Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
32:1
الٓمٓ
32:1
Алиф. Лям. Мим. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:2
تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
32:2
[Эта] Книга, в которой нет сомнения, ниспослана от Господа миров. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:3
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۚ بَلْ هُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
32:3
Но они [неверующие] говорят: «Он [Мухаммад] сочинил его [Куръан]». Нет, это – истина от твоего Господа, чтобы ты мог предостерегать людей, к которым до тебя не приходил пророк, и чтобы они пошли по истинному пути. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:4
ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
32:4
Аллах – Тот, Кто создал небеса и землю и все, что между ними, за шесть [земных] дней и возвысился [как подобает Его величию – без перемещения и занятия места в пространстве] над Аршем. Нет у вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели вы не поразмыслите над этим [и не поверите в Него в итоге]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:5
يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥٓ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
32:5
Он управляет делами [Вселенной] от неба до земли, а затем они восходят к Нему в день, длина которого – тысяча лет по вашему летоисчислению. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:6
ذَٰلِكَ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
32:6
Это [Аллах], Знающий скрытое и явное, Достойный, Милующий, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:7
ٱلَّذِىٓ أَحْسَنَ كُلَّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ ٱلْإِنسَـٰنِ مِن طِينٍ
32:7
Который сотворил все совершенным образом. Он дал начало творению человека из глины. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:8
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُۥ مِن سُلَـٰلَةٍ مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
32:8
Затем Он сотворил его потомство из капли ничтожной жидкости [мужского семени]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:9
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
32:9
Затем [Аллах] сформировал его [в утробе матери], вдохнул в него дух и даровал вам слух, зрение и сердца. Мала же ваша благодарность! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:10
وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍۭ ۚ بَلْ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ كَـٰفِرُونَ
32:10
[Язычники] Говорили: «Неужели после того, как мы затеряемся в земле, мы станем новым творением?» Просто они не верят во встречу со своим Господом. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:11
۞ قُلْ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلْمَوْتِ ٱلَّذِى وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
32:11
Скажи [им, о Мухаммад]: «Умертвит вас ангел смерти, которому вы поручены, после чего вас вернут к вашему Господу». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:12
وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلْمُجْرِمُونَ نَاكِسُوا۟ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَٱرْجِعْنَا نَعْمَلْ صَـٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
32:12
И если бы ты увидел, как преступники [в Судный день] склонят головы перед своим Господом [и скажут]: «Господи! Мы увидели [что воскрешение – истина] и услышали [от Тебя, что пророки говорили правду]. Верни нас [в земную жизнь], и мы будем совершать праведные поступки. Поистине, мы обрели убежденность [теперь мы уверены в Твоей Единственности и в том, что нельзя поклоняться никому, кроме Тебя]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:13
وَلَوْ شِئْنَا لَـَٔاتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَىٰهَا وَلَـٰكِنْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ مِنِّى لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
32:13
Если бы Мы пожелали, то дали бы каждому человеку наставление [каждый был бы верующим и совершал бы благодеяния]. Однако исполнится Слово Мое: «Я непременно наполню Ад джиннами и людьми – всеми вместе!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:14
فَذُوقُوا۟ بِمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَآ إِنَّا نَسِينَـٰكُمْ ۖ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
32:14
Вкусите же [наказание] за то, что вы забывали [при жизни] о встрече в этот ваш день [то есть, не верили в Судный день]. Поистине, [за это] Мы оставили вас [без милости]. Вкусите же вечное наказание за ваши поступки! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:15
إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِـَٔايَـٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِهَا خَرُّوا۟ سُجَّدًا وَسَبَّحُوا۟ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩
32:15
Верят в Наши знамения лишь те, кто – когда им напоминают о них – падают в земном поклоне, и возвеличивают хвалой своего Господа и не проявляют высокомерия. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:16
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
32:16
Они отрывают свои бока [и поднимают тела] от постелей [то есть, встают на ночной намаз тахаджуд], взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют [на благие цели] из того [имущества], чем Мы их наделили. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:17
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
32:17
Не знает человек, какие [невиданные] удовольствия скрыты от его глаз [и ожидают его в Раю] как воздаяние за то, что он совершал [за веру и праведные дела]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:18
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُۥنَ
32:18
Разве верующий подобен [неверующему] нечестивцу?! Они не одинаковы! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:19
أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ جَنَّـٰتُ ٱلْمَأْوَىٰ نُزُلًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
32:19
А верующим, совершавшим хорошие поступки – Сады обители [Рая] станут наградой за то, что они делали [за благие дела в земной жизни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:20
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُوا۟ فَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَآ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
32:20
А для нечестивцев пристанищем станет Ад. Каждый раз, когда они захотят выйти оттуда, их будут возвращать обратно. Им будут говорить: «Вкусите наказание Ада, в которое вы не верили!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:21
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَدْنَىٰ دُونَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
32:21
Мы непременно дадим им вкусить меньшее наказание помимо великого наказания, чтобы они могли вернуться [покаяться и отказаться от неверия и грехов]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:22
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَآ ۚ إِنَّا مِنَ ٱلْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
32:22
Кто же несправедливее того, кому напомнили об аятах его Господа, а затем он отвернулся от них?! Поистине, Мы воздадим преступникам [по справедливости]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:23
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَلَا تَكُن فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآئِهِۦ ۖ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
32:23
И мы дали Мусе Книгу [Таурат]. Не сомневайся во встрече с ним [во встрече с Мусой]. Мы сделали его [Таурат] руководством для потомков Исраиля. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:24
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا۟ ۖ وَكَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا يُوقِنُونَ
32:24
Мы выбрали из них предводителей, которые наставляли [людей] по Нашему повелению, пока они проявляли терпение и были убеждены в истинности Наших знамений. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:25
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
32:25
Поистине, твой Господь рассудит их [верующих и неверующих] в том, в чем они расходились [из вопросов религии]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:26
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَـٰكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ
32:26
Неужели их не наставило [на истинный путь] то, что Мы погубили до них столько поколений, по жилищам которых они ходят? Поистине, в этом – знамения. Почему бы им не прислушаться [и не принять наставление]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:27
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلْمَآءَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَـٰمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ
32:27
Неужели они не видят, что Мы подводим воду к иссохшей земле и выводим через нее [воду] посевы, которые ест их скот и они сами? Разве они не видят [этого]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:28
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
32:28
Они [неверующие] спрашивают: «Когда же победа [верующих над нами], если вы говорите правду?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:29
قُلْ يَوْمَ ٱلْفَتْحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِيمَـٰنُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
32:29
Ответь [им, о Мухаммад]: «В День победы неверующим не принесет пользы их вера, и не будет им отсрочки». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
32:30
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَٱنتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
32:30
Отвернись от них и подожди [суда Всевышнего над ними], ведь они тоже ждут. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)