Selected
Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
39:7
إِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا۟ يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
39:7
اگر به خدا کفر ورزید، زیانی به او نمیرسانید; زیرا او به شما نیازی ندارد. او از آن روی شما را به ایمان فرا میخواند که شما بندگان او هستید و او برای بندگانش ناسپاسی را نمیپسندد; و اگر با پرستش خالصانه او را شکرگزاری کنید، آن را برای شما میپسندد، و هیچ کس که گناهی بر دوش دارد بار گناه دیگری را بر نمیگیرد. بدانید که بازگشت شما به سوی پروردگارتان است، آن گاه شما را به حقیقت آنچه میکردید آگاه میسازد و شما را بر طبق آنچه در دل دارید بازخواست میکند. قطعاً او اندیشهها و رازهای نهفته در سینهها را به خوبی میداند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)