Selected

Original Text
Abu Adel

Available Translations

109 Al-Kāfirūn ٱلْكَافِرُون

< Previous   6 Āyah   The Disbelievers      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

109:1 قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ
109:1 (Когда неверующие предложили пророку Мухаммаду, чтобы он один год поклонялся и служил их божествам, и затем они будут служить его богу – Аллаху, Аллах повелел Пророку следующее.) Скажи (о, Пророк): «О вы неверующие! - Abu Adel (Russian)

109:2 لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
109:2 Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите [вашим идолам] (как вы просите это от меня), - Abu Adel (Russian)

109:3 وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:3 в то время как вы же не служите Тому, Кому я служу [Аллаху] (так как вы совершаете многобожие и неверие). - Abu Adel (Russian)

109:4 وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
109:4 и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите [вашим идолам], - Abu Adel (Russian)

109:5 وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:5 и вы не служите Тому, Кому я служу! [Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам.] - Abu Adel (Russian)

109:6 لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
109:6 У вас – ваша вера (и закон), а у меня – моя вера (и Закон)!» [Вы довольны своей верой, а я доволен своей.] - Abu Adel (Russian)