Selected
Original Text
Raúl González Bórnez
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
76:1
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا
76:1
¿Acaso ha existido un momento en el que el ser humano no haya sido una cosa recordada? - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:2
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
76:2
En verdad, Nosotros creamos al ser humano de una gota mezclada y le fuimos cambiando de estado y forma y le dimos capacidad de oír y ver. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:3
إِنَّا هَدَيْنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
76:3
En verdad, le guiamos al camino, lo agradezca o lo rechace. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:4
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَا۟ وَأَغْلَـٰلًا وَسَعِيرًا
76:4
En verdad, para los que rechazan hemos preparado cadenas y argollas y un Fuego abrasador. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:5
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
76:5
En verdad, los píos beberán de una copa sazonada con alcanfor, - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:6
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
76:6
procedente de una fuente de la que beberán los siervos de Dios y que ellos harán manar donde y cuando quieran. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:7
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا
76:7
Fueron leales a sus promesas y temieron un día cuyo mal se extenderá - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:8
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
76:8
Y alimentaron, por amor a Él, al necesitado, al huérfano y al preso: - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:9
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا
76:9
«En verdad, os alimentamos por agradar a Dios. No queremos de vosotros recompensa ni agradecimiento. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:10
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
76:10
En verdad, tememos de parte de nuestro Señor un día terrible y fatídico.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:11
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
76:11
Así pues, Dios les protegerá del mal de ese día y les colmará de felicidad y alegría - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:12
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا
76:12
y su recompensa, por haber sido pacientes, será un Jardín y [vestidos de] seda. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:13
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
76:13
En él estarán reclinados sobre cojines y no verán Sol ni frío extremos. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:14
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
76:14
Sobre ellos una sombra amplia y frutos fáciles de alcanzar. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:15
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠
76:15
[Sirvientes] alrededor de ellos, darán vueltas con recipientes de plata y copas cristalinas, - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:16
قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
76:16
de cristal de plata y de las proporciones que ellos deseen. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:17
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
76:17
Allí, les escanciarán una copa perfumada con jengibre. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:18
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
76:18
Allí, habrá una fuente llamada Salsabil - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:19
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
76:19
y darán vueltas alrededor de ellos sirvientes de eterna juventud que, al verles, pensarías que son perlas esparcidas. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:20
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
76:20
Y, cuando lo veas, verás una gran bendición y un gran reino. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:21
عَـٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
76:21
Llevarán vestidos de fina seda verde y brocados y serán adornados con brazaletes de plata y su Señor les dará de beber una bebida pura: - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:22
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
76:22
«En verdad, ésta es vuestra recompensa. Vuestro esfuerzo ha sido apreciado.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:23
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا
76:23
En verdad, Nosotros hicimos descender sobre ti el Corán gradualmente. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:24
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا
76:24
Así pues, ten paciencia con el juicio de tu Señor y no obedezcas a quienes de ellos son pecadores o desagradecidos - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:25
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
76:25
y recuerda el nombre de tu Señor mañana y tarde. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:26
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
76:26
Y en la noche, prostérnate para Él. Y glorifícale por la noche largamente. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:27
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
76:27
En verdad, esos aman la vida transitoria y descuidan un día duro que viene tras ellos. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:28
نَّحْنُ خَلَقْنَـٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَـٰلَهُمْ تَبْدِيلًا
76:28
Nosotros les hemos creado y hemos fortalecido su constitución y cuando quisiéramos les podríamos cambiar por otros semejantes a ellos. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:29
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
76:29
En verdad, esto es un motivo de reflexión. Así pues, quien quiera, que tome un camino hacia su Señor. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:30
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
76:30
Y no lo querréis a menos que Dios lo quiera. En verdad, Dios es conocedor, sabio. - Raúl González Bórnez (Spanish)
76:31
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا
76:31
Introduce a quien Él quiere en Su misericordia y a los opresores les ha preparado un castigo doloroso. - Raúl González Bórnez (Spanish)