Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1 MED BISTER min vände han sig bort - Knut Bernström (Swedish)

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2 när den blinde mannen kom fram till honom. - Knut Bernström (Swedish)

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3 Och kanske skulle han - hur hade du kunnat ana detta? - [kanske skulle han] ha vuxit i renhet - Knut Bernström (Swedish)

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4 eller ha tagit emot och dragit nytta av vad du skulle ha sagt [honom] - Knut Bernström (Swedish)

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5 Den som inte tror sig behöva [Gud och Hans ord], - Knut Bernström (Swedish)

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6 till honom lyssnade du uppmärksamt, - Knut Bernström (Swedish)

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7 fastän ingen kan klandra dig om han inte renas från sin synd; - Knut Bernström (Swedish)

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8 men den som kom till dig med sin enträgna bön - Knut Bernström (Swedish)

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9 och [visade att han] fruktade Gud, - Knut Bernström (Swedish)

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10 [honom] lät du gå sin väg ohörd! - Knut Bernström (Swedish)

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11 NEJ [låt] detta bli en påminnelse [för dig]! - Knut Bernström (Swedish)

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12 Och låt den som vill lägga den på minnet! - Knut Bernström (Swedish)

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13 [Bevarade] på ark som behandlas med vördnad, - Knut Bernström (Swedish)

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14 hålls de högt i ära, obesmittade av [jordisk smuts]; - Knut Bernström (Swedish)

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15 [himmelska] budbärare bär dem i sina händer, - Knut Bernström (Swedish)

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16 ädla och plikttrogna [tjänare]. - Knut Bernström (Swedish)

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17 [Men] genom sin ihärdiga förnekelse av sanningen drar människan på sig [Guds] fördömelse och utestänger sig själv från Hans nåd! - Knut Bernström (Swedish)

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18 Av vad har Gud skapat henne - Knut Bernström (Swedish)

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19 Han har skapat henne av en droppe sädesvätska och ger henne därefter de egenskaper [som hennes uppgift kräver]. - Knut Bernström (Swedish)

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20 Sedan jämnar Han vägen för henne. - Knut Bernström (Swedish)

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21 Till sist låter Han henne dö och begravas, - Knut Bernström (Swedish)

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22 och när Han vill skall Han väcka henne till nytt liv. - Knut Bernström (Swedish)

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23 Men [människan] har inte fullgjort de plikter som Han har lagt på henne! - Knut Bernström (Swedish)

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24 Låt människan se på sin föda: - Knut Bernström (Swedish)

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25 Vi sänder ned regn i riklig mängd - Knut Bernström (Swedish)

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26 och låter sedan [de spirande fröna] öppna fåror i jorden - Knut Bernström (Swedish)

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27 och brödsäd växa upp ur den, - Knut Bernström (Swedish)

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28 och druvor och färskt grönt, - Knut Bernström (Swedish)

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29 och olivträd och dadelpalmer - Knut Bernström (Swedish)

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30 och [andra träd som bildar] lummiga parker - Knut Bernström (Swedish)

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31 och frukter och foderväxter - Knut Bernström (Swedish)

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32 för era egna behov och för er boskap. - Knut Bernström (Swedish)

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33 NÄR [Uppståndelsens dag] bryter in [med ett mäktigt dån], - Knut Bernström (Swedish)

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34 kommer människan att undvika sin broder - Knut Bernström (Swedish)

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35 och sin moder och sin fader - Knut Bernström (Swedish)

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36 och sin hustru och sina barn, - Knut Bernström (Swedish)

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37 ja, var och en av dem skall ha nog av sina egna bekymmer. - Knut Bernström (Swedish)

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38 Den Dagen kommer några ansikten att stråla av glädje, - Knut Bernström (Swedish)

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39 leende och lyckliga. - Knut Bernström (Swedish)

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40 Men några ansikten kommer den Dagen att täckas av damm - Knut Bernström (Swedish)

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41 och skymmas av svart [rök]; - Knut Bernström (Swedish)

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42 de är de som förnekade sanningen och sjönk djupt i synd. - Knut Bernström (Swedish)