Selected
Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
73:1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ
73:1
ای جامه بر (جان و تن خویشتن) فرو پیچیده، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:2
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
73:2
شب را بهپا خیز مگر اندکی. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:3
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
73:3
نیمش را، یا اندکی از نیمش را بکاه، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:4
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا
73:4
یا بر آن (نیم) بیفزای، و قرآن را شمرده بخوان شمردنی (روشن). - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:5
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
73:5
ما همواره به زودی بر تو گفتاری گرانبار فرو میافکنیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:6
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا
73:6
بیگمان عبادت نشأتیافته از شب گامی استوارتر و فراتر و گفتهاش پایبرجاتر و گرانبارتر است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:7
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
73:7
بهراستی برایت، در روز، شناوری ای دور و دراز است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:8
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
73:8
و نام پروردگار خود را یاد کن و فراسویش (آن گونه) انقطاعی یاب که (دیگران را نیز سویش) منقطع سازی. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:9
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًا
73:9
پروردگار خاور و باختر (که) خدایی جز او نیست؛ پس او را کارساز خویش برگیر. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:10
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
73:10
و بر آنچه میگویند شکیبا باش و از آنان با دوریگزیدنی زیبا، دور باش. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:11
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
73:11
و مرا با تکذیبکنندگان نعمتوار واگذار و اندکی مهلتشان ده. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:12
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًا وَجَحِيمًا
73:12
بهراستی پیش ما عذابهایی سخت و آتش پرزبانه، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:13
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
73:13
و طعامی گلوگیر و عذابی پردرد است، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:14
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا
73:14
(در) روزی که زمین و کوهها به لرزه درآیند، حال آنکه کوهها ریگی انباشتهاند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:15
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
73:15
بیگمان، ما سوی شما فرستادهای که گواه بر شماست روانه کردیم؛ همان گونه که فرستادهای سوی فرعون فرستادیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:16
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا
73:16
پس فرعون (آن) فرستاده را عصیان کرد. پس ما او را به گونهای مرگبار بر گرفتیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:17
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا
73:17
پس اگر کفر بورزید، چگونه از روزی که کودکان را پیر میگرداند پرهیز میکنید؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:18
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا
73:18
آسمان از حادثهی آن (روز) از هم شکافته (و) وعدهی او شدنی بوده است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:19
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
73:19
همانا اینها یادوارهای است تا هر که بخواهد سوی پروردگارش راهی در پیش گیرد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
73:20
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ
73:20
پروردگارت بهراستی میداند که تو و گروهی از کسانی که با تواَند، نزدیک به دوسوم از شب، و نصف آن را، یا یکسوم آن را (به عبادت) بر میخیزید. خداست که شب و روز را تقدیر و اندازه میدهد. (او) میداند که (شما) هرگز آن را ضبط نتوانید کرد. پس (از حکم نخستین) بر شما برگشت. پس هر چه از قرآن مُیسر میشود بخوانید. (خدا) دانست که به زودی در میانتان بیمارانی خواهند بود، و دیگرانی (که) در زمین (پای) میزنند (هم) هستند حال آنکه از فضل خدا میجویند، و دیگرانی (هم) در راه خدا کشتار میکنند. پس هر چه از آن [:قرآن] میسر شد بخوانید و نماز را بر پا بدارید و زکات را بپردازید و وامی نیکو به خدا دهید. و هر کار خوبی برای خویش از پیش فرستید، آن را نزد خدا بهتر و با پاداشی بیشتر بازخواهید یافت. و از خدا پوشش بخواهید. خدا بیگمان بسی پوشندهی رحمتگر بر ویژگان است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)