Selected

Original Text
Abolfazl Bahrampour

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1 رو ترش كرد و رخ برتافت - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2 كه آن نابينا نزد وى آمد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3 و تو چه دانى؟ شايد او پاك شود - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4 يا پند گيرد و آن پند سودش دهد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5 اما آن كه [از پند تو] اظهار بى‌نيازى مى‌كند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6 پس تو به او مى‌پردازى - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7 و اگر هم پاك نشود، گناهى بر تو نيست - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8 و اما آن كه شتابان به سويت آمده - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9 در حالى كه از خدا مى‌ترسد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10 پس تو از او به ديگرى مى‌پردازى - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11 چنين مپندار، كه اين [آيات‌] تذكارى است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12 پس هر كه خواهد آن را ياد كند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13 [كه‌] در صحيفه‌هايى ارجمند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14 والا و پاكيزه - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15 به دست سفيرانى - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16 گرامى و نيكوكار است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17 مرگ بر اين انسان، چقدر حق پوش و ناسپاس است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18 خدا او را از چه چيزى آفريده - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19 او را از نطفه‌اى آفريد و موزونش ساخت - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20 آن‌گاه راه [ايمان و اطاعت‌] را بر او آسان كرد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21 سپس وى را بميراند و به گورش برد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22 سپس هر وقت بخواهد زنده‌اش مى‌كند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23 ولى نه! هنوز [انسان‌] آنچه را كه خدايش فرمان داده به جا نياورده است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24 پس آدمى بايد طعام خويش را بنگرد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25 به تحقيق ما آب فراوانى [از آسمان‌] فرو ريختيم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26 سپس زمين را از هم شكافتيم، شكافتنى - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27 و در آن دانه‌ها برويانديم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28 و انگور و سبزى - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29 و زيتون و خرما - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30 و باغ‌هاى پردرخت - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31 و ميوه و علفزار - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32 تا متاعى براى شما و چهارپايانتان باشد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33 پس چون آن صيحه گوش خراش در رسد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34 روزى كه آدمى از برادرش بگريزد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35 و از مادر و پدرش - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36 و از همسر و فرزندانش - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37 در آن روز هر كسى از مردم وضعى دارد كه به خود مشغولش سازد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38 آن روز بعضى چهره‌ها باز و روشن‌اند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39 خندان و شادمانند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40 و برخى چهره‌ها آن روز [گرفته‌اند و] بر آنها غبار [اندوه‌] نشسته است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41 تيرگى و سياهى آنها را پوشانده است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42 آنان همان كافران بدكارند - Abolfazl Bahrampour (Persian)