Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
51:1
وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1
Клянусь ветрами, рассеивающими прах, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:2
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2
тучами, несущими бремя [дождевой воды], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:3
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3
плавно плывущими кораблями, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:4
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4
ангелами, распределяющими веления [Аллаха] - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5
[в том], что обещанное вам истинно [осуществится]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6
Воистину, суд грядет! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7
Клянусь небом и звездными тропами на нем, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:8
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8
что вы, воистину, ведете [о Мухаммаде] разговоры противоречивые. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9
Отвращен от него тот, кому суждено отвратиться. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:10
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10
Да будут убиты лжецы, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:11
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11
которые пребывают в пучине невежества. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:12
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12
Они спрашивают: "Когда настанет Судный день?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:13
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13
Это тот день, когда их подвергнут испытанию огнем [и скажут им]: - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:14
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14
Вкусите вашу муку, наступление которой вы желали ускорить. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:15
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15
Воистину, богобоязненные пребудут в садах и среди источников - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16
и получат то, что даровал им Господь, ибо они творили добро [на земле]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:17
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17
Только малую часть ночи предавались они сну, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:18
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18
а уже на заре они молили о прощении; - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:19
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19
из достояния своего они оделяли долей тех, кто просил и был лишен [достатка]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:20
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20
На земле есть знамения для тех, кто стоек в вере, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:21
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21
есть они и в ваших душах. Неужели же вы не видите? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:22
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22
А на небе вам уготованы [благой] удел и то, что вам обещано. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23
Клянусь Господом неба и земли, что обещанное - истина, столь же [непреложная], как то, что вы обладаете даром речи. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:24
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24
Дошло ли до тебя [, Мухаммад,] сказание о почтенных гостях Ибрахима? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:25
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25
[О том], как они вошли к нему и сказали: "Мир!"? Он ответил: "Мир, люди незнакомые!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26
Потом он пошел к своим домочадцам и вернулся с жирным теленком. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27
Он поднес его к ним и спросил: "Не отведаете ли?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:28
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28
Он чувствовал какую-то боязнь перед ними, и они сказали: "Не бойся", - и поведали ему благую весть о том, что у него будет мудрый сын. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:29
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29
Тут приблизилась его жена, она вопила и била себя по лицу, восклицая: "Я - бесплодная старая женщина!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:30
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30
Они сказали: "Так повелел твой Господь. Ведь Он - мудрый, знающий". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:31
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31
[Ибрахим] спросил: "Какое у вас дело, о посланцы?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:32
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32
Они ответили: "Воистину, нас отправили к грешному народу, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33
дабы наслать на них [дождь] из комьев жесткой глины, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:34
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34
которые предназначены нечестивцам твоим Господом". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35
Мы вывели оттуда всех уверовавших. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36
Но Мы нашли там лишь один дом, где обитали предавшиеся [Аллаху]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:37
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37
И Мы оставили в том городе знамения для тех, кто страшится мучительного наказания. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:38
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38
[Мы оставили знамение] в сказании о Мусе, когда Мы отправили его к Фир'ауну с явным доводом. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:39
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39
Но тот отвратился от [истины] вместе со своим войском и заявил: "Он - колдун или одержимый!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:40
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40
Тогда Мы покарали его вместе с войском и ввергли в море. И он был достоин осуждения. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:41
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41
[Мы оставили знамение] в сказании об 'адитах, когда Мы ниспослали на них опустошительный ураган, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:42
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42
обращающий во прах все, чего он касался. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:43
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43
[Мы оставили знамение] в сказании о самудитах, когда было им сказано: "Наслаждайтесь [земными благами] до поры до времени". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:44
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44
Но они уклонились от веления Господа своего, и тогда поразила их молния, пока они взирали [пораженные]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:45
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45
Они не смогли даже подняться [на ноги], и некому было помочь им. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:46
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46
[Мы погубили] до них народ Нуха, ибо те были нечестивцами. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:47
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47
Мы воздвигли небо своею мощью, ибо Мы могучи. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:48
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48
Мы создали землю. Сколь прекрасно Мы созидаем! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:49
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49
Мы сотворили по паре всяких тварей, - быть может, вы образумитесь. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:50
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50
Бегите [от обещанного наказания] к [вере] в Аллаха. Воистину, Я явно увещеваю о нем (т. е. о наказании). - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:51
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51
Не поклоняйтесь наряду с Аллахом другим богам, ибо Я увещеваю вас о нем (т. е. о наказании). - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:52
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52
[И было так], что о каждом посланнике, приходившем к [народам], которые жили до них, говорили: "Он - колдун или одержимый". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:53
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53
Уж не заповедали ли эти [слова] одни поколения другим? Да нет, просто они - люди, преступившие дозволенное. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:54
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54
Отвратись же от них, и тебя не станут осуждать. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55
Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:56
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56
Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57
Мне не надобно от них никакого удела и не надобно, чтобы они кормили Меня. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:58
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58
Воистину, Аллах - тот, кто дарует пропитание. Он - могущественный, сильный. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:59
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59
Воистину, тем, которые поступали не по праву, уготована доля [наказания], равная доле их сотоварищей [во грехе]. Так пусть же не торопят Меня. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
51:60
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60
Горе тем, которые не уверовали, от [наказания того] Дня, который им обещан. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)