Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
MED BISTER min vände han sig bort - Knut Bernström (Swedish)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
när den blinde mannen kom fram till honom. - Knut Bernström (Swedish)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Och kanske skulle han - hur hade du kunnat ana detta? - [kanske skulle han] ha vuxit i renhet - Knut Bernström (Swedish)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
eller ha tagit emot och dragit nytta av vad du skulle ha sagt [honom] - Knut Bernström (Swedish)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Den som inte tror sig behöva [Gud och Hans ord], - Knut Bernström (Swedish)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
till honom lyssnade du uppmärksamt, - Knut Bernström (Swedish)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
fastän ingen kan klandra dig om han inte renas från sin synd; - Knut Bernström (Swedish)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
men den som kom till dig med sin enträgna bön - Knut Bernström (Swedish)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
och [visade att han] fruktade Gud, - Knut Bernström (Swedish)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
[honom] lät du gå sin väg ohörd! - Knut Bernström (Swedish)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
NEJ [låt] detta bli en påminnelse [för dig]! - Knut Bernström (Swedish)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Och låt den som vill lägga den på minnet! - Knut Bernström (Swedish)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
[Bevarade] på ark som behandlas med vördnad, - Knut Bernström (Swedish)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
hålls de högt i ära, obesmittade av [jordisk smuts]; - Knut Bernström (Swedish)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
[himmelska] budbärare bär dem i sina händer, - Knut Bernström (Swedish)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
ädla och plikttrogna [tjänare]. - Knut Bernström (Swedish)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
[Men] genom sin ihärdiga förnekelse av sanningen drar människan på sig [Guds] fördömelse och utestänger sig själv från Hans nåd! - Knut Bernström (Swedish)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Av vad har Gud skapat henne - Knut Bernström (Swedish)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Han har skapat henne av en droppe sädesvätska och ger henne därefter de egenskaper [som hennes uppgift kräver]. - Knut Bernström (Swedish)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Sedan jämnar Han vägen för henne. - Knut Bernström (Swedish)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Till sist låter Han henne dö och begravas, - Knut Bernström (Swedish)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
och när Han vill skall Han väcka henne till nytt liv. - Knut Bernström (Swedish)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Men [människan] har inte fullgjort de plikter som Han har lagt på henne! - Knut Bernström (Swedish)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Låt människan se på sin föda: - Knut Bernström (Swedish)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Vi sänder ned regn i riklig mängd - Knut Bernström (Swedish)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
och låter sedan [de spirande fröna] öppna fåror i jorden - Knut Bernström (Swedish)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
och brödsäd växa upp ur den, - Knut Bernström (Swedish)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
och druvor och färskt grönt, - Knut Bernström (Swedish)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
och olivträd och dadelpalmer - Knut Bernström (Swedish)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
och [andra träd som bildar] lummiga parker - Knut Bernström (Swedish)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
och frukter och foderväxter - Knut Bernström (Swedish)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
för era egna behov och för er boskap. - Knut Bernström (Swedish)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
NÄR [Uppståndelsens dag] bryter in [med ett mäktigt dån], - Knut Bernström (Swedish)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
kommer människan att undvika sin broder - Knut Bernström (Swedish)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
och sin moder och sin fader - Knut Bernström (Swedish)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
och sin hustru och sina barn, - Knut Bernström (Swedish)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
ja, var och en av dem skall ha nog av sina egna bekymmer. - Knut Bernström (Swedish)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Den Dagen kommer några ansikten att stråla av glädje, - Knut Bernström (Swedish)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
leende och lyckliga. - Knut Bernström (Swedish)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Men några ansikten kommer den Dagen att täckas av damm - Knut Bernström (Swedish)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
och skymmas av svart [rök]; - Knut Bernström (Swedish)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
de är de som förnekade sanningen och sjönk djupt i synd. - Knut Bernström (Swedish)