Selected
Original Text
Abu Adel
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
1:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1:1
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного! - Abu Adel (Russian)
1:2
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
1:2
(Вся) хвала – (лишь одному) Аллаху, Господу миров [Господу всех творений], - Abu Adel (Russian)
1:3
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1:3
Милостивому (ко всем Своим творениям в этом мире), (и) Милосердному (только к верующим в День Суда), - Abu Adel (Russian)
1:4
مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ
1:4
(Единственному) Царю [Правителю] Дня Воздаяния! - Abu Adel (Russian)
1:5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
1:5
(Только) Тебе мы служим [посвящаем свое поклонение] и (только) к Тебе обращаемся за помощью (в том, что можешь сделать только Ты)! - Abu Adel (Russian)
1:6
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
1:6
Веди (Ты) нас Прямым Путем, - Abu Adel (Russian)
1:7
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
1:7
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших. - Abu Adel (Russian)