Selected
Original Text
Mohsen Gharaati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
67:1
تَبَـٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
67:1
پر خیر و برکت و بلند مرتبه است آن [خدایی] که فرمانروایی به دست اوست و او بر هر کاری تواناست. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:2
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٰةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ
67:2
او که مرگ و زندگی را آفرید تا شما را بیازماید که کدام یک از شما کار بهتری میکنید و اوست عزیز و آمرزنده. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:3
ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَـٰنِ مِن تَفَـٰوُتٍ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ
67:3
همان کسی که هفت آسمان را بر فراز یکدیگر آفرید. در آفرینش [خداوند] رحمان هیچ نابسامانی و خللی نمیبینی. بار دیگر دیده باز کن، آیا هیچ شکاف و رخنهای میبینی؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
67:4
ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
67:4
باز، پی در پی چشم خود را برگردان [خواهی دید که] چشم در حالی که خسته و ناتوان است، به سوی تو بازمیگردد [بی آن که نقص و خللی مشاهده کند]. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:5
وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَجَعَلْنَـٰهَا رُجُومًا لِّلشَّيَـٰطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
67:5
و همانا ما آسمان دنیا را با چراغهایی آراستیم و آن را وسیلهی راندن شیطانها قرار دادیم و برای آنها عذاب فروزان آماده کردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:6
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
67:6
و برای کسانی که به پروردگارشان کفر ورزند، عذاب جهنّم است که بد بازگشتگاهی است. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:7
إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ
67:7
هنگامی که [کافران] به دوزخ پرتاب شوند، خروش هولناک و دلخراش آن را میشنوند، در حالی که جوشش و فوران دارد. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:8
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
67:8
نزدیک است [دوزخ] از شدّت خشم، پاره پاره شود. هرگاه گروهی [از دوزخیان] در آن افکنده شوند، نگهبانان دوزخ از آنان میپرسند: «آیا هشداردهندهای به سراغ شما نیامد؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:9
قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ كَبِيرٍ
67:9
[دوزخیان] میگویند: «چرا! به راستی هشداردهندهای به سراغ ما آمد؛ ولی ما تکذیب کردیم و گفتیم: خداوند چیزی نازل نکرده است و شما فقط در گمراهی بزرگی هستید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:10
وَقَالُوا۟ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ
67:10
و میگویند: «اگر ما [دعوت پیامبران را] میشنیدیم، یا میاندیشیدیم، در میان اهل آتش نبودیم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:11
فَٱعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ
67:11
پس به گناه خود اعتراف میکنند، پس لعنت بر اهل آتش باد! - Mohsen Gharaati (Persian)
67:12
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
67:12
همانا برای کسانی که از پروردگارشان در نهان میترسند، آمرزش و پاداشی بزرگ است. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:13
وَأَسِرُّوا۟ قَوْلَكُمْ أَوِ ٱجْهَرُوا۟ بِهِۦٓ ۖ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
67:13
گفتارتان را پنهان کنید یا آشکار سازید، او به آنچه در سینههاست، داناست. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:14
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
67:14
آیا کسی که آفرید، [از حالات آفریدهی خود] آگاه نیست؟ در حالی که او باریکبین و آگاه است. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:15
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ
67:15
اوست که زمین را برای شما رام و آرام ساخت، پس بر شانههای آن گام نهید و از روزی خدا بخورید. [و بدانید که] برانگیخته شدن فقط به سوی اوست. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:16
ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
67:16
آیا خود را از [قهر] کسی که در آسمان است، ایمن میدانید که شما را در زمین فروبرد، پس ناگاه زمین به لرزه افتد؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
67:17
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
67:17
یا خود را از [قهر] کسی که در آسمان است، ایمن میدانید که تندبادی از سنگریزه بر شما فروفرستد؟ پس به زودی خواهید دانست که هشدار من چگونه است. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:18
وَلَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
67:18
همانا کسانی که پیش از آنان بودند، [پیامبران را] تکذیب کردند، پس [بنگر] کیفر من چگونه بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:19
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَـٰٓفَّـٰتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَـٰنُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۭ بَصِيرٌ
67:19
آیا پرندگان را نمیبینند که بر فراز آنان، بالهای خود را گسترده و [گاه] جمع میکنند؟ هیچکس جز [خداوند] رحمان آنها را [در آسمان] نگاه نمیدارد. البتّه او به هر چیز بیناست. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:20
أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ۚ إِنِ ٱلْكَـٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ
67:20
کیست آن کسی که سپاه شماست و شما را در برابر [قهر خداوند] رحمان یاری میدهد؟ کافران تنها دچار فریبند. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:21
أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥ ۚ بَل لَّجُّوا۟ فِى عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
67:21
کیست آن که اگر خداوند روزیاش را بازدارد، به شما روزی دهد؟ بلکه آنان در سرکشی و فرار [از حقّ]، لجاجت میکنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
67:22
أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
67:22
پس آیا کسی که به رو افتاده [و خزیده] راه میرود، هدایتیافتهتر است؟ یا کسی که ایستاده بر راه راست میرود؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
67:23
قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
67:23
[ای پیامبر!] بگو: «اوست کسی که شما را پدید آورد و برای شما گوش و چشمها و دلها قرار داد. چه اندک سپاسگزاری میکنید!» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:24
قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
67:24
بگو: «اوست کسی که شما را در زمین آفرید و به سوی او محشور میشوید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:25
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
67:25
و [کافران] میگویند: «اگر راست میگویید، این وعده کی فرامیرسد؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:26
قُلْ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
67:26
بگو: «علم [به زمان قیامت،] تنها نزد خداوند است و من تنها بیمدهندهای آشکارم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:27
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقِيلَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
67:27
پس چون آن [دوزخ موعود] را نزدیک ببینند، چهرههای کافران، زشت و گرفته گردد و [فرشتگان به آنها] میگویند: «این است آنچه [در دنیا به مسخره] میخواستید!» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:28
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَـٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
67:28
[ای پیامبر!] بگو: «به من خبر دهید، اگر خدا من و کسانی را که با من هستند، نابود کند، یا بر ما رحم نماید، چه کسی کافران را از عذابی دردناک پناه میدهد؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:29
قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
67:29
بگو: «او [خدای] رحمان است. ما به او ایمان آوردهایم و بر او توکل کردهایم. پس به زودی خواهید دانست، کیست آن که در گمراهی آشکار است.» - Mohsen Gharaati (Persian)
67:30
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍ مَّعِينٍۭ
67:30
بگو: «به من خبر دهید اگر آب [مورد استفادهی] شما در زمین فرو رود، کیست که آب روان و گوارا برای شما بیاورد؟» - Mohsen Gharaati (Persian)