Selected
Original Text
Elmir Kuliev
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
91:1
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
91:1
Клянусь солнцем и его утренним сиянием! - Elmir Kuliev (Russian)
91:2
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
91:2
Клянусь луной, когда она следует за ним! - Elmir Kuliev (Russian)
91:3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
91:3
Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным! - Elmir Kuliev (Russian)
91:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4
Клянусь ночью, когда она скрывает его (солнце)! - Elmir Kuliev (Russian)
91:5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
91:5
Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)! - Elmir Kuliev (Russian)
91:6
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
91:6
Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)! - Elmir Kuliev (Russian)
91:7
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
91:7
Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным) - Elmir Kuliev (Russian)
91:8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
91:8
и внушил ей порочность ее и богобоязненность! - Elmir Kuliev (Russian)
91:9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
91:9
Преуспел тот, кто очистил ее, - Elmir Kuliev (Russian)
91:10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
91:10
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). - Elmir Kuliev (Russian)
91:11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
91:11
Самудяне сочли лжецом пророка Салиха из-за своего беззакония, - Elmir Kuliev (Russian)
91:12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
91:12
и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу. - Elmir Kuliev (Russian)
91:13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
91:13
Посланник Аллаха (Салих) сказал им: «Берегите верблюдицу и питье ее!». - Elmir Kuliev (Russian)
91:14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
91:14
Они сочли его лжецом и подрезали ей поджилки, и за этот грех Господь их подверг их наказанию, которое было одинаковым для всех (или сровнял над ними землю). - Elmir Kuliev (Russian)
91:15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
91:15
И не опасался Он последствий этого. - Elmir Kuliev (Russian)