Selected
Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
94:1
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
94:1
Не раскрывали ли Мы тебе своего сердца? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
94:2
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
94:2
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
94:3
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
94:3
Которое тяготило хребет твой? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
94:4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
94:4
Не увеличили ли Мы тебе славу твою? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
94:5
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:5
Истинно, и при тяготе бывает льгота; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
94:6
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:6
Истинно, и при тяготе бывает льгота. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
94:7
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
94:7
А потому, после того, как будешь свободен, будь деятелен, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
94:8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
94:8
И с усердием обратись ко Господу твоему. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)