Selected
Original Text
Abul Ala Maududi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
44:1
حمٓ
44:1
Ha'. Mim. - Abul Ala Maududi (English)
44:2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2
By the Clear Book. - Abul Ala Maududi (English)
44:3
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning; - Abul Ala Maududi (English)
44:4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4
(We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined - Abul Ala Maududi (English)
44:5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5
by Our command. Verily, We were set to send a Messenger - Abul Ala Maududi (English)
44:6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6
as a Mercy from your Lord. Surely He is All-Hearing, All-Seeing, - Abul Ala Maududi (English)
44:7
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7
the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them: if you would only have sure faith. - Abul Ala Maududi (English)
44:8
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8
There is no god but He: He gives life and causes death. He is your Lord and the Lord of your forefathers of yore. - Abul Ala Maududi (English)
44:9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9
(But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt. - Abul Ala Maududi (English)
44:10
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10
So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke, - Abul Ala Maududi (English)
44:11
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11
enveloping people. That will be a grievous scourge. - Abul Ala Maududi (English)
44:12
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12
(People will then say): “Our Lord, remove this scourge from us; we shall believe.” - Abul Ala Maududi (English)
44:13
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13
But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth, - Abul Ala Maududi (English)
44:14
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14
yet they turned away from him and said: “This is a well-tutored madman.” - Abul Ala Maududi (English)
44:15
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15
Yet We will hold the scourge back for a while, (but no sooner than We will do so) you will revert to your old ways. - Abul Ala Maududi (English)
44:16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16
The Day when We shall seize them with a mighty seizing, that will be the Day on which We shall inflict upon you full retribution. - Abul Ala Maududi (English)
44:17
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17
Indeed before that We subjected the Pharaonites to the same test. A noble Messenger came to them - Abul Ala Maududi (English)
44:18
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18
(and said): “Deliver to me Allah's servants. I am a trustworthy Messenger to you, - Abul Ala Maududi (English)
44:19
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19
and do not exalt yourselves in defiance of Allah. I have come to you with a clear authority (as a Messenger). - Abul Ala Maududi (English)
44:20
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20
I have taken refuge with my Lord and your Lord lest you should attack me with stones. - Abul Ala Maududi (English)
44:21
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21
But if you do not believe what I say, leave me alone (and desist from laying hands on me).” - Abul Ala Maududi (English)
44:22
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22
Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.” - Abul Ala Maududi (English)
44:23
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23
(He was told): “Set out with My servants by night for you will certainly be pursued. - Abul Ala Maududi (English)
44:24
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24
And leave the sea behind you as calm as ever. Surely they are an army that is doomed to be drowned.” - Abul Ala Maududi (English)
44:25
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25
How many gardens did they leave behind, and how many fountains - Abul Ala Maududi (English)
44:26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26
and sown fields and splendid mansions, - Abul Ala Maududi (English)
44:27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27
and the life of ease in which they took delight! - Abul Ala Maududi (English)
44:28
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28
Thus it was; and We made another people inherit all that. - Abul Ala Maududi (English)
44:29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29
Then neither the sky shed tears over them nor the earth. They were granted no respite. - Abul Ala Maududi (English)
44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30
Thus did We deliver the Children of Israel from the humiliating chastisement, - Abul Ala Maududi (English)
44:31
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31
from Pharaoh who was most prominent among the prodigals. - Abul Ala Maududi (English)
44:32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32
We knowingly exalted them (i.e., the Children of Israel) above other peoples of the world - Abul Ala Maududi (English)
44:33
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33
and bestowed upon them the Signs wherein lay an evident test for them. - Abul Ala Maududi (English)
44:34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34
Indeed these people say: - Abul Ala Maududi (English)
44:35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35
“This is our first and only death, and we shall never be raised again. - Abul Ala Maududi (English)
44:36
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36
Bring back to us our fathers if you are truthful.” - Abul Ala Maududi (English)
44:37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37
Are these better or the people of Tubba and those who went before them? We destroyed them for they were a criminal people. - Abul Ala Maududi (English)
44:38
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38
It was not in idle sport that We created the heavens and the earth and all that is between them. - Abul Ala Maududi (English)
44:39
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39
We did not create them except in Truth. But most of them do not know. - Abul Ala Maududi (English)
44:40
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40
The Day of Final Decision is the appointed time for all; - Abul Ala Maududi (English)
44:41
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41
the Day when a friend shall be of no avail to his friend nor shall they be helped, - Abul Ala Maududi (English)
44:42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42
except those to whom Allah shows mercy. He is the Most Mighty, the Most Compassionate. - Abul Ala Maududi (English)
44:43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43
The tree of al-Zaqqum - Abul Ala Maududi (English)
44:44
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44
shall be the food of the sinful. - Abul Ala Maududi (English)
44:45
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45
Like dregs of oil, it will boil in their bellies - Abul Ala Maududi (English)
44:46
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46
like boiling water. - Abul Ala Maududi (English)
44:47
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47
“Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire, - Abul Ala Maududi (English)
44:48
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48
then pour boiling water over his head as chastisement. - Abul Ala Maududi (English)
44:49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49
Taste this, you are a person mighty and noble! - Abul Ala Maududi (English)
44:50
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50
This is what you used to doubt.” - Abul Ala Maududi (English)
44:51
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51
Verily the God-fearing shall be in a secure place - Abul Ala Maududi (English)
44:52
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52
amidst gardens and springs. - Abul Ala Maududi (English)
44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. - Abul Ala Maududi (English)
44:54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54
Thus shall it be: and We shall espouse them to fair, wide-eyed maidens. - Abul Ala Maududi (English)
44:55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55
While resting in security, they shall call for all kinds of fruit. - Abul Ala Maududi (English)
44:56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56
They shall not taste death except the death in this world. And Allah will save them from the chastisement of Hell - Abul Ala Maududi (English)
44:57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57
as a favour from your Lord. That is the great triumph. - Abul Ala Maududi (English)
44:58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58
(O Prophet), We have made this Book easy in your tongue so that they may take heed. - Abul Ala Maududi (English)
44:59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59
Wait, then; they too are waiting. - Abul Ala Maududi (English)