имеют ценности], не будут отвергнуты. Поистине, Мы записываем их [хорошие поступки] для него [чтобы потом воздать за них].

21:95 وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَآ أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
21:95
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Запрет на селения [вместе с их жителями], которые Мы уничтожили, и они не вернутся [обратно в эту жизнь].

21:96 حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ
21:96
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Не вернутся] Пока Яджудж и Маджудж не будут отпущены [на свободу из плена] и не устремятся вниз с каждой возвышенности [это будет ближе к концу света].

21:97 وَٱقْتَرَبَ ٱلْوَعْدُ ٱلْحَقُّ فَإِذَا هِىَ شَـٰخِصَةٌ أَبْصَـٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا بَلْ كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
21:97
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И станет близким истинное обещание, и неверующие будут смотреть во все глаза [на явившийся им ужас], восклицая: «О горе нам! Мы не побеспокоились об этом заранее [в земной жизни]. И мы были несправедливы [в отношении самих себя, потому что отвергли посланников]».

21:98 إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَٰرِدُونَ
21:98
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Вы [язычники] и все, чему вы поклоняетесь [идолы] вместо Аллаха, – растопка для [огня] Ада, в который вы попадете [чтобы остаться там навечно].

21:99 لَوْ كَانَ هَـٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةً مَّا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
21:99
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Если бы они [идолы] были богами [как вы заявляете], то не попали бы туда. Но все они [и кто поклонялся и те, кому поклонялись] – там навечно.

21:100 لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ
21:100
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Там им [поклонявшимся идолам] будет тяжело дышать, и они ничего не будут слышать.

21:101 إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا ٱلْحُسْنَىٰٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ
21:101
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Поистине, те, кому Мы определили лучшее, будут отдалены от него [Ада].

21:102 لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِى مَا ٱشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـٰلِدُونَ
21:102
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Они не услышат даже малейшего отголоска и пребудут навеки [в Раю] среди того, что пожелают.

21:103 لَا يَحْزُنُهُمُ ٱلْفَزَعُ ٱلْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ هَـٰذَا يَوْمُكُمُ ٱلَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
21:103
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Их не опечалит великий ужас, и ангелы встретят их [после выхода из могил] словами: «Это ваш день, который был вам обещан [в земном мире]!»

21:104 يَوْمَ نَطْوِى ٱلسَّمَآءَ كَطَىِّ ٱلسِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُۥ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا فَـٰعِلِينَ
21:104
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
В тот день Мы скрутим небо, как скручивают листы [бумаги] для книг. Как Мы создали творения в первый раз, так же [легко] воссоздадим их, выполнив обещанное Нами. Поистине, Мы сделаем это [в этом нет сомнения].

21:105 وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعْدِ ٱلذِّكْرِ أَنَّ ٱلْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ ٱلصَّـٰلِحُونَ
21:105
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы уже записали в свитках [предыдущих пророков] вслед за тем, что было [записано] в Наставлении [Хранимой книге], что землю унаследуют Мои [верующие и] праведные рабы.

21:106 إِنَّ فِى هَـٰذَا لَبَلَـٰغًا لِّقَوْمٍ عَـٰبِدِينَ
21:106
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Поистине, в этом [Куръане] – наставление для тех, кто поклоняется [действуя согласно ему].

21:107 وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَـٰلَمِينَ
21:107
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И Мы отправили тебя [о Мухаммад] только как милость для миров [людей и джиннов].

21:108 قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
21:108
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Скажи [о Мухаммад]: «Мне внушено в откровении, что ваш Бог – Бог Единственный [то есть согласно ниспосланному мне откровению, нет бога [достойного поклонения], кроме Аллаха]. Может, вам стать мусульманами [следуя тому, что мне было ниспослано]?»

21:109 فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ ۖ وَإِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ
21:109
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Если они откажутся [от этого], то скажи: «Я предупреждаю всех вас в одинаковой степени. Я не знаю, скоро или нескоро наступит обещанное вам [наказание].

21:110 إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ
21:110
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Поистине, [Всевышний Аллах] знает все, что говорится [и делается] открыто, и все, что вы скрываете.

21:111 وَإِنْ أَدْرِى لَعَلَّهُۥ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ
21:111
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Я не знаю [почему вы до сих пор не наказаны], возможно, это – искушение для вас, или же вам даны блага на время [просто дана отсрочка от наказания]».

21:112 قَـٰلَ رَبِّ ٱحْكُم بِٱلْحَقِّ ۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ
21:112
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Посланник Аллаха] Сказал: «Господи! Рассуди [нас] по справедливости. У нашего Милостивого Господа следует просить помощи против всего, что вы [неверующие] приписываете [Аллаху]».