Selected

Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board

Available Translations

34 Saba' سَبَأ

< Previous   54 Āyah   Sheba      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

34:1 ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ
34:1 Хвала Аллаху, Которому принадлежит все, что в небе, и все, что на земле. И хвала Ему в вечности! Он – Мудрый, Сведущий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:2 يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ
34:2 Он знает все, что входит в землю, и все, что выходит из нее, как и все, что нисходит с неба, и все, что восходит на него. И Он – Милующий [верующих], Прощающий [их грехи]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:3 وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَأْتِينَا ٱلسَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَآ أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرُ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ
34:3 И сказали неверующие: «Час [конца света] не наступит для нас». Скажи [им, о Мухаммад]: «Нет, клянусь моим Господом, Знающим тайное! Он обязательно наступит [и] для вас. Не ускользнет от Него [от Аллаха] даже то, что весом с мельчайшую частицу либо меньше нее, либо больше нее – ни в небе, ни на земле. Все это [записано] в ясной [Хранимой] Книге. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:4 لِّيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
34:4 [Это для того] Чтобы Он вознаградил верующих, совершавших праведные поступки. Им – прощение и щедрый удел». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:5 وَٱلَّذِينَ سَعَوْ فِىٓ ءَايَـٰتِنَا مُعَـٰجِزِينَ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ
34:5 А тем, кто старался опровергнуть Наши аяты, – болезненное, страшное наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:6 وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلْحَقَّ وَيَهْدِىٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
34:6 И те, кому дано знание, видят, что ниспосланное тебе от твоего Господа – истина, ведущая по пути Достойного, Хвалимого. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:7 وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ
34:7 И неверующие говорили: «Показать ли вам человека, который скажет вам, что после того, как вы полностью разложитесь, вы возродитесь в новом творении? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:8 أَفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ فِى ٱلْعَذَابِ وَٱلضَّلَـٰلِ ٱلْبَعِيدِ
34:8 Он клевещет на Аллаха или же он одержимый джиннами?» Но нет! Те, кто не верит в вечную жизнь, будут подвергнуты наказанию. Они в глубоком заблуждении. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:9 أَفَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ ٱلْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
34:9 Разве они не видят того, что перед ними и что позади них – будь то в небе или на земле? Если Мы пожелаем, то заставим землю поглотить их или же обрушим на них обломок с неба. Поистине, в этом – знамение для каждого кающегося раба. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:10 ۞ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضْلًا ۖ يَـٰجِبَالُ أَوِّبِى مَعَهُۥ وَٱلطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلْحَدِيدَ
34:10 И Мы даровали Дауду от Нас благо [и сказали]: «О горы! Возвеличивайте [Меня] вместе с ним [Даудом]! И вы, птицы!» И Мы сделали железо мягким для него. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:11 أَنِ ٱعْمَلْ سَـٰبِغَـٰتٍ وَقَدِّرْ فِى ٱلسَّرْدِ ۖ وَٱعْمَلُوا۟ صَـٰلِحًا ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
34:11 [И Аллах повелел Дауду:] Выкуй кольчуги и будь умеренным [искусным] в этом. Совершайте благие поступки – поистине, Я вижу все, что вы делаете. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:12 وَلِسُلَيْمَـٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ ۖ وَأَسَلْنَا لَهُۥ عَيْنَ ٱلْقِطْرِ ۖ وَمِنَ ٱلْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
34:12 А Сулейману [Мы подчинили] ветер, который утром преодолевал [расстояние] месяца пути и вечером – [расстояние] месяца пути. Мы заставили для него течь источник меди. Среди джиннов были те, кто работал перед ним с позволения Господа. А кто из них нарушит Наше повеление, тому Мы дадим вкусить наказание в Аду. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:13 يَعْمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَـٰرِيبَ وَتَمَـٰثِيلَ وَجِفَانٍ كَٱلْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَـٰتٍ ۚ ٱعْمَلُوٓا۟ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكْرًا ۚ وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِىَ ٱلشَّكُورُ
34:13 Они [джинны] создавали для [Сулеймана] все, что он пожелает: храмы, изваяния, блюда размером с водоем и устойчивые котлы. О род Дауда! Делайте [благие дела] в качестве благодарности. Но мало кто из Моих рабов по-настоящему благодарен. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:14 فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَىٰ مَوْتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُۥ ۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ ٱلْغَيْبَ مَا لَبِثُوا۟ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
34:14 А когда Мы предопределили [Сулейману] смерть, [джинны] узнали о его смерти лишь по земляному насекомому, который изъел его посох. Когда же [Сулейман] упал, джинны поняли, что если бы они знали тайное, то не оставались бы [так долго] в унизительном положении. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:15 لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا۟ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ
34:15 В племени Саба было знамение – два сада справа и слева. Ешьте из пропитания вашего Господа и благодарите Его. Прекрасная страна и Прощающий Господь! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:16 فَأَعْرَضُوا۟ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ ٱلْعَرِمِ وَبَدَّلْنَـٰهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَىْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَىْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ
34:16 Но они отказались [проявить благодарность], и Мы наслали на них поток, прорвавший плотину [и уничтоживший прекрасные сады], и заменили эти сады на два сада с горькими плодами, тамариском и несколькими деревьями ююбы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:17 ذَٰلِكَ جَزَيْنَـٰهُم بِمَا كَفَرُوا۟ ۖ وَهَلْ نُجَـٰزِىٓ إِلَّا ٱلْكَفُورَ
34:17 Так Мы воздали им за их неверие. Разве Мы караем кого-то, кроме неблагодарных [неверующих]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:18 وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ ٱلْقُرَى ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَـٰهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا ٱلسَّيْرَ ۖ سِيرُوا۟ فِيهَا لَيَالِىَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ
34:18 Мы воздвигли между ними и селениями, которые Мы благословили, видимые селения и отмерили путь между ними. Путешествуйте между ними ночью и днем безопасно! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:19 فَقَالُوا۟ رَبَّنَا بَـٰعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَـٰهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَـٰهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
34:19 Но они сказали: «Господь наш! Увеличь расстояния между нашими остановками [в пути]». Они обошлись несправедливо с самими собой. Мы превратили их в предмет рассказов и рассеяли их [по земле]. Поистине, в этом – знамение для каждого, кто терпелив и благодарен. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:20 وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
34:20 И предположение иблиса касательно них оказалось верным: они последовали за ним, за исключением группы верующих. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:21 وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَـٰنٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِٱلْـَٔاخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِى شَكٍّ ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
34:21 У [шайтана] не было власти над ними. [Это Аллах подверг их испытанию] Чтобы выявить [и отделить] тех, кто верит в вечную жизнь, от тех, кто сомневается в ней. И Господь твой сохраняет все. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:22 قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُۥ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ
34:22 Скажи [о Мухаммад, неверующим]: «Позовите тех, кого вы ложно считали богами наряду с Аллахом». Они не владеют даже [творением] весом с мельчайшую частицу ни в небе, ни на земле. Они не внесли никакого вклада в них [в небеса и землю], и нет у Аллаха среди них помощников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:23 وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَـٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُۥ ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا۟ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ۖ قَالُوا۟ ٱلْحَقَّ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ
34:23 И не поможет [ничье] заступничество перед Ним, если Он не разрешит [заступиться за кого-то]. Когда же страх покинет их сердца, они станут спрашивать [друг друга]: «Что сказал [вам] Господь?» Они ответят: «Истину, ведь Он – Возвышенный, Великий». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:24 ۞ قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ وَإِنَّآ أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
34:24 Спроси [их, о Мухаммад]: «Кто дает вам пропитание с неба и из земли?» Ответь [им сам]: «Аллах! И, поистине, кто-то из нас на истинном пути, а кто-то – в очевидном заблуждении». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:25 قُل لَّا تُسْـَٔلُونَ عَمَّآ أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ
34:25 Скажи: «Вас не спросят о грехах, которые совершили мы, а нас не спросят о том, что совершаете вы». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:26 قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَهُوَ ٱلْفَتَّاحُ ٱلْعَلِيمُ
34:26 Скажи: «Соберет [всех] нас Наш Господь, а потом рассудит нас по справедливости, ведь Он – [самый справедливый] Судья, Знающий». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:27 قُلْ أَرُونِىَ ٱلَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِۦ شُرَكَآءَ ۖ كَلَّا ۚ بَلْ هُوَ ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
34:27 Скажи: «Покажите мне тех, кого вы приобщили к Нему в сотоварищи. Но нет! Он – Аллах, Достойный, Мудрый». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:28 وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا كَآفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
34:28 Мы отправили тебя ко всем людям без исключения, чтобы ты радовал [верующих вестью о Рае] и предостерегал [грешников от Ада], однако большинство людей не знает [об этом]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:29 وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
34:29 И [неверующие] спросили: «И когда исполнится это обещание, если вы [мусульмане] говорите правду?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:30 قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَـْٔخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ
34:30 Ответь [им]: «Вам назначен день, который вы не сможете ни отдалить, ни приблизить даже на час». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:31 وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ بِهَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَلَا بِٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ ٱلْقَوْلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ لَوْلَآ أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ
34:31 И неверующие сказали: «Мы никогда не поверим ни в этот Куръан, ни в то, что было до него». Если бы ты видел злодеев, когда они предстанут перед своим Господом и будут пререкаться друг с другом [перекладывая друг на друга ответственность за свою участь]. Те, что [при жизни] были слабыми [последователи], скажут тем, кто считал себя значительным [предводителям]: «Если бы не вы, мы были бы верующими». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:32 قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوٓا۟ أَنَحْنُ صَدَدْنَـٰكُمْ عَنِ ٱلْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَآءَكُم ۖ بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ
34:32 А те, кто считал себя значительным [предводители], ответят тем, кто был слабым [своим последователям в земном мире]: «Разве мы удержали вас от следования истине, когда она пришла к вам?! Нет уж, вы сами были преступниками [выбрав ложный путь вместо истинного]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:33 وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ بَلْ مَكْرُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُۥٓ أَندَادًا ۚ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا۟ ٱلْعَذَابَ وَجَعَلْنَا ٱلْأَغْلَـٰلَ فِىٓ أَعْنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
34:33 И те, кто был слабым, скажут тем, кто считал себя значительным: «Ну нет! Это вы замышляли козни ночью и днем [чтобы заманить нас в ложную религию] и велели нам не верить в Аллаха и приравнивать к Нему других». И скроют они сожаление [друг от друга], когда [воочию] увидят [ожидающее их] наказание. Мы наложим оковы на шеи неверующих. Разве им воздается за что-то помимо того, что они совершали? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:34 وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ
34:34 И не было такого, чтобы Мы отправили в какое-то селение увещевателя [пророка], а изнеженные жители не говорили [ему]: «Поистине, мы не верим в то, с чем вы отправлены». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:35 وَقَالُوا۟ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَـٰدًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
34:35 Они [неверующие] говорили: «У нас больше имущества и сыновей [чем у верующих], и нас не накажут». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:36 قُلْ إِنَّ رَبِّى يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
34:36 Скажи [им, о Мухаммад]: «Поистине, мой Господь увеличивает или сокращает удел, кому пожелает. Однако большинство людей не знает [этого, поэтому считают богатство признаком любви Аллаха к ним, а бедность считают унижением]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:37 وَمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُكُم بِٱلَّتِى تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰٓ إِلَّا مَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ جَزَآءُ ٱلضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا۟ وَهُمْ فِى ٱلْغُرُفَـٰتِ ءَامِنُونَ
34:37 Но ваше имущество и ваши дети – это не то, что приблизит вас к Нам. [А приблизит ваша вера] Если вы уверуете и будете совершать благие дела. Таким [людям] – преумножится награда за то, что они совершали. Они – в [райской] обители в безопасности. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:38 وَٱلَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِىٓ ءَايَـٰتِنَا مُعَـٰجِزِينَ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ٱلْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
34:38 А те, кто старается опровергнуть Наши знамения, будут ввергнуты в наказание [в Аду, какими бы успешными они ни были в земной жизни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:39 قُلْ إِنَّ رَبِّى يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ لَهُۥ ۚ وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن شَىْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُۥ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
34:39 Скажи: «Поистине, мой Господь увеличивает или сокращает удел тому из Своих рабов, кому пожелает. Он возместит все, что вы потратите. И Он – лучший из наделяющих пропитанием». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:40 وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
34:40 В тот [Судный] день Он соберет их всех [язычников], а затем спросит ангелов: «Это они поклонялись вам?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:41 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ٱلْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ
34:41 [Ангелы] Ответят: «Пречист Ты [от любых недостатков]! Ты – наш Покровитель, а не они. Они же поклонялись джиннам. Большая часть их верила именно в них». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:42 فَٱلْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
34:42 Сегодня [в Судный день] ни один из вас не может принести другому ни пользы, ни вреда. Мы скажем злодеям: «Вкусите адское наказание, в которое вы не верили!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:43 وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ قَالُوا۟ مَا هَـٰذَآ إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُكُمْ وَقَالُوا۟ مَا هَـٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ مُّفْتَرًى ۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
34:43 И когда им читают Наши ясные аяты, они говорят: «Он [Мухаммад] – только человек, который хочет отстранить вас от того, чему поклонялись ваши предки». [Также] Они говорят: «Это просто выдумка и ложь». Те, кто отверг пришедшую к ним истину, говорят: «Это всего лишь явное колдовство». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:44 وَمَآ ءَاتَيْنَـٰهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ
34:44 Мы не отправляли им [раньше священных] книг, которые они могли бы изучить, и не посылали к ним до тебя увещевателя [пророка]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:45 وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا۟ مِعْشَارَ مَآ ءَاتَيْنَـٰهُمْ فَكَذَّبُوا۟ رُسُلِى ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
34:45 Отвергали посланников и те, кто был до них. Они [мекканцы] не получили даже десятой доли того, что Мы даровали тем [предыдущим общинам], но и те отвергли Моих посланников. Каким же [суровым] было Мое наказание! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:46 ۞ قُلْ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍ ۖ أَن تَقُومُوا۟ لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا۟ ۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
34:46 Скажи [им, о Мухаммад]: «Я призываю вас только к одному: встаньте ради Аллаха по двое и по одному, а потом поразмыслите. Ваш знакомый [Мухаммад] не одержимый. Он только предостерегает вас от сурового наказания». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:47 قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
34:47 Скажи: «Я не прошу у вас никакого вознаграждения: моя награда – только у Аллаха. И от Него не скроется ничего». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:48 قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ
34:48 Скажи: «Поистине, мой Господь ниспосылает истину [через Своих пророков]. Он – Знающий тайное». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:49 قُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ ٱلْبَـٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ
34:49 Скажи: «Пришла истина, и ложь уйдет и не вернется». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:50 قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفْسِى ۖ وَإِنِ ٱهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِىٓ إِلَىَّ رَبِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ قَرِيبٌ
34:50 Скажи: «Если я сошел с истинного пути, то принесу этим вред себе. А если иду по истинному пути, то только благодаря тому, что внушил мне [в откровении] мой Господь. Поистине, Он – Слышащий, Близкий». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:51 وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ فَزِعُوا۟ فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا۟ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
34:51 Если бы ты видел, как они испугаются [в момент смерти или воскрешения]. Они не смогут [никуда] сбежать и будут схвачены из близкого места [из могилы]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:52 وَقَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ
34:52 Они скажут: «Мы поверили в него [Мухаммада или Куръан]!» Но как им обрести веру в таком далеком месте [место, где принимается вера, – это земной мир, а они уже покинули его]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:53 وَقَدْ كَفَرُوا۟ بِهِۦ مِن قَبْلُ ۖ وَيَقْذِفُونَ بِٱلْغَيْبِ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ
34:53 Они не верили в это раньше [в земной жизни] и строили догадки о сокровенном из далекого места [от реальности]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

34:54 وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِم مِّن قَبْلُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ فِى شَكٍّ مُّرِيبٍۭ
34:54 Возникнет преграда между ними и их желаниями, как это было раньше с им подобными. Поистине, они пребывали в глубоком сомнении. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)