Selected
Original Text
Mohsen Gharaati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
36:1
يسٓ
36:1
یاسین! - Mohsen Gharaati (Persian)
36:2
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ
36:2
سوگند به قرآن [محکم و] حکمتآموز، - Mohsen Gharaati (Persian)
36:3
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
36:3
که همانا تو از پیامبرانی، - Mohsen Gharaati (Persian)
36:4
عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
36:4
[و] بر راه راست هستی. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:5
تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
36:5
[قرآن] از جانب خداوند قادر مهربان نازل شده است. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:6
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ
36:6
تا مردمی را بیم دهی که پدرانشان بیم داده نشدهاند، از این رو [از حقایق] غافلند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:7
لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
36:7
به یقین فرمان [عذاب] بر بیشتر آنان سزاوار گشته است، پس ایشان ایمان نمیآورند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:8
إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
36:8
ما در گردنهای آنان غلهایی قرار دادیم که تا چانههایشان را میپوشاند. چنان که سرهای آنان بالا مانده است. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:9
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
36:9
و پیش روی آنان سدّی، و پشت سرشان نیز سدّی قرار دادیم، و به طور فراگیر دیدگانشان را پوشاندیم، پس هیچ چیز را نمیبینند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:10
وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
36:10
برای آنها یکسان است که هشدارشان بدهی یا هشدارشان ندهی. آنان ایمان نخواهند آورد. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:11
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
36:11
تنها کسی را [میتوانی] هشدار دهی که از [این قرآن که] ذکر [و مایهی یادآوری است،] پیروی کند و در نهان از [خدای] رحمان بترسد. پس او را به آمرزش و پاداشی پرارزش بشارت ده! - Mohsen Gharaati (Persian)
36:12
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
36:12
ما خود مردگان را زنده میکنیم. و آنچه را از پیش فرستادهاند و آنچه را از آنان بر جای مانده است، مینویسیم. و هر چیزی را در پیشوایی روشن برشمردهایم. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:13
وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
36:13
و برای آنها اهل قریه [اَنطاکیه] را مثال بزن که فرستادگان خدا به سوی آنها آمدند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:14
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
36:14
آنگاه که دو نفر [از پیامبران خود] را به سوی آنان فرستادیم، پس تکذیبشان کردند، سپس با سومین [پیامبر، آن دو را] تقویت کردیم. پس گفتند: «ما [از طرف خدا] به سوی شما فرستاده شدهایم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:15
قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
36:15
[کافران] گفتند: «شما تنها بشری مانند مایید. و [خدای] رحمان چیزی [بر شما] نازل نکرده است. شما فقط دروغ میگویید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:16
قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
36:16
[پیامبران] گفتند: «پروردگار ما میداند که ما به سوی شما فرستاده شدهایم. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:17
وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
36:17
و بر ما، جز تبلیغ آشکار و روشن، وظیفهی دیگری نیست.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:18
قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
36:18
[کافران] گفتند: «ما [حضور] شما را به فال بد گرفتهایم. [وجود شما شوم است و مایهی بدبختی ما!] و اگر از حرفتان دست برندارید، قطعاً شما را سنگسار خواهیم کرد. و از سوی ما شکنجهی دردناکی به شما خواهد رسید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:19
قَالُوا۟ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
36:19
[پیامبران] گفتند: «شومی شما از خود شماست. آیا اگر پند داده شدید [باید فال بد بزنید]؟ بلکه شما مردمی [متجاوز و] اسرافکارید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:20
وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ
36:20
و [در این میان] از دورترین جای شهر، مردی شتابان آمد و گفت: «ای قوم من! از این فرستادگان پیروی کنید! - Mohsen Gharaati (Persian)
36:21
ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
36:21
از کسانی پیروی کنید که پاداشی از شما نمیخواهند، و خود هدایتیافتهاند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:22
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
36:22
چرا نپرستم کسی را که مرا آفریده است. و همگی به سوی او بازگردانده میشوید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
36:23
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ
36:23
آیا به جای او، خدایانی را برگزینم که اگر [خداوند] رحمان برای من آسیب و زیانی بخواهد، شَفاعت آنها کمترین سودی برای من ندارد؟ و مرا نمیرهانند؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
36:24
إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
36:24
در این صورت، من در گمراهی آشکاری خواهم بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:25
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
36:25
[ای مردم!] من به پروردگارتان ایمان آوردم، پس [شما نیز سخن مرا] بشنوید [و ایمان بیاورید]!» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:26
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
36:26
[سرانجام او را کشتند. و به او] گفته شد: «به بهشت وارد شو!» گفت: «ای کاش قوم من میدانستند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:27
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
36:27
که پروردگارم مرا بخشید و از گرامیداشتگان قرارم داد.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:28
۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
36:28
و ما پس از [شهادت] او، لشکری از آسمان برای هلاک قوم او نفرستادیم و شیوه و سنّت ما پیش از این هم چنین نبود [که برای عذاب اهل زمین، سپاهی از آسمان بفرستیم]. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:29
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـٰمِدُونَ
36:29
[عذابشان] تنها یک صیحهی مرگبار بود. ناگهان همگی خاموش شدند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:30
يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
36:30
ای دریغ بر بندگان! که هیچ پیامبری بر آنان نیامد، مگر آن که او را به استهزا گرفتند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:31
أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
36:31
آیا [مشرکان مکه] ندیدند چه بسیار از اقوام پیش از آنان را [به سبب کفر و طغیانشان] نابود کردیم، که آنان هرگز نزد اینان [به این دنیا] برنمیگردند؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
36:32
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
36:32
و همهی آنان در قیامت نزد ما احضار میشوند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:33
وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
36:33
و زمین مرده، که ما آن را زنده کردیم و دانهای از آن بیرون آوردیم که از آن میخورند، برای آنان نشانهای است [بر امکان معاد]. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:34
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ
36:34
و در آن باغهایی از درختان خرما و انگور قرار دادیم و در آن چشمهها شکافته و روان ساختیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:35
لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
36:35
تا از میوهی آن و آنچه دستانشان به عمل آورده است، بخورند. پس چرا سپاسگزاری نمیکنند؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
36:36
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
36:36
منزّه است خدایی که تمام زوجها را آفرید، از آنچه زمین میرویاند، و از خود مردم، و از آنچه نمیدانند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:37
وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
36:37
و نشانهای [دیگر] برای آنان شب است، که ما روز را [مانند پوست] از آن برمیکنیم، پس در تاریکی فرومیروند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:38
وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ
36:38
و خورشید به [سوی] قرارگاه خود روان است. آن [نظام]، اندازهگیری [خدا] عزیز داناست. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:39
وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ
36:39
و برای ماه نیز منزلگاههایی معین کردهایم، تا همچون شاخه کهنهی خرما، هلالی شکل و زردرنگ برگردد. [و باز به تدریج بدرِ کامل شود.] - Mohsen Gharaati (Persian)
36:40
لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
36:40
نه خورشید را سزاست که به ماه رسد، و نه شب را سزد که بر روز پیشی گیرد. هر کدام در سپهر و مدار معینی شناورند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:41
وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
36:41
و نشانهای [دیگر] برای آنان، این است که ما فرزندانشان را در کشتیهای پر از بار سوار کردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:42
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ
36:42
و برای آنان چیزهای دیگری همانند کشتی آفریدیم که بر آن سوار میشوند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:43
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
36:43
و اگر بخواهیم آنان را غرق میکنیم، به گونهای که نه فریادرسی برایشان باشد، و نه نجات داده شوند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:44
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍ
36:44
مگر آن که بار دیگر رحمت ما شامل حالشان شود و تا مدّتی [دیگر از زندگی] برخوردار باشند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:45
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
36:45
و هرگاه به آنان گفته شود: «از آنچه که پیش روی شماست و از آنچه به دنبال شماست، پروا کنید، تا شاید مورد رحمت قرار گیرید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:46
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
36:46
و هیچ نشانهای از نشانههای پروردگارشان برای آنان نمیآید، مگر آن که از آنها رویگردانند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:47
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
36:47
و هرگاه به آنان گفته شود: «از آنچه خداوند روزی شما کرده، بخشش کنید.» کسانی که کفر ورزیدند به کسانی که ایمان آوردهاند، میگویند: «آیا به کسی غذا دهیم که اگر خداوند میخواست، [خودش] به او غذا میداد؟ شما در گمراهی آشکاری هستید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:48
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
36:48
و [کافران] میگویند: «اگر راست میگویید، این وعدهی [قیامت] کی فرامیرسد؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:49
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
36:49
آنان جز یک صیحه را انتظار نمیکشند که آنان را فراخواهد گرفت، در حالی که به کشمکش و ستیز [در امور دنیوی] سرگرمند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:50
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
36:50
پس در آن حال، نه توان وصیتی دارند، و نه میتوانند به سوی خانوادههایشان بازگردند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:51
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
36:51
و در صور دمیده شود، پس ناگاه آنان از گورها [برخاسته،] شتابان به سوی پروردگارشان میآیند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:52
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ
36:52
میگویند: «وای بر ما! چه کسی ما را از خوابگاهمان برانگیخت؟ این همان است که [خدای] رحمان وعده داد. و پیامبران راست گفتند.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:53
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
36:53
[آری!] جز یک بانگ مرگبار نبود، که ناگهان همگی نزد ما احضار شدند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:54
فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
36:54
پس در چنین روزی بر هیچ کس ستمی نمیشود. و جز آنچه عمل کردید، جزایی داده نمیشوید. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:55
إِنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍ فَـٰكِهُونَ
36:55
بیشک اهل بهشت در آن روز به خوشی مشغولند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:56
هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَـٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
36:56
آنان و همسرانشان در زیر سایهها بر تختهای آراسته تکیه میزنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:57
لَهُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
36:57
در آنجا [هرگونه] میوه برای آنان آماده است. و هر آنچه بخواهند، برایشان فراهم است. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:58
سَلَـٰمٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
36:58
سلام، سخنی از [سوی] پروردگار مهربان [که میشنوند]. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:59
وَٱمْتَـٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
36:59
و «ای گناهکاران! امروز [از صف بهشتیان] جدا شوید!» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:60
۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
36:60
ای فرزندان آدم! مگر با شما پیمان نبستم که شیطان را اطاعت نکنید. او برای شما دشمنی آشکار است. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:61
وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
36:61
و تنها مرا بپرستید، که راه راست همین است. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:62
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا۟ تَعْقِلُونَ
36:62
امّا شیطان گروه زیادی از شما را گمراه کرد. پس چرا تعقّل نمیکردید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
36:63
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
36:63
این همان جهنّمی است که به شما وعده داده میشد. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:64
ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
36:64
امروز وارد آن شوید، به خاطر کفری که داشتید. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:65
ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
36:65
امروز بر دهانهایشان مهر [خاموشی] مینهیم، و دستهایشان با ما سخن میگویند، و پاهایشان به اعمالی که همواره مرتکب میشدند، گواهی میدهند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:66
وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
36:66
و اگر بخواهیم، دیدگانشان را محو میکنیم، پس آنگاه که خواستند در راه سبقت گیرند، چگونه خواهند دید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
36:67
وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَـٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
36:67
و اگر بخواهیم، آنان را در جای خود مسخ میکنیم [و به تندیسهایی بیروح یا جانورانی زشت مبدّل میسازیم،] به گونهای که نه بتوانند به راه خود ادامه دهند، و نه برگردند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:68
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
36:68
و هر کس را عمر دراز دهیم، او را در آفرینش واژگونه میکنیم. [فراموشی، ناتوانی و سستی به سراغش میآید،] پس آیا نمیاندیشند؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
36:69
وَمَا عَلَّمْنَـٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْءَانٌ مُّبِينٌ
36:69
و ما به او [که پیامبر خداست،] شعر نیاموختیم و سزاوار او هم نیست. آن [چه به او آموختیم]، فقط یادآوری و قرآن روشنگر است. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:70
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
36:70
تا هر که را زنده [دل] است، هشدار دهد و گفتار خدا دربارهی کافران محقَّق گردد. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:71
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَـٰمًا فَهُمْ لَهَا مَـٰلِكُونَ
36:71
آیا ندیدند که از آنچه دستهای [قدرت] ما ایجاد کرده، برای آنان چهارپایانی آفریدیم که مالک آن هستند؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
36:72
وَذَلَّلْنَـٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
36:72
و چهارپایان را برای آنان رام کردیم. از برخی سواری میگیرند و از برخی تغذیه میکنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:73
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
36:73
و در آنها بهرههای دیگری [چون پشم و پوست] و نوشیدنیهایی [چون شیر] برای مردم است. پس چرا سپاس نمیگزارند؟! - Mohsen Gharaati (Persian)
36:74
وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
36:74
و به جای خداوند [یگانه]، خدایانی را گرفتند، به این امید که یاری شوند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:75
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
36:75
[در حالی که آن] خدایان، توان یاری آنان را ندارند. و اینها [در قیامت] به عنوان لشکر [بتها] احضار میشوند. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:76
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
36:76
پس سخنان مشرکان، تو را محزون نکند. ما آنچه را پنهان میدارند و آنچه را آشکار میکنند، میدانیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:77
أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقْنَـٰهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
36:77
آیا انسان ندید [و نیاندیشید] که ما او را از نطفهای [بیمقدار] آفریدیم؟ پس اینک ستیزهجویی آشکار شده است. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:78
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَـٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌ
36:78
و برای ما مَثَلی آورد و آفرینش خود را فراموش کرد. گفت: «چه کسی استخوانهایی را که پوسیده است، زنده خواهد کرد؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:79
قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
36:79
[به او] بگو: «همان کسی که نخستین بار آن را آفرید، آن را زنده خواهد کرد. و او بر هر آفریدهای آگاه است. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:80
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
36:80
همان که برای شما از درخت سبز، آتش آفرید؛ پس هرگاه بخواهید، از آن آتش میافروزید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
36:81
أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
36:81
آیا کسی که آسمانها و زمین را آفریده است، توانا نیست که همانند آنها را بیافریند؟ آری، و او آفریدگار بسیار داناست. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:82
إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
36:82
امر و فرمان او چنین است که هرگاه چیزی را اراده کند، تنها به آن میگوید: «باش!» پس بیدرنگ موجود میشود. - Mohsen Gharaati (Persian)
36:83
فَسُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
36:83
پس منزّه است کسی که حاکمیت و مالکیت همه چیز به دست اوست و به سوی او بازگردانده میشوید. - Mohsen Gharaati (Persian)