Selected
Original Text
Ali Quli Qarai
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
111:1
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ
111:1
Perish the hands of Abu Lahab, and perish he! - Ali Quli Qarai (English)
111:1
Пусть пропадут обе руки Абу Лахаба, а сам он пропал! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
111:2
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
111:2
Neither his wealth availed him, nor what he had earned. - Ali Quli Qarai (English)
111:2
Не помогло ему его богатство и то, что он приобрел. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
111:3
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
111:3
Soon he will enter the blazing fire, - Ali Quli Qarai (English)
111:3
Будет он гореть в огне с пламенем - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
111:4
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
111:4
and his wife [too], the firewood carrier, - Ali Quli Qarai (English)
111:4
и жена его (тоже) - носильщица дров, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
111:5
فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ
111:5
with a rope of palm fibre around her neck. - Ali Quli Qarai (English)
111:5
на шее у нее - (только) веревка из пальмовых волокон. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)