Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
17:1
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَـٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
17:1
Пречист [от всех недостатков] Тот, Кто [молниеносно] перенес ночью Своего раба [Мухаммада] из мечети Запретной [аль-Харам в Мекке] в мечеть Отдаленную [аль-Акса в Кудсе], окрестности которой Мы благословили [плодородием] – [перенес] чтобы показать ему [Мухаммаду] некоторые из Наших знамений. Поистине, Он [Всевышний Аллах] – Слышащий, Видящий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:2
وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا۟ مِن دُونِى وَكِيلًا
17:2
И Мы дали Мусе Книгу [Таурат], сделав ее верным руководством для потомков Исраиля [и в ней Мы говорим]: «Не берите в покровители никого, кроме Меня!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:3
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
17:3
О потомки тех, кого Мы перенесли [и спасли] вместе с Нухом [в ковчеге]! Поистине, он был благодарным рабом [Нашим]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:4
وَقَضَيْنَآ إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا
17:4
Мы установили [ниспослали в виде откровения] для потомков Исраиля в Книге [Таурате]: «Вы согрешите на земле [Шама] дважды, и вы совершите страшное зло». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:5
فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُو۟لِى بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا۟ خِلَـٰلَ ٱلدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا
17:5
И когда исполнился первый [из двух грехов], Мы наслали на вас Наших очень сильных рабов [обладающих военной мощью], которые прошлись по [вашим] землям. И так исполнилось обещание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:6
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَـٰكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَـٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
17:6
Затем Мы вернули вам преимущество над ними [и вы основали государство]. Мы укрепили вас богатством и сыновьями, сделав вас многочисленнее. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:7
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ لِيَسُـۥٓـُٔوا۟ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا۟ مَا عَلَوْا۟ تَتْبِيرًا
17:7
[Мы сказали:] «Если вы делаете хорошее, то вы делаете хорошее для себя [и вы получите награду за это]. А если вы делаете плохое [грешите], то во вред себе». И когда наступил срок [исполнения] последнего обещания, оно скривило ваши лица [опечалив вас]. Они [ваши враги] вошли в мечеть, как в первый раз, и разрушили все, что попалось им под руку. [И так был разрушен второй храм в Иерусалиме римлянами] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:8
عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَـٰفِرِينَ حَصِيرًا
17:8
[И Мы сказали:] Возможно, ваш Господь помилует вас [после второго раза, если вы покаетесь]. Но если вы вернетесь [к греху], то и Мы и вернемся [к наказанию]. И Мы сделали Ад местом заточения для неверующих. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:9
إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
17:9
Поистине, этот Куръан наставляет на самый верный путь, и он радует верующих, которые совершают хорошие поступки, вестью о том, что их ждет огромная награда. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:10
وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
17:10
А тем, кто не верит в вечную жизнь, Мы приготовили болезненное наказание [в Аду]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:11
وَيَدْعُ ٱلْإِنسَـٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلْخَيْرِ ۖ وَكَانَ ٱلْإِنسَـٰنُ عَجُولًا
17:11
И человек просит [Аллаха] о плохом [для себя или для родственников, например, когда злится], как будто просит о хорошем. Поистине, человек тороплив [в своих проклятиях и не задумывается над их итогом]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:12
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَآ ءَايَةَ ٱلَّيْلِ وَجَعَلْنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوا۟ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ فَصَّلْنَـٰهُ تَفْصِيلًا
17:12
И Мы сделали ночь и день двумя знамениями [Нашего могущества]. Мы погрузили во тьму знамение ночи, а знамение дня осветили, чтобы вы стремились к щедрости вашего Господа, могли измерять время и считать. И все [что было необходимо] Мы подробно объяснили. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:13
وَكُلَّ إِنسَـٰنٍ أَلْزَمْنَـٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ كِتَـٰبًا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًا
17:13
И каждому человеку Мы повесили его судьбу на шею [предопределив ему его поступки]. А в Судный день Мы представим ему развернутую книгу [в которой записаны все его поступки]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:14
ٱقْرَأْ كِتَـٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ ٱلْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
17:14
[И ему будет сказано:] Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам выступишь с отчетом против себя же. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:15
مَّنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا
17:15
Кто на верном пути, тот приносит пользу самому себе [сам же получит награду за свои дела]. А кто сбился, тот вредит себе же [потому что ему отвечать за свои грехи]. Ни один не понесет чужую ношу [грехов]. Мы никогда не наказывали людей до того, как отправляли к ним посланника [который объяснял им волю Аллаха в отношении них]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:16
وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا۟ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا ٱلْقَوْلُ فَدَمَّرْنَـٰهَا تَدْمِيرًا
17:16
И когда Мы хотели уничтожить какое-то селение, то приказывали его изнеженным роскошью жителям [то есть элите этого общества] покориться Аллаху [и подчиниться Его приказам]. Если они продолжали грешить, то относительно них выносилось решение [о наказании], и Мы уничтожали его [селение] полностью [вместе со всеми его жителями]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:17
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ ٱلْقُرُونِ مِنۢ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا
17:17
Как много поколений [и цивилизаций] мы уничтожили после [народа] Нуха! Достаточно того, что Аллах знает о грехах Своих рабов и видит их [как явные грехи, так и скрытые]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:18
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصْلَىٰهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا
17:18
Кто желает временного, тому Мы дадим [временные блага] сразу – что пожелаем, кому захотим. Но затем Мы поместим его в Ад, где он будет гореть, будучи презренным, лишенным милости. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:19
وَمَنْ أَرَادَ ٱلْـَٔاخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا
17:19
А кто жаждет вечной жизни и как следует трудится ради нее [совершая подобающие поступки], будучи верующим, старания того будут вознаграждены [он получит великую награду от Аллаха]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:20
كُلًّا نُّمِدُّ هَـٰٓؤُلَآءِ وَهَـٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
17:20
Каждого из тех [верующих] и других [неверующих] Мы наделяем дарами твоего Господа [в этой жизни]. И дарами твоего Господа [на земле] не обделен никто. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:21
ٱنظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ وَلَلْـَٔاخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَـٰتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا
17:21
Посмотри, как одних [людей] Мы предпочли другим, – и вечная жизнь, несомненно, выше по достоинству и предпочтительнее [поэтому следует стремиться к ней]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:22
لَّا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولًا
17:22
Не поклоняйся наряду с Аллахом другому богу, иначе останешься [в Судный день] униженным и покинутым [без чьей-либо помощи и поддержки]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:23
۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا
17:23
И твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и быть добрым к своим родителям. Если один из них или оба достигнут рядом с тобой старости, то не говори им: «Уф!» – не кричи на них и говори с ними уважительно. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:24
وَٱخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا
17:24
И склони перед ними обоими [родителями] крылья смирения из милости и говори [молясь за них]: «Господи! Помилуй их, подобно тому, как они воспитали меня, когда я был маленьким». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:25
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِى نُفُوسِكُمْ ۚ إِن تَكُونُوا۟ صَـٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلْأَوَّٰبِينَ غَفُورًا
17:25
Ваш Господь лучше всех знает то, что у вас в душе. И если вы праведные [подчиняетесь Аллаху], то Он прощает тех, кто обращается к Нему с покаянием. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:26
وَءَاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا
17:26
Отдай должное родственнику, бедняку и путнику [выполни их права], но не будь слишком расточительным [расходуя имущество без пользы]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:27
إِنَّ ٱلْمُبَذِّرِينَ كَانُوٓا۟ إِخْوَٰنَ ٱلشَّيَـٰطِينِ ۖ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورًا
17:27
Поистине, расточительные люди – братья шайтанов [то есть находятся на их пути]. А шайтан был неблагодарен своему Господу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:28
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ٱبْتِغَآءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا
17:28
А если ты отвернешься от них [от родственников и бедняков], желая заслужить милость от твоего Господа, и рассчитывая получить [от Него материальные блага], то [хотя бы] говори с ними любезно [и мягко, обещая им помочь, как появится достаток]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:29
وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ ٱلْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا
17:29
И не приковывай руку к шее [будучи скупым], но и не раскрывай ее широко [будучи расточительным], иначе столкнешься с порицанием [в первом случае, а во втором] и будешь сожалеть [лишившись имущества]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:30
إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا
17:30
Поистине, твой Господь увеличивает или сокращает удел, кому пожелает. Поистине, Он видит и знает Своих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:31
وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَـٰدَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَـٰقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيرًا
17:31
И не убивайте своих детей [закапывая их заживо] из страха бедности, ведь Мы обеспечиваем пропитанием и их, и вас. Без сомнения, убивать детей – страшный грех. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:32
وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلزِّنَىٰٓ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَـٰحِشَةً وَسَآءَ سَبِيلًا
17:32
И не приближайтесь к прелюбодеянию [не говоря уже о его совершении]! Поистине, это – разврат и дурной путь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:33
وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلْطَـٰنًا فَلَا يُسْرِف فِّى ٱلْقَتْلِ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورًا
17:33
И не убивайте человека, которого Аллах запретил убивать, если у вас нет права на это. Наследнику несправедливо убитого Мы дали власть [над убийцей – дали право решать, казнить убийцу или нет]. Но пусть он не злоупотребляет правом на смертную казнь [убийцы]. Поистине, ему [убитому и справедливому наследнику] будет оказана помощь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:34
وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۚ وَأَوْفُوا۟ بِٱلْعَهْدِ ۖ إِنَّ ٱلْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔولًا
17:34
И не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему, пока он не станет совершеннолетним. Выполняйте ваши обещания [данные Аллаху или людям]. Поистине, за обещания придется отвечать [в Судный день]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:35
وَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا
17:35
И наполняйте меру полностью, когда вы меряете [товар, измеряемый мерами объема], и взвешивайте на точных весах [товар, измеряемый мерами веса]. Так будет лучше [для вас] и ценнее [по вознаграждению]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:36
وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ ۚ إِنَّ ٱلسَّمْعَ وَٱلْبَصَرَ وَٱلْفُؤَادَ كُلُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْـُٔولًا
17:36
И не следуй тому, чего не знаешь. Поистине, слух, зрение и сердце – все они будут призваны к ответу [за совершенные поступки]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:37
وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًا
17:37
И не ходи по земле надменно, ведь ты не проделаешь в земле дыру [тяжестью своего высокомерия] и не достигнешь высоты гор! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:38
كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا
17:38
Все это [упомянутое] зло не нравится твоему Господу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:39
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوْحَىٰٓ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتُلْقَىٰ فِى جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا
17:39
Это из внушенной тебе [о Мухаммад] твоим Господом мудрости. И не бери себе других богов наряду с Аллахом, иначе тебя бросят в Ад порицаемым и отверженным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:40
أَفَأَصْفَىٰكُمْ رَبُّكُم بِٱلْبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَـٰثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا
17:40
Неужели ваш Господь одарил вас сыновьями, а Себе взял дочерями ангелов [как вы заявляете]? Поистине, вы говорите ужасные слова! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:41
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِيَذَّكَّرُوا۟ وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا
17:41
И Мы объяснили в этом Куръане [многое – через примеры, сравнения, наставления и угрозы], чтобы они приняли наставление, однако это только увеличивает их отвращение [от истины]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:42
قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّٱبْتَغَوْا۟ إِلَىٰ ذِى ٱلْعَرْشِ سَبِيلًا
17:42
Скажи [им, о Мухаммад]: «Если наряду с Ним [Аллахом] – как они утверждают – были бы другие боги, то они обязательно бы восстали против Хозяина Арша». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:43
سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا
17:43
Пречист Он [от любых недостатков] и превыше всего, что они [язычники] говорят. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:44
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِۦ وَلَـٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
17:44
Его прославляют семь небес, земля и все, кто в них [все творения]. Нет ничего, что не прославляло бы Его, восхваляя, однако вы не понимаете их прославлений [потому что они не на вашем языке]. Поистине, Он – Отменяющий наказание, Прощающий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:45
وَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
17:45
И когда ты читал Куръан, Мы установили между тобой и теми, кто не верит в вечную жизнь, невидимую завесу [отделяющую тебя от них]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:46
وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى ٱلْقُرْءَانِ وَحْدَهُۥ وَلَّوْا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَـٰرِهِمْ نُفُورًا
17:46
И Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не могли понять его [Куръан], и лишили их уши слуха [и поэтому они не слышат и не принимают его]. И когда ты [читая] упоминаешь в Куръане своего Единственного Господа, они отворачиваются с отвращением. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:47
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰٓ إِذْ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
17:47
Мы знаем, почему они слушают тебя [и твое чтение Куръана]. А когда они [язычники] тайком совещаются, то злодеи говорят: «Вы просто следуете за околдованным человеком». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:48
ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَالَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
17:48
Посмотри, с кем только они тебя не сравнивают [говоря, что ты сумасшедший, колдун и поэт]. Они сошли [с истинного пути] и уже не смогут найти дорогу [обратно – из-за таких обвинений]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:49
وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا وَرُفَـٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
17:49
Они говорят [отрицая воскрешение]: «Неужели, когда мы станем [истлевшими] костями и прахом, нас воссоздадут заново?!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:50
۞ قُلْ كُونُوا۟ حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا
17:50
Скажи [им]: «Даже если вы станете камнями, или железом, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:51
أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِى صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ ٱلَّذِى فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبًا
17:51
или любым другим творением, которое кажется вам значительным [не поддающимся, по вашему мнению, воскрешению]». Они спросят: «Кто же вернет нас [к жизни]?» Ответь: «Тот, Кто создал вас в первый раз». Но они покачают головами [удивленно] и спросят [издеваясь]: «Когда же это [воскрешение] произойдет?» Ответь: «Возможно, это произойдет очень скоро!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:52
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا
17:52
В тот день [Всевышний Аллах] позовет вас [встать из ваших могил], и вы ответите Ему хвалой. Вам покажется, что вы пробыли [на земле или в могиле] совсем недолго. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:53
وَقُل لِّعِبَادِى يَقُولُوا۟ ٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ كَانَ لِلْإِنسَـٰنِ عَدُوًّا مُّبِينًا
17:53
Скажи [о Мухаммад] Моим [верующим] рабам, чтобы они говорили лучшие слова, поскольку шайтан вносит между ними раздор. Поистине, шайтан для человека – явный враг. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:54
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا
17:54
[И лучшие слова это:] Ваш Господь все знает о вас. Если пожелает, то помилует вас [внушит вам покаяние и веру], а если пожелает [наказать вас], то накажет [умертвив вас неверующими]. Мы не отправляли тебя [о Мухаммад] к ним в качестве попечителя [и ты не можешь заставить их уверовать]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:55
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًا
17:55
Твой Господь знает все обо всех, кто на небесах и на земле. И Мы действительно предпочли одних пророков другим. И Дауду Мы дали Забур. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:56
قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا
17:56
Скажи [им]: «Обратитесь к тем, кого вы считаете [богами] наряду с Ним [Всевышним Аллахом]. Они не в силах устранить от вас вред или перенести его [на других]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:57
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا
17:57
Те [идолы], кому вы поклоняетесь, сами ищут самые короткие пути приближения к своему Господу [через поклонение]. Они [как и другие] надеются на Его милость и боятся наказания от Него [так как же вы можете им поклоняться?]. Поистине, наказания от твоего Господа следует бояться. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:58
وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مَسْطُورًا
17:58
Нет такого селения, которое Мы не разрушим перед наступлением Судного дня или [жителей которого] не накажем сильным наказанием. Так предписано в сокрытой [Хранимой] Книге. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:59
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِٱلْـَٔايَـٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلْأَوَّلُونَ ۚ وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا۟ بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِٱلْـَٔايَـٰتِ إِلَّا تَخْوِيفًا
17:59
И Нас удержало от того, чтобы отправить знамения [которые требовали жители Мекки], только то, что прежние поколения не поверили в них [и Мы их уничтожали. И если бы Мы ниспослали знамения жителям Мекки, а они проявили неверие в них, то они были бы уничтожены, а это не было сделано, чтобы дело Мухаммада [да благословит его Аллах и да приветствует] было доведено до конца]. Мы дали самудянам верблюдицу как наглядное знамение, но они [проявив неверие] поступили с ней несправедливо [убив ее]. Мы ниспосылаем Наши знамения только для устрашения [людей, чтобы они уверовали]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:60
وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا ٱلرُّءْيَا ٱلَّتِىٓ أَرَيْنَـٰكَ إِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلْمَلْعُونَةَ فِى ٱلْقُرْءَانِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَـٰنًا كَبِيرًا
17:60
И Мы сказали тебе [о Мухаммад]: «Поистине, твой Господь объемлет людей [знанием и могуществом. Они полностью подконтрольны Аллаху]». Мы сделали показанное тебе видение [наяву в ночь перенесения] и дерево [в Аду], проклятое в Куръане, искушением для людей [многие из них не поверили в эти вещи, некоторые даже отступили от веры]. Мы устрашаем их, но это [устрашение] лишь увеличивает их великую непокорность. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:61
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا
17:61
И Мы приказали ангелам: «Совершите земной поклон перед Адамом [для приветствия]!» Все поклонились, кроме иблиса, который сказал: «Как я могу поклониться тому, кого Ты сотворил из глины?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:62
قَالَ أَرَءَيْتَكَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلًا
17:62
[Шайтан] Сказал: «Посмотри на того, кого Ты предпочел мне [повелев совершить поклон ему, а не мне]. Если ты дашь мне отсрочку до Судного дня [до конца света], я непременно подчиню его потомство [введу в заблуждение], за исключением немногих [которых Ты защитишь]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:63
قَالَ ٱذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءً مَّوْفُورًا
17:63
[Всевышний Аллах] Сказал [шайтану]: «Ступай [и жди конца света]! Если кто из них последует за тобой, то Ад станет для вас [для тебя и для них] воздаянием – воздаянием сполна. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:64
وَٱسْتَفْزِزْ مَنِ ٱسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَـٰدِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ إِلَّا غُرُورًا
17:64
И побуждай [к греху] своим голосом [пением, музыкой и т. п], кого сможешь, пусти в ход против них свою конницу и пехоту [своих помощников – в призыве ко греху], вмешивайся в их имущество и в [то, что касается их] детей. Давай им обещания [что за это не будет наказания]. Поистине, обещания шайтана – лишь обман. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:65
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا
17:65
Поистине, у тебя нет власти над Моими [искренне верующими] рабами. Достаточно твоего Господа как Покровителя [защищающего их от тебя]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:66
رَّبُّكُمُ ٱلَّذِى يُزْجِى لَكُمُ ٱلْفُلْكَ فِى ٱلْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
17:66
Ваш Господь ведет для вас по морю корабли, чтобы вы могли получить часть Его щедрот [через торговлю]. Поистине, Он милостив к вам. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:67
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِى ٱلْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَـٰنُ كَفُورًا
17:67
Когда в море вас касается беда [опасность кораблекрушения], вас оставляют все [идолы], кому вы поклонялись, кроме Него [и в трудностях вы молитесь только Аллаху, ведь только Он может вам помочь]. А когда Он спасает вас [и выводит] на сушу, вы [вновь] отворачиваетесь [от истины]. Поистине, человек неблагодарен [Аллаху]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:68
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ ٱلْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ وَكِيلًا
17:68
Неужели же вы думаете, что вы в безопасности, и Он не заставит сушу поглотить вас [как Каруна] или не обрушит на вас ураган из камней [как на народ Лута]?! Тогда вы не найдете себе попечителя [и спасителя]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:69
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًا
17:69
Или вы думаете, что вы в безопасности, и Он не вернет вас туда [в море] снова и не нашлет на вас ураганный ветер и не потопит вас за неверие?! Тогда никто не спросит за вас [за то, что Мы сделали с вами]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:70
۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِىٓ ءَادَمَ وَحَمَلْنَـٰهُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ وَرَزَقْنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَفَضَّلْنَـٰهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا
17:70
И Мы же оказали почет потомкам Адама [даровав им знание, речь и удобное тело] и перемещаем их по суше и морю. Мы наделили их благим и вознесли над многими другими творениями. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:71
يَوْمَ نَدْعُوا۟ كُلَّ أُنَاسٍۭ بِإِمَـٰمِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَـٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
17:71
В тот [Судный] день Мы созовем всех людей вместе с их предводителями [с пророками, либо с книгами их деяний]. Те, кому книга будет дана в правую руку [и они истинно счастливые], прочтут ее, и они не будут обижены даже на размер пленки на косточке финика. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:72
وَمَن كَانَ فِى هَـٰذِهِۦٓ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا
17:72
Кто слеп в этом мире, тот и в вечности будет слепым [лишенным милости и спасения] и еще более заблудшим. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:73
وَإِن كَادُوا۟ لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ لِتَفْتَرِىَ عَلَيْنَا غَيْرَهُۥ ۖ وَإِذًا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلًا
17:73
Они пытались свернуть тебя с того, что Мы дали тебе в откровении, чтобы ты выдумал про Нас другое [не то, что ниспослано]. [Если бы ты это сделал] Они обязательно взяли бы тебя в друзья. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:74
وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنَـٰكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا
17:74
Если бы Мы не поддержали тебя [укрепив на истине], ты мог бы немного склониться к ним [из-за их настойчивых просьб]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:75
إِذًا لَّأَذَقْنَـٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا
17:75
Тогда бы ты вкусил двойное наказание в этой жизни и двойное после смерти [в два раза больше, чем остальные]. И никто бы не помог тебе против Нас! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:76
وَإِن كَادُوا۟ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَـٰفَكَ إِلَّا قَلِيلًا
17:76
Если бы они угрозами попытались изгнать тебя с этой земли [Медины], то после твоего ухода они бы остались там ненадолго [и были бы уничтожены]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:77
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا
17:77
Так Мы поступали с Нашими посланниками до тебя [уничтожая народы, которые изгоняли своих пророков]. И ты не увидишь изменений в Наших установлениях. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:78
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيْلِ وَقُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
17:78
[Полноценно] Выполняй намаз с полудня до ночных сумерек [то есть зухр, аср, магриб и иша] и читай Куръан на рассвете [совершая намаз фаджр]. Поистине, на рассвете Куръан читают при свидетелях [ангелах ночи и ангелах дня]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:79
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِۦ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا
17:79
И ночью совершай дополнительный намаз тахаджуд. Возможно, твой Господь поднимет тебя [в вечной жизни] на Славное место. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:80
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطَـٰنًا نَّصِيرًا
17:80
[Аят был ниспослан при повелении совершать хиджру в Медину] Скажи [о Мухаммад]: «Господи! Пусть мой вход [в Медину] будет благополучным [и я не увижу зла], и пусть мой выход [из Мекки] будет благополучным! Даруй мне от Тебя силу в помощь [для борьбы против Твоих врагов]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:81
وَقُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَزَهَقَ ٱلْبَـٰطِلُ ۚ إِنَّ ٱلْبَـٰطِلَ كَانَ زَهُوقًا
17:81
И скажи: «Пришла истина [Ислам], и исчезла ложь [неверие]. Поистине, ложь обречена исчезнуть!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:82
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارًا
17:82
И Мы ниспосылаем в Куръане то, что является исцелением [от заблуждений] и милостью для верующих. А [неверующим] злодеям [Куръан] не добавляет ничего, кроме убытка. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:83
وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسًا
17:83
Когда Мы даем [неверующему] человеку блага, он отворачивается [от своей благодарности] гордо. Но если его касается беда [болезнь или бедность], то он тут же отчаивается [в милости Аллаха]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:84
قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا
17:84
Скажи [о Мухаммад]: «Каждый человек [из нас и из вас] действует по-своему. Ваш Господь знает, кто идет самым верным путем». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:85
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ ۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا
17:85
[Иудеи] Спрашивают тебя о душе [благодаря которой живо тело]. Ответь [им]: «Душа – из творений моего Господа. Вам дано знать об этом совсем мало [по сравнению со знанием Аллаха]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:86
وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيْنَا وَكِيلًا
17:86
Если бы Мы пожелали, то лишили бы тебя того, что внушили тебе [в откровении – то есть лишили бы Куръана, стерев его из твоей памяти и из записей]. И ты не нашел бы себе покровителя против Нас. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:87
إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُۥ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا
17:87
[Вот как все было бы] Если бы не милость твоего Господа. Поистине, Его щедрость к тебе велика! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:88
قُل لَّئِنِ ٱجْتَمَعَتِ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأْتُوا۟ بِمِثْلِ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِۦ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
17:88
Скажи [о Мухаммад]: «Даже если все люди и джинны соберутся вместе, чтобы сочинить нечто, подобное этому Куръану, они не смогут сделать это, даже если будут помогать друг другу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:89
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
17:89
И Мы уже объяснили людям в этом Куръане разные примеры [и образные сравнения], но большая часть людей отвергает все, кроме неверия [и заблуждений]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:90
وَقَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ ٱلْأَرْضِ يَنۢبُوعًا
17:90
И они говорят: «Мы не поверим, пока ты не выведешь для нас из земли источник. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:91
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَـٰرَ خِلَـٰلَهَا تَفْجِيرًا
17:91
Или пока не будет у тебя пальмового сада и виноградника, в которых ты проложишь реки. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:92
أَوْ تُسْقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِىَ بِٱللَّهِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ قَبِيلًا
17:92
Или пока не обрушишь на нас небо кусками, как ты заявлял. Или не приведешь к нам Аллаха и ангелов [чтобы мы на них посмотрели]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:93
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَـٰبًا نَّقْرَؤُهُۥ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّى هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا
17:93
Или пока у тебя нет украшенного [золотом] дворца. Или же пока ты не поднимешься на небо. Но мы не поверим в твое восхождение, пока ты не спустишься к нам с Книгой, которую мы сможем читать». Скажи [им]: «Пречист мой Господь [и не имеет никаких недостатков]! Я – просто человек и посланник [я не творю чудеса сам]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:94
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤْمِنُوٓا۟ إِذْ جَآءَهُمُ ٱلْهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا
17:94
И людям помешало уверовать после прихода верного руководства [Посланника и священного Писания] только то, что они сказали: «Неужели Аллах отправил посланником человека [а не ангела]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:95
قُل لَّوْ كَانَ فِى ٱلْأَرْضِ مَلَـٰٓئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُولًا
17:95
Скажи [им, о Мухаммад]: «Если бы по земле спокойно ходили ангелы, то Мы отправили бы к ним посланником с небес ангела». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:96
قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا
17:96
Скажи [им]: «Достаточно Аллаха в качестве свидетеля между мною и вами. Поистине, Он знает все о Своих рабах и видит их». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:97
وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَـٰهُمْ سَعِيرًا
17:97
И кого Аллах наставил [на верный путь], тот следует по нему. А кого Аллах сбивает [с истинного пути], тому ты не найдешь покровителей вместо Него. В Судный день Мы соберем их лежащими лицом вниз, слепыми, немыми, глухими. Их пристанище – Ад. Как только огонь начнет утихать, Мы разожжем его с новой силой. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:98
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا وَرُفَـٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
17:98
Это возмездие им за то, что они не поверили в Наши знамения и говорили [отрицая Судный день]: «Неужели, когда мы станем [истлевшими] костями и прахом, нас воссоздадут заново?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:99
۞ أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّـٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورًا
17:99
Неужели они не знают, что Аллах, создавший небеса и землю, может сотворить что-то подобное им?! И Он установил для них срок [смерти и воскрешения], в котором нет сомнения. Но злодеи отвергают все, кроме неверия [и заблуждений]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:100
قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّىٓ إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ ٱلْإِنفَاقِ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَـٰنُ قَتُورًا
17:100
Скажи [им]: «Владей вы сокровищницами милости моего Господа, все равно вы остались бы скупыми из страха бедности. Ведь человек [по своей природе] скуп». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:101
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ ۖ فَسْـَٔلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَـٰمُوسَىٰ مَسْحُورًا
17:101
И Мы же дали Мусе девять ясных знамений. Спроси [о Мухаммад] у потомков Исраиля о том, как Муса пришел к ним, а Фараон сказал ему: «О Муса! Поистине, я думаю, что ты околдован». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:102
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّى لَأَظُنُّكَ يَـٰفِرْعَوْنُ مَثْبُورًا
17:102
[Муса] Ответил: «Ты же знаешь, что ни кто иной, но лишь Господь небес и земли ниспослал их в качестве наглядных знамений. О Фараон! Я почти уверен, что ты обречен». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:103
فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعًا
17:103
Фараон захотел изгнать их [иудеев] с земли [Египта], но Мы утопили его и всех, кто был с ним. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:104
وَقُلْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ لِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱسْكُنُوا۟ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا
17:104
Затем Мы сказали потомкам Исраиля: «Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:105
وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَـٰهُ وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
17:105
Мы ниспослали его [Куръан] с истиной, и он сошел [как и был ниспослан без какого-либо изменения] с истиной. Тебя же [о Мухаммад] Мы отправили, чтобы ты обрадовал [верующих вестью о Рае] и предостерег [от Ада]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:106
وَقُرْءَانًا فَرَقْنَـٰهُ لِتَقْرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَـٰهُ تَنزِيلًا
17:106
Мы разделили Куръан [ниспосылали его двадцать три года], чтобы ты читал его людям не спеша [и они бы лучше его усваивали]. Мы ниспосылали его постепенно [по мере необходимости]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:107
قُلْ ءَامِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوْ لَا تُؤْمِنُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهِۦٓ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا
17:107
Скажи [неверующим, о Мухаммад]: «Верьте в него [Куръан] или не верьте! [Ничего от этого не изменится] Поистине, когда его читают тем, кому прежде [его ниспослания] было дано знание [кто знал Таурат или Инджиль], они опускаются в земном поклоне, касаясь земли подбородком. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:108
وَيَقُولُونَ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا
17:108
И они говорят: «Пречист наш Господь [от любых недостатков]! Поистине, обещание нашего Господа непременно исполнится». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:109
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩
17:109
И они падают ниц, касаясь земли подбородком и рыдая. Он [Куръан] увеличивает их смирение». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:110
قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ أَوِ ٱدْعُوا۟ ٱلرَّحْمَـٰنَ ۖ أَيًّا مَّا تَدْعُوا۟ فَلَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَٱبْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
17:110
Скажи [им]: «Обращайтесь к Аллаху или обращайтесь к Милостивому! Как бы вы ни обращались к Нему, у Него есть прекрасные имена». Молясь, не повышай голос [так, чтобы тебя слышали язычники], но и не шепчи [чтобы сподвижники могли услышать тебя и получить пользу]. Выбери среднее между этим. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
17:111
وَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ وَلِىٌّ مِّنَ ٱلذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًۢا
17:111
И скажи: «Хвала Аллаху, у Которого нет сына и у Которого нет второго [бога] во власти [над миром]! Ему не нужен защитник от унижения [или помощник]». И возвеличивай Его наилучшим образом! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)