Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
44:1
حمٓ
44:1
Ха. Мим. [Лишь Аллах знает смысл этих букв] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2
Клянусь ясной Книгой [Куръаном]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:3
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3
Поистине, Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы [им] предостерегаем [людей]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4
В эту ночь решаются все мудрые дела [определяется жизненный срок и удел человека на год] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5
по Нашему приказу. И Мы отправляем [к людям и джиннам пророков и Книги]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6
Это проявление милости от твоего Господа, Слышащего, Знающего [абсолютно все], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:7
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7
Господа небес, земли и всего, что между ними. Если вы убеждены [что Всевышний Аллах – Господь небес и земли, то также будьте убеждены, что Мухаммад – Его Посланник]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:8
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8
Нет бога [достойного поклонения], кроме Него. Он дает жизнь и забирает [ее]. Он – ваш Господь и Господь [всех] ваших предков. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9
Но они в сомнениях [и] развлекаются [не воспринимая религию Аллаха всерьез]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:10
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10
[Всевышний Аллах говорит] Жди дня, когда небо принесет ясный дым. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:11
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11
[Этот дым] Окутает людей. Это будет болезненная кара! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:12
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12
[Люди скажут:] «Господи! Избавь нас от страданий! Поистине, мы уверовали [в Твоего Пророка]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:13
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13
Но разве поможет им Наставление [то есть, не поможет вера после того, как их уже постигло наказание], раз к ним уже приходил посланник с разъяснениями [истины]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:14
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14
Затем они отвернулись от него [Посланника] со словами: «Он – обученный [кем-то из людей Куръану] сумасшедший». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:15
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15
Мы избавим вас от страданий [голода] ненадолго [и голод прекратился], но вы, без сомнения, вернетесь [к неверию. И они действительно вернулись к нему]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16
В тот [Судный] день Мы обрушим на вас ужасную кару. Так Мы накажем [вас за неверие и грехи]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:17
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17
До них Мы уже испытывали народ Фараона, и к ним приходил благородный посланник [Муса]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:18
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18
[Муса] Сказал: «Отпустите со мной рабов Аллаха. Я – посланник [Всевышнего] к вам, заслуживающий доверия. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:19
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19
Не проявляйте высокомерия в отношении Аллаха [пренебрегая подчинением Ему]! Поистине, я принес вам ясное [и убедительное] доказательство [что я – действительно пророк]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:20
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20
Я прибегаю к защите Господа моего и вашего от побивания камнями [или вашего вреда]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:21
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21
А если вы не верите мне, то оставьте меня [в покое]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:22
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22
Затем он [Муса] обратился к своему Господу: «Они – народ преступный». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:23
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23
[Всевышний Аллах сказал ему:] Выйди с Моими рабами [иудеями в путь] ночью. Поистине, вас будут преследовать [Фараон и его войско]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:24
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24
Оставь море тихим [после того, как ты и твой народ перейдете через него, ничего не делай] – их войско будет потоплено. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:25
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25
Сколько [египтяне] оставили садов, источников, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26
посевов, достойных мест [дворцов и достопримечательностей] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27
и [мест] удовольствий, в которых они предавались наслаждениям! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:28
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28
Так [и случилось]! Мы оставили это [богатство] в наследство другому народу [иудеям]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29
И их не оплакивали небо и земля, и им не была дана отсрочка [для покаяния]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30
Мы уже спасали потомков Исраиля от унизительных мук [вроде убийства их детей и порабощения их женщин] – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:31
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31
от Фараона. Поистине, он был высокомерным и из чрезмерных [в неверии и грехах]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32
Мы избрали их [иудеев] по [Нашему] знанию [и возвысили их] над мирами [остальными общинами прошлого]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:33
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33
Мы дали им знамения, в которых было явное испытание [или явная милость]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34
Поистине, [неверующие] обязательно скажут: - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35
«Без сомнения, у нас будет только [одна] первая смерть. А воскрешены мы не будем. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:36
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36
Приведите же [нам и покажите воскресшими] наших отцов, если вы правдивы». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37
Они лучше или же народ Тубба’ и те, кто был до них? Мы уничтожили их [из-за их неверия]. Поистине, они были преступниками. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:38
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38
Мы создали небеса, землю и все, что между ними, не без смысла. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:39
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39
Мы создали их [небеса и землю] с истиной [для доказательства Нашего Могущества и Единственности], но большая часть их [неверующих] не знает [этого]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:40
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40
Поистине, День разделения – это срок, установленный для всех них [творений]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:41
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41
Это будет день, когда один близкий [родственник] ничем не сможет помочь другому [близкому родственнику]. А помощь [избавление от наказания] не будет оказана никому, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42
кроме тех, кого помилует Аллах [и это будут верующие, которые смогут заступаться друг за друга с дозволения Всевышнего Аллаха]. Поистине, Он – Достойный, Милующий [верующих]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43
Поистине, дерево заккум [самое горькое дерево, которое будет в Аду, станет] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:44
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44
пищей грешника. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:45
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45
Подобно осадку масла [или расплавленной меди], оно будет кипеть в животах, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:46
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46
как кипит кипяток. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:47
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47
[Будет сказано ангелам Ада:] Схватите его и тащите до середины Ада. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:48
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48
Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49
[И неверующему будет сказано:] Вкушай [наказание], ведь ты [как ты говорил] – достойный, благородный! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:50
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50
[и им будет сказано:] Вот то [адское наказание], в чем вы сомневались! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:51
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51
Поистине, богобоязненные – в безопасном месте, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:52
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52
в [райских] садах у источников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53
Они будут одеты в атлас и парчу. Они будут [общаясь] сидеть друг напротив друга. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54
Все так! Мы поженим их на чернооких, большеглазых [гуриях]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55
Там они смогут просить любые фрукты, находясь в безопасности. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56
Там они не вкусят смерти после первой смерти [в их земной жизни]. И [Аллах] защитил их от наказания в Аду - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57
[это] – милость твоего Господа. Это и есть великий успех. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58
Мы облегчили его [Куръан, ниспослав] на твоем [арабском] языке, чтобы они могли принять наставление [и уверовать]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
44:59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59
Жди же [кары для неверующих], ведь они тоже ждут [твоей гибели]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)