Selected
Original Text
Hamza Roberto Piccardo
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
54:1
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
L'Ora si avvicina e la luna si spacca. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:2
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
Se vedono un segno, si sottraggono e dicono: “È una magia continua!”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:3
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
Tacciano di menzogna e seguono le loro passioni, ma ogni Decreto è prefissato. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:4
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
Certamente sono giunte a loro storie che dovrebbero dissuaderli [dal male], - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:5
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
consolidata saggezza. Ma gli avvertimenti non giovano [loro]. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:6
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
Distogliti da loro [o Muhammad]. Il Giorno in cui l'Araldo chiamerà a qualcosa di orribile, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:7
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
usciranno dalle tombe con gli occhi bassi, come locuste disperse - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:8
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
e si precipiteranno impauriti verso l'Araldo. Diranno i miscredenti: “Ecco un Giorno difficile”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:9
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
Prima di loro il popolo di Noè già tacciò di menzogna. Tacciarono di menzogna il Nostro servo e dissero: “È un pazzo”. Lo diffidarono [dal predicare]. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
Invocò il suo Signore: “Sono sopraffatto: fa' trionfare la Tua causa”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:11
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
Spalancammo le porte del cielo ad un'acqua torrenziale, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:12
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
e da tutta la terra scaturirono sorgenti e le acque si mescolarono in un ordine prestabilito. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:13
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
E lo portammo su [quella fatta di] tavole e chiodi. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:14
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
Navigò sotto i Nostri occhi: fu il compenso per colui che era stato rinnegato. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:15
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
La lasciammo come segno. C'è qualcuno che se ne ricorda? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti ! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da Monito. C'è qualcuno che rifletta [su di esso]? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
Gli Âd tacciarono di menzogna. Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:19
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
Scatenammo contro di loro un vento tempestoso, durante un giorno nefasto e interminabile; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
strappava gli uomini come fossero tronchi di palme sradicate. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:21
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
Quale fu il Mio castigo! Quali i Miei moniti! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:22
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da Monito. C'è qualcuno che rifletta [su di esso]? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:23
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
I Thamûd tacciarono di menzogna gli ammonimenti; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:24
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
dissero: “Dovremmo seguire un solo mortale fra di noi? Davvero in tal caso saremmo traviati e folli! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:25
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
Ma come? Il Monito è stato affidato solo a lui tra [tutti] noi? È un gran bugiardo, uno sfrontato!”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:26
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
Domani sapranno chi è il gran bugiardo, lo sfrontato! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:27
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
Manderemo loro la cammella come tentazione: osservali e sii paziente. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:28
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
Informali che devono dividere l'acqua [con la cammella]: ognuno il suo turno per bere. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:29
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
Chiamarono uno dei loro che impugnò [la spada] e le tagliò i garretti. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:30
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:31
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
Mandammo contro di loro un solo Grido, rimasero come erba disseccata per gli stabbi. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:32
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da Monito. C'e qualcuno che rifletta [su di esso]? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:33
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
Il popolo di Lot tacciò di menzogna i moniti. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:34
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
Mandammo contro di loro una tempesta di pietre, eccezion fatta per la famiglia di Lot che salvammo sul far dell'alba, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:35
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
favore da parte Nostra: così compensiamo chi Ci è riconoscente. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:36
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
Egli li aveva avvisati del Nostro castigo, ma dubitarono di questi moniti. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:37
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
Pretendevano i suoi ospiti, ma accecammo i loro occhi [dicendo]: “Provate allora il Mio castigo e [la veridicità de] i Miei moniti!”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
E invero di buon'ora li sorprese un durevole castigo. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:39
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
Provate allora il Mio castigo e [la veridicità de]i Miei moniti! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da monito. C'e qualcuno che rifletta [su di esso]? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:41
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
E invero giunsero ammonimenti alla gente di Faraone. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:42
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
Smentirono tutti quanti i Nostri segni, perciò Li afferrammo con la presa di un possente, onnipotente. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:43
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
I vostri miscredenti [o meccani] sono migliori di quelli? Ci son forse nelle Scritture delle immunità a vostro favore? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:44
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
Oppure diranno: “Siamo una moltitudine capace di vincere”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:45
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Presto sarà dispersa la moltitudine e volgeranno in fuga. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Sarà piuttosto l'Ora il loro appuntamento. L'Ora sarà più atroce e più amara. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:47
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
In verità i malvagi sono nello smarrimento e nella follia. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:48
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
Il Giorno in cui saranno trascinati sui loro volti fino al Fuoco [sarà detto loro]: “Gustate il contatto del Calore che brucia!”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:49
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Ogni cosa creammo in giusta misura, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:50
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
e il Nostro ordine è una sola parola, [istantaneo] come battito di ciglia. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:51
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
Invero già annientammo faziosi della vostra specie. C'è forse qualcuno che rifletta in proposito? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:52
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
Tutto quel che fecero è nei registri: - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:53
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
ogni cosa piccola o grande vi è segnata. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:54
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
I timorati saranno tra Giardini e ruscelli, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
54:55
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
in un luogo di verità, presso un Re onnipotente. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)