Selected
Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
44:1
حمٓ
44:1
Ха мим. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2
Клянусь книгой ясной! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:3
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3
Мы ниспослали его в ночь благословенную; поистине, Мы являемся увещателями! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4
В течение нее разделяется всякое мудрое повеление - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5
по велению от Нас; Мы являемся посылающими - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6
по милосердию от твоего Господа, - ведь Он - слышащий, знающий! - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:7
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7
Господа и небес, и земли, и того, что между ними, если вы убеждены в истине. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:8
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8
Нет божества, кроме Него; Он живит и умерщвляет, Господь ваш и Господь ваших отцов первых. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9
Нет, они в сомнении забавляются! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:10
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10
Подожди же дня, когда небо изведет явный дым. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:11
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11
Он покроет людей; это - мучительное наказание! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:12
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12
"Господь наш! Отврати от нас наказание, мы веруем!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:13
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13
Где же для них увещание, раз приходил к ним явный посланник? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:14
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14
Затем они отвратились от него и сказали: "Подученный, одержимый!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:15
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15
Мы отвращаем наказание на немного, ведь вы опять вернетесь - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16
в тот день, когда Мы поразим величайшим поражением: ведь Мы отмщаем! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:17
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17
И Мы испытали до них народ Фирауна, и к ним пришел благородный посланец: - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:18
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18
"Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:19
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19
И не возвышайтесь против Аллаха: а ведь прихожу к вам с явной властью. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:20
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20
И я прибегаю к Господу моему и Господу вашему, чтобы вы не побили меня камнями. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:21
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21
А если вы не поверили мне, то отделитесь от меня". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:22
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22
И воззвали они к Господу своему: "Эти - народ грешный!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:23
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23
"Выйди же с Моими рабами ночью, за вами погоняться. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:24
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24
И оставь море спокойным: они - войско потопленное". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:25
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25
Сколько они оставили садов и источников, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26
и посевов, и мест почетных, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27
и благодати, в которой они забавлялись! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:28
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28
Так! И даровали Мы это в наследие другому народу. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30
И мы спасли сынов Исраила от унизительного наказания - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:31
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31
от Фирауна. Ведь он был высоким, из вышедших за предел. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32
И Мы их избрали по знанию над мирами. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:33
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33
И Мы привели им знамения, в которых явное испытание. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34
Вот эти говорят: - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35
"Ведь только эта, первая наша смерть, и мы не будем воскрешены! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:36
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36
Приведите же отцов наших, если вы говорите правду". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37
Они ли лучше или народ Тубба и те, которые раньше? Их Мы погубили, ведь они были грешниками. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:38
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38
И Мы не создали небеса, и землю, и то, что между ними, забавляясь. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:39
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39
Мы создали их только истиной, но большинство из них не знают. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:40
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40
Поистине, день разделения - срок их весь. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:41
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41
Тот день, когда друг не избавит друга ни от чего и не будет им помощи, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42
кроме тех, кого помиловал Аллах: ведь Он - великий, милосердный! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43
Ведь дерево заккум - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:44
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44
пища для грешника. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:45
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45
Как медь, - кипит оно в животах, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:46
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46
точно кипит кипяток. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:47
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47
"Возьмите его и бросьте в середину геенны, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:48
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48
потом пролейте ему на голову из наказания кипятком. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49
Попробуй, ведь ты - великий, благодарный! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:50
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50
Вот то, в чем вы сомневались". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:51
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51
Поистине, богобоязненные - в месте надежном, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:52
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52
среди садов и источников, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53
облекаются они в атлас и парчу, друг против друга. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54
Так! И сопрягли Мы их с черноглазыми, большеокими. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55
Требуют они там всякие плоды в безопасности. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56
Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти; избавил Он их от наказания геенны, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57
по милости от Господа твоего. Это - великая награда! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58
Мы ведь облегчили его на твоем языке: может быть, они вспомнят! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
44:59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59
Подожди же, ведь и они ждут. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)