Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
35:1
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ جَاعِلِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُو۟لِىٓ أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَ ۚ يَزِيدُ فِى ٱلْخَلْقِ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
35:1
Хвала Аллаху, Творцу небес и земли, сделавшему ангелов посланниками, у которых по два, три или четыре крыла. Он преумножает у творений, что пожелает. Поистине, Аллах способен на все. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:2
مَّا يَفْتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
35:2
Любую милость, которую Аллах открывает людям, никто не удержит. А то, что Он удерживает [не давая людям], никто не может дать, кроме Него. Он – Достойный, Мудрый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:3
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَـٰلِقٍ غَيْرُ ٱللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
35:3
О люди! Помните о милости Аллаха к вам! Существует ли другой творец, кроме Аллаха, который наделял бы вас пропитанием с небес и из земли? Нет бога, кроме Него! Почему же вы [упорно] отрицаете [истину]?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:4
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
35:4
Если они не поверят тебе [о Мухаммад, то прояви терпение], ведь и до тебя [люди] не верили посланникам [Аллаха]. Но все дела возвращаются к Аллаху. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ
35:5
О люди! Поистине, обещание Аллаха – истина. Пусть не обманет вас земная жизнь, и пусть не обманет вас относительно Аллаха обманщик [шайтан]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:6
إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُوا۟ حِزْبَهُۥ لِيَكُونُوا۟ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ
35:6
Поистине, шайтан – ваш враг. Относитесь же к нему как к врагу! Он призывает своих последователей к тому, из-за чего они станут обитателями Ада. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:7
ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
35:7
Неверующим – суровое наказание. А верующим, совершавшим благие дела, – прощение и огромная награда. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:8
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَٰتٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ
35:8
Разве тот, кому его дурной поступок кажется прекрасным и кто считает его благим делом [может сравниться с праведным верующим]?! Поистине, Аллах сбивает с [верного] пути, кого пожелает, и наставляет на [верный] путь, кого пожелает. Не мучай себя тоской по ним! Поистине, Аллах знает о том, что они творят. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:9
وَٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَـٰهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ
35:9
И Аллах – Тот, Кто посылает ветры, которые приводят в движение тучи. Потом Мы приводим их [тучи] в мертвые земли и оживляем ею [дождевой водой] землю после того, как она была мертвой [иссушенной засухой]. Подобным же образом произойдет и воскрешение. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:10
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ ٱلْكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلْعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرْفَعُهُۥ ۚ وَٱلَّذِينَ يَمْكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ
35:10
Кто желает достоинств, [пусть знает] что все достоинства – у Аллаха. К Нему восходит доброе слово, и праведный поступок возносит его. А замышляющим зло – суровое наказание. Козни их пропадут [никому не причинив вреда]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:11
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَٰجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۦ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ
35:11
Аллах сотворил вас из земли, потом – из капли [семени], а затем сделал вас парами [мужчинами и женщинами]. Женщина может забеременеть и родить лишь с Его ведома. Если долгожителю дается долгая жизнь, а другому его жизнь укорачивается, все это – в [Хранимой] Книге. Поистине, для Аллаха все это легко. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:12
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْبَحْرَانِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَآئِغٌ شَرَابُهُۥ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى ٱلْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
35:12
Не одинаковы два моря. Одно пресное, вкусное, приятное для питья, а другое – соленое, горькое. Из каждого из них вы [добываете и] едите свежее мясо и достаете украшения [например, жемчуг и кораллы], которые носите. Ты видишь корабли, бороздящие их [моря], чтобы вы могли добиваться из Его щедрот и быть благодарными [Ему]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:13
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ ۚ وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ
35:13
Он вводит ночь в день [удлиняя день] и вводит день в ночь [удлиняя этим ночь]. Он подчинил солнце и луну, и они движутся к установленному сроку [конца света]. Таков Аллах, ваш Господь. Ему принадлежит власть. Те же, кому вы [о язычники] поклоняетесь помимо Него, не владеют даже пленкой на финиковой косточке [отделяющей косточку от мякоти финика, то есть даже самой мелкой и ничтожной вещью]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:14
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا۟ دُعَآءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا۟ مَا ٱسْتَجَابُوا۟ لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
35:14
Когда вы обращаетесь к ним [а не к Аллаху], они не слышат вашу мольбу. Но даже если бы услышали, то не ответили бы вам [ибо нет у них силы и могущества]. В Судный день они отвергнут ваше поклонение. И только Знающий суть всего может рассказать тебе [о подобном]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:15
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
35:15
О люди! Вы нуждаетесь в Аллахе, а Аллах ни в ком и ни в чем не нуждается, [и Он] Хвалимый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:16
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
35:16
Если Он пожелает, то уничтожит вас и создаст новые творения. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:17
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ
35:17
Это для Аллаха не сложно. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:18
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰٓ ۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ ۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِۦ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ
35:18
И ни один человек не понесет бремени чужих грехов. Если обремененный грехами будет умолять, чтобы ему помогли нести его ношу [взять на себя хотя бы часть грехов], никто не сможет взять из них [грехов] ничего, даже если это будет близкий родственник. Ты предостерегаешь лишь тех, кто боится своего Господа, не видев Его, и [полноценно] совершают намаз. Кто очищает себя [от неверия и грехов], тот делает это во благо себе. И к Аллаху – [наше] возвращение. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:19
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ
35:19
Не равны слепой и зрячий, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:20
وَلَا ٱلظُّلُمَـٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ
35:20
тьма и свет, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:21
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلْحَرُورُ
35:21
тень и зной. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:22
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَحْيَآءُ وَلَا ٱلْأَمْوَٰتُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَآءُ ۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِى ٱلْقُبُورِ
35:22
И не равны живые и мертвые. Поистине, Аллах наделяет слухом, кого пожелает. Ты не можешь заставить слышать тех, кто [далек от истины, словно они] в могиле. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:23
إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ
35:23
Ты – только предостерегаешь [людей от наказания за неверие и грехи]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:24
إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ
35:24
Мы отправили тебя [к людям] с истиной – для передачи радостной вести [о Рае] и предостережения [от Ада]. Не было [в истории человечества] ни одного народа, к которому не приходил бы предостерегающий [пророк]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:25
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُنِيرِ
35:25
Если они не поверили тебе, то ведь и до тебя люди тоже не верили [своим посланникам]. Их посланники приносили им ясные знамения, свитки и освещающую книгу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:26
ثُمَّ أَخَذْتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
35:26
Затем Я наказывал неверующих. Каким же [суровым] было Мое наказание! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:27
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهَا ۚ وَمِنَ ٱلْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ
35:27
Разве ты не видишь, как Аллах низводит с неба воду?! Ею [этой водой] Мы взрастили плоды разнообразной окраски. А в горах есть разные тропы – белые, красные и разных цветов [в том числе] и совсем черные. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:28
وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلْأَنْعَـٰمِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى ٱللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ ٱلْعُلَمَـٰٓؤُا۟ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
35:28
И люди, звери и домашний скот – также разных цветов. Боятся Аллаха из Его рабов только обладатели знания. Поистине, Аллах – Достойный, Прощающий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَـٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَـٰرَةً لَّن تَبُورَ
35:29
Поистине, читающие Книгу Аллаха, [полноценно] выполняющие намаз и расходующие из того, чем Мы их наделили, тайно и открыто, надеются на сделку, которая не принесет [им] убытка. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:30
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ غَفُورٌ شَكُورٌ
35:30
[Надеются на то] Что Он вознаградит их сполна и добавит им сверху от Своих щедрот. Поистине, Он – Прощающий, Благодарный. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:31
وَٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ هُوَ ٱلْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرٌۢ بَصِيرٌ
35:31
То, что Мы внушили тебе [о Мухаммад, в виде откровения] из Книги [Куръана] – это истина, подтверждающая те [священные Писания], что были до нее. Поистине, Аллах знает о Своих рабах все и видит их. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:32
ثُمَّ أَوْرَثْنَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌۢ بِٱلْخَيْرَٰتِ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْكَبِيرُ
35:32
Потом Мы оставим Книгу в наследство тем из Наших рабов, кого Мы избрали [сподвижникам, а далее всем мусульманам уммы, но в особенности ученым]. Среди них есть те, кто несправедлив к самому себе [и пренебрегает предписаниями Куръана]. Есть и умеренные [кто иногда совершает плохие поступки], а также есть те, кто опережает других в добрых делах по воле Аллаха. Это – огромное благо! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:33
جَنَّـٰتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
35:33
Они войдут в сады Адна. Их украсят золотыми браслетами и жемчугом, а их одежда будет из шелка. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:34
وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَذْهَبَ عَنَّا ٱلْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ
35:34
Они скажут: «Хвала Аллаху, Который избавил нас от печали! Поистине, наш Господь – Прощающий, Благодарный. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:35
ٱلَّذِىٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ
35:35
Он поселил нас в Вечной обители [исключительно] по Своей щедрости [а не за наши заслуги]. Тут нас не коснется ни усталость, ни изнеможение». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:36
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا۟ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ
35:36
А неверующим – огонь [Ада]! И умереть они там не смогут, и наказание им не облегчится. Так Мы воздаем каждому неверующему. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:37
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَـٰلِحًا غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا۟ فَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
35:37
И там будут кричать: «Господь наш! Выведи нас отсюда! Мы будем поступать праведно, а не так, как мы поступали раньше!» Но разве Мы не предоставили вам целую жизнь, чтобы прислушивающийся [к наставлениям] успел прислушаться [к ним]? И к вам приходил увещеватель [пророк]. Так вкусите же [наказание]! Не будет злодеям помощников! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:38
إِنَّ ٱللَّهَ عَـٰلِمُ غَيْبِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
35:38
Поистине, Аллах – Знающий тайное небес и земли. Он знает о том, что внутри [в душе человека – самые сокровенные мысли, чувства и состояния]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:39
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَـٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُۥ ۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَـٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَـٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا
35:39
Он отдал вам в наследство землю. Кто не уверовал, то его неверие – против него. Неверие не преумножит для неверующих перед их Господом ничего, кроме [Его] гнева. Неверие преумножит для неверующих только убыток. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:40
قُلْ أَرَءَيْتُمْ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِى مَاذَا خَلَقُوا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ أَمْ ءَاتَيْنَـٰهُمْ كِتَـٰبًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ ٱلظَّـٰلِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا
35:40
Скажи [язычникам, о Мухаммад]: «Видели ли вы тех идолов, которым поклоняетесь помимо Аллаха? Покажите мне, что из того, что на земле, создали они? Или же они соучаствуют [в создании или управлении] небесами?» Разве Мы дали им [язычникам] Книгу, доводами которой они руководствуются? Нет же! То, что злодеи обещают друг другу, – лишь обман! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:41
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُمْسِكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
35:41
Поистине, Аллах держит небо и землю, чтобы они не сдвинулись. Ведь если они сдвинутся, то никто иной после этого [или кроме Аллаха] их уже не удержит. Поистине, Он – Отменяющий наказание, Прощающий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:42
وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى ٱلْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا
35:42
Они [мекканские язычники] усердно клялись именем Аллаха в том, что, если к ним придет предостерегающий [пророк], они обязательно станут самыми верными сторонниками истинного пути из всех народов. А когда предостерегающий [пророк] пришел, они стали еще дальше [от истины, чем были]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:43
ٱسْتِكْبَارًا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَكْرَ ٱلسَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلْمَكْرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِۦ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلْأَوَّلِينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحْوِيلًا
35:43
Они проявляли высокомерие на земле и замышляли зло. Но козни поражают только тех, кто их замышляет. Неужели они ждут чего-то другого, кроме участи [их] предшественников? Но ты не найдешь у Аллаха иной участи [для непокорных рабов] и не найдешь никакой возможности этой участи избежать. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:44
أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعْجِزَهُۥ مِن شَىْءٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا
35:44
Разве они не ездили по земле и не видели, каким был итог их предшественников? А ведь те были сильнее их! Ничто в небесах и на земле не может ослабить [Его могущество]. Поистине, Он – Знающий, Всемогущий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
35:45
وَلَوْ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُوا۟ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرًۢا
35:45
Если бы Аллах наказывал людей за их поступки [сразу], то Он не оставил бы на ее [земли] поверхности ни одного живого существа. Но Он предоставляет им [творениям] отсрочку до установленного срока [до Судного дня]. Но когда их срок настанет – то ведь Аллах видит Своих рабов! [И воздаст им за все их слова и поступки] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)