Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
109:1
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ
109:1
بگو: اى كافران، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
109:2
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
109:2
نمىپرستم آنچه را كه شما مىپرستيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
109:3
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:3
و نه شما پرستندهايد آنچه را كه من مىپرستم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
109:4
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
109:4
و نه من پرستندهام آنچه را كه شما پرستيدهايد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
109:5
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:5
و نه شما پرستندهايد آنچه را كه من مىپرستم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
109:6
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
109:6
شما راست دين شما و مراست دين من- يعنى نه من در عبادت بتها و خدايانساختگى با شما هماهنگ خواهم شد و نه شما توفيق پرستش خداى يكتاى سزاوار پرستش را خواهيد داشت-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)