Selected
Original Text
A. R. Nykl
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
94:1
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
94:1
Což NEROZEVŘELI jsme ti hruď tvou? - A. R. Nykl (Czech)
94:2
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
94:2
A sejmuli s tebe břímě tvé, - A. R. Nykl (Czech)
94:3
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
94:3
jež obtěžovalo záda tvá? - A. R. Nykl (Czech)
94:4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
94:4
Nevyzdvihli jsme tobě pověst tvou? - A. R. Nykl (Czech)
94:5
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:5
Však zajisté, s nesnází přijde též usnadnění — - A. R. Nykl (Czech)
94:6
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:6
zajisté, s nesnází přijde též usnadnění! - A. R. Nykl (Czech)
94:7
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
94:7
A když jsi hotov dál se tuž - A. R. Nykl (Czech)
94:8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
94:8
a Pána svého pilně pros! - A. R. Nykl (Czech)