Selected
Original Text
Wahiduddin Khan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
44:1
حمٓ
44:1
Ha Mim. - Wahiduddin Khan (English)
44:2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2
By the Book that makes things clear, - Wahiduddin Khan (English)
44:3
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3
surely We sent it down on a blessed night, We have always sent warnings, - Wahiduddin Khan (English)
44:4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4
on that night every wise decree is specified - Wahiduddin Khan (English)
44:5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5
by Our own command -- We have been sending messages, - Wahiduddin Khan (English)
44:6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6
as a mercy from your Lord, He hears all and knows all, - Wahiduddin Khan (English)
44:7
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7
He is the Lord of heaven and earth and all that is between them, if only you would really believe, - Wahiduddin Khan (English)
44:8
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8
there is no deity save Him: It is He who gives both life and death -- He is your Lord, and the Lord of your forefathers, - Wahiduddin Khan (English)
44:9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9
yet, they toy with their doubts. - Wahiduddin Khan (English)
44:10
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10
Wait, then, for the Day when the sky brings forth plainly visible clouds of smoke. - Wahiduddin Khan (English)
44:11
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11
That will envelop the people. This will be a painful punishment. - Wahiduddin Khan (English)
44:12
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12
Then they will say, "Lord, relieve us from this torment, for truly we are now believers in You." - Wahiduddin Khan (English)
44:13
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13
How can they benefit from admonition, seeing that a messenger had already come to them explaining things clearly? - Wahiduddin Khan (English)
44:14
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14
Then they turned away from him and said, "He is a madman, taught by others!" - Wahiduddin Khan (English)
44:15
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15
Were We to ease the torment for a while, you would still revert to denial of the truth. - Wahiduddin Khan (English)
44:16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16
On the Day We inflict the direst scourge upon all sinners, We will certainly exact retribution. - Wahiduddin Khan (English)
44:17
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17
We tried the people of Pharaoh before them: a noble messenger was sent to them, - Wahiduddin Khan (English)
44:18
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18
saying, "Hand over God's servants to me. I am a trustworthy messenger for you. - Wahiduddin Khan (English)
44:19
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19
Do not set yourselves above God: I bring you clear authority. - Wahiduddin Khan (English)
44:20
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20
I have sought refuge with my Lord and your Lord lest you stone me [to death]. - Wahiduddin Khan (English)
44:21
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21
If you do not believe in me, at least keep away from me." - Wahiduddin Khan (English)
44:22
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22
Then he cried out to his Lord, "These are sinful people." - Wahiduddin Khan (English)
44:23
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23
God said, "Set out with My servants by night, for you will certainly be pursued. - Wahiduddin Khan (English)
44:24
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24
Leave the sea behind you parted; they are a host destined to be drowned." - Wahiduddin Khan (English)
44:25
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25
How many gardens and fountains they left behind them, - Wahiduddin Khan (English)
44:26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26
and cornfields and splendid buildings, - Wahiduddin Khan (English)
44:27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27
and pleasant things in which they delighted! - Wahiduddin Khan (English)
44:28
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28
Such was their end, and what had been theirs We gave to other people to inherit. - Wahiduddin Khan (English)
44:29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they allowed any respite. - Wahiduddin Khan (English)
44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30
We saved the Children of Israel from their humiliating torment - Wahiduddin Khan (English)
44:31
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31
at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds. - Wahiduddin Khan (English)
44:32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32
We knowingly chose them above all other people - Wahiduddin Khan (English)
44:33
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33
and showed them signs in which there was a clear test. - Wahiduddin Khan (English)
44:34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34
Yet those who deny the truth say, - Wahiduddin Khan (English)
44:35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35
there is nothing beyond our first death; we shall not be raised again. - Wahiduddin Khan (English)
44:36
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36
So bring our fathers [back], if what you say is true. - Wahiduddin Khan (English)
44:37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37
Are they better than the people of Tubba' and those who came before them? We destroyed them, because they were guilty of sin. - Wahiduddin Khan (English)
44:38
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38
We did not idly create the heavens and the earth and all that lies between them; - Wahiduddin Khan (English)
44:39
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39
We did not create them save with a purpose, yet most people have no knowledge of this. - Wahiduddin Khan (English)
44:40
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40
Truly, the Day of Decision is the appointed time for all of them, - Wahiduddin Khan (English)
44:41
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41
the Day when no friend shall be of the least avail to another, nor shall any be helped, - Wahiduddin Khan (English)
44:42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42
save those to whom God shows mercy. Surely, He is the Mighty, the Merciful One. - Wahiduddin Khan (English)
44:43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43
Surely the fruit of the Zaqqum tree - Wahiduddin Khan (English)
44:44
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44
shall be food for the sinners: - Wahiduddin Khan (English)
44:45
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45
like the dregs of oil, it shall boil in their bellies, - Wahiduddin Khan (English)
44:46
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46
like the boiling of hot water. - Wahiduddin Khan (English)
44:47
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47
[A voice will cry], "Seize him and drag him into the midst of Hell. - Wahiduddin Khan (English)
44:48
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48
Then pour boiling water over his head as punishment. - Wahiduddin Khan (English)
44:49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49
Taste this; you who considered yourself the mighty, the honourable! - Wahiduddin Khan (English)
44:50
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50
This is what you doubted?" - Wahiduddin Khan (English)
44:51
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51
But those mindful of God will be in a safe place, - Wahiduddin Khan (English)
44:52
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52
among gardens and springs, - Wahiduddin Khan (English)
44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53
dressed in fine silk and in rich brocade, and they will face each other: - Wahiduddin Khan (English)
44:54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54
so it will be. We shall wed them to maidens with large, dark eyes. - Wahiduddin Khan (English)
44:55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55
They will call therein for every kind of fruit, in peace and security. - Wahiduddin Khan (English)
44:56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56
They will not taste death therein, save the first death. God will save them from the torment of Hell - Wahiduddin Khan (English)
44:57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57
as an act of grace. That will be the supreme triumph. - Wahiduddin Khan (English)
44:58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58
We have made this Quran easy to understand, in your own language, so that they may take heed. - Wahiduddin Khan (English)
44:59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59
Wait then; they too are waiting. - Wahiduddin Khan (English)