Selected
Original Text
Raúl González Bórnez
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
109:1
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ
109:1
Di: «¡Oh, vosotros que no creéis! - Raúl González Bórnez (Spanish)
109:2
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
109:2
No adoro lo que vosotros adoráis, - Raúl González Bórnez (Spanish)
109:3
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:3
ni vosotros sois adoradores de lo que yo adoro. - Raúl González Bórnez (Spanish)
109:4
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
109:4
Y yo no soy adorador de lo que vosotros adorabais - Raúl González Bórnez (Spanish)
109:5
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:5
y vosotros no sois adoradores de lo que yo adoro. - Raúl González Bórnez (Spanish)
109:6
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
109:6
Para vosotros vuestra religión y para mí mi religión.» - Raúl González Bórnez (Spanish)