Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1 Клянусь ветрами, рассеивающими прах, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2 тучами, несущими бремя [дождевой воды], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3 плавно плывущими кораблями, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4 ангелами, распределяющими веления [Аллаха] - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5 [в том], что обещанное вам истинно [осуществится]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6 Воистину, суд грядет! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7 Клянусь небом и звездными тропами на нем, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8 что вы, воистину, ведете [о Мухаммаде] разговоры противоречивые. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9 Отвращен от него тот, кому суждено отвратиться. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10 Да будут убиты лжецы, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11 которые пребывают в пучине невежества. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12 Они спрашивают: "Когда настанет Судный день?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13 Это тот день, когда их подвергнут испытанию огнем [и скажут им]: - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14 Вкусите вашу муку, наступление которой вы желали ускорить. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15 Воистину, богобоязненные пребудут в садах и среди источников - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16 и получат то, что даровал им Господь, ибо они творили добро [на земле]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 Только малую часть ночи предавались они сну, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 а уже на заре они молили о прощении; - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19 из достояния своего они оделяли долей тех, кто просил и был лишен [достатка]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 На земле есть знамения для тех, кто стоек в вере, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 есть они и в ваших душах. Неужели же вы не видите? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22 А на небе вам уготованы [благой] удел и то, что вам обещано. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23 Клянусь Господом неба и земли, что обещанное - истина, столь же [непреложная], как то, что вы обладаете даром речи. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 Дошло ли до тебя [, Мухаммад,] сказание о почтенных гостях Ибрахима? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 [О том], как они вошли к нему и сказали: "Мир!"? Он ответил: "Мир, люди незнакомые!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26 Потом он пошел к своим домочадцам и вернулся с жирным теленком. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 Он поднес его к ним и спросил: "Не отведаете ли?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 Он чувствовал какую-то боязнь перед ними, и они сказали: "Не бойся", - и поведали ему благую весть о том, что у него будет мудрый сын. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29 Тут приблизилась его жена, она вопила и била себя по лицу, восклицая: "Я - бесплодная старая женщина!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30 Они сказали: "Так повелел твой Господь. Ведь Он - мудрый, знающий". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31 [Ибрахим] спросил: "Какое у вас дело, о посланцы?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32 Они ответили: "Воистину, нас отправили к грешному народу, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33 дабы наслать на них [дождь] из комьев жесткой глины, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34 которые предназначены нечестивцам твоим Господом". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35 Мы вывели оттуда всех уверовавших. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36 Но Мы нашли там лишь один дом, где обитали предавшиеся [Аллаху]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37 И Мы оставили в том городе знамения для тех, кто страшится мучительного наказания. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38 [Мы оставили знамение] в сказании о Мусе, когда Мы отправили его к Фир'ауну с явным доводом. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39 Но тот отвратился от [истины] вместе со своим войском и заявил: "Он - колдун или одержимый!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40 Тогда Мы покарали его вместе с войском и ввергли в море. И он был достоин осуждения. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41 [Мы оставили знамение] в сказании об 'адитах, когда Мы ниспослали на них опустошительный ураган, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42 обращающий во прах все, чего он касался. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43 [Мы оставили знамение] в сказании о самудитах, когда было им сказано: "Наслаждайтесь [земными благами] до поры до времени". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44 Но они уклонились от веления Господа своего, и тогда поразила их молния, пока они взирали [пораженные]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45 Они не смогли даже подняться [на ноги], и некому было помочь им. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46 [Мы погубили] до них народ Нуха, ибо те были нечестивцами. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 Мы воздвигли небо своею мощью, ибо Мы могучи. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 Мы создали землю. Сколь прекрасно Мы созидаем! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49 Мы сотворили по паре всяких тварей, - быть может, вы образумитесь. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 Бегите [от обещанного наказания] к [вере] в Аллаха. Воистину, Я явно увещеваю о нем (т. е. о наказании). - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 Не поклоняйтесь наряду с Аллахом другим богам, ибо Я увещеваю вас о нем (т. е. о наказании). - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52 [И было так], что о каждом посланнике, приходившем к [народам], которые жили до них, говорили: "Он - колдун или одержимый". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53 Уж не заповедали ли эти [слова] одни поколения другим? Да нет, просто они - люди, преступившие дозволенное. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54 Отвратись же от них, и тебя не станут осуждать. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55 Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56 Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57 Мне не надобно от них никакого удела и не надобно, чтобы они кормили Меня. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 Воистину, Аллах - тот, кто дарует пропитание. Он - могущественный, сильный. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59 Воистину, тем, которые поступали не по праву, уготована доля [наказания], равная доле их сотоварищей [во грехе]. Так пусть же не торопят Меня. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60 Горе тем, которые не уверовали, от [наказания того] Дня, который им обещан. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)