Selected
Original Text
Abolfazl Bahrampour
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
رو ترش كرد و رخ برتافت - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
كه آن نابينا نزد وى آمد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
و تو چه دانى؟ شايد او پاك شود - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
يا پند گيرد و آن پند سودش دهد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
اما آن كه [از پند تو] اظهار بىنيازى مىكند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
پس تو به او مىپردازى - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
و اگر هم پاك نشود، گناهى بر تو نيست - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
و اما آن كه شتابان به سويت آمده - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
در حالى كه از خدا مىترسد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
پس تو از او به ديگرى مىپردازى - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
چنين مپندار، كه اين [آيات] تذكارى است - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
پس هر كه خواهد آن را ياد كند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
[كه] در صحيفههايى ارجمند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
والا و پاكيزه - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
به دست سفيرانى - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
گرامى و نيكوكار است - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
مرگ بر اين انسان، چقدر حق پوش و ناسپاس است - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
خدا او را از چه چيزى آفريده - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
او را از نطفهاى آفريد و موزونش ساخت - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
آنگاه راه [ايمان و اطاعت] را بر او آسان كرد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
سپس وى را بميراند و به گورش برد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
سپس هر وقت بخواهد زندهاش مىكند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
ولى نه! هنوز [انسان] آنچه را كه خدايش فرمان داده به جا نياورده است - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
پس آدمى بايد طعام خويش را بنگرد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
به تحقيق ما آب فراوانى [از آسمان] فرو ريختيم - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
سپس زمين را از هم شكافتيم، شكافتنى - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
و در آن دانهها برويانديم - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
و انگور و سبزى - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
و زيتون و خرما - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
و باغهاى پردرخت - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
و ميوه و علفزار - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
تا متاعى براى شما و چهارپايانتان باشد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
پس چون آن صيحه گوش خراش در رسد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
روزى كه آدمى از برادرش بگريزد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
و از مادر و پدرش - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
و از همسر و فرزندانش - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
در آن روز هر كسى از مردم وضعى دارد كه به خود مشغولش سازد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
آن روز بعضى چهرهها باز و روشناند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
خندان و شادمانند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
و برخى چهرهها آن روز [گرفتهاند و] بر آنها غبار [اندوه] نشسته است - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
تيرگى و سياهى آنها را پوشانده است - Abolfazl Bahrampour (Persian)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
آنان همان كافران بدكارند - Abolfazl Bahrampour (Persian)