Selected
Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
109:1
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ
109:1
بگو که ای کافران (مشرک). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
109:2
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
109:2
من آن بتان را که شما به خدایی میپرستید هرگز نمیپرستم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
109:3
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:3
و شما هم آن خدای یکتایی را که من پرستش میکنم پرستش نمیکنید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
109:4
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
109:4
نه من هرگز خدایان باطل شما را عبادت میکنم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
109:5
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:5
و نه شما یکتا خدای معبود مرا عبادت خواهید کرد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
109:6
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
109:6
پس اینک دین (شرک و جهل) شما برای شما باشد و دین (توحید و خدا پرستی) من هم برای من (تا روزی که به امر حق شما را از شرک برگردانم و به راه توحید خدا و خدا پرستی هدایت کنم). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)