Selected
Original Text
Ali Muhsin Al-Barwani
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
15:1
الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ
15:1
Alif Lam Ra. (A. L. R). Hizi ni Aya za Kitabu na Qur'ani inayo bainisha. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:2
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
15:2
HUENDA ikawa walio kufuru wakatamani wange kuwa Waislamu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:3
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:3
Waache wale, na wastarehe, na iwazuge tamaa. Watakuja jua. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:4
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
15:4
Na hatukuuangamiza mji wowote ule ila ulikuwa na muda wake maalumu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:5
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
15:5
Hawawezi watu wowote kuitangulia ajali yao, wala kuchelewa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:6
وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
15:6
Na walisema: Ewe uliyeteremshiwa Ukumbusho! Hakika wewe ni mwendawazimu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:7
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
15:7
Mbona hutuletei Malaika ikiwa wewe ni miongoni mwa wasemao kweli? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:8
مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ
15:8
Sisi hatuwateremshi Malaika ila kwa sababu ya haki, na hapo hawatapewa muhula. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:9
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
15:9
Hakika Sisi ndio tulio teremsha Ukumbusho huu, na hakika Sisi ndio tutao ulinda. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:10
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
15:10
Na hakika tulikwisha watumia Mitume mataifa ya mwanzo. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:11
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
15:11
Na hakuwafikia Mtume ila walimkejeli. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:12
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
15:12
Na kama hivi ndivyo tunavyo ingiza katika nyoyo za wakosefu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:13
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ
15:13
Hawayaamini haya, na hali ya kuwa umekwisha wapitia mfano wa watu wa kale. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:14
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ
15:14
Na lau tungeli wafungulia mlango wa mbingu, wakawa wanapanda, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:15
لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
15:15
Basi wangeli sema: Macho yetu yamelevywa, bali sisi wenyewe tumerogwa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:16
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
15:16
Na hakika tumeweka katika mbingu vituo vya sayari, na tumezipamba kwa wenye kuangalia. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:17
وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
15:17
Na tumezilinda na kila shetani afukuzwaye. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:18
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ
15:18
Isipo kuwa mwenye kusikiliza kwa kuibia, naye hufuatwa na kijinga cha moto kinacho onekana. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:19
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
15:19
Na ardhi tumeitandaza na humo tumeweka milima, na tumeotesha kila kitu kwa kiasi chake. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:20
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
15:20
Na tumekujaalieni humo vitu vya maisha yenu, na ya hao ambao nyinyi sio wenye kuwaruzuku. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:21
وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
15:21
Na hakuna chochote ila asili yake inatokana na Sisi; wala hatukiteremshi ila kwa kipimo maalumu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:22
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ
15:22
Na tunazipeleka pepo za kupandishia, na tunateremsha kutoka mbinguni maji, kisha tukakunywesheni maji hayo. Wala si nyinyi mnayo yaweka. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:23
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ
15:23
Na Sisi ndio tunao huisha na tunao fisha. Na Sisi ndio Warithi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:24
وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
15:24
Na tunawajua walio tangulia katika nyinyi, na tunawajua walio taakhari. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:25
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
15:25
Na hakika Mola wako Mlezi ndiye atakaye wakusanya. Hakika Yeye ni Mwenye hikima na Mjuzi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:26
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:26
Na tulimuumba mtu kwa udongo unao toa sauti, unao tokana na matope yaliyo tiwa sura. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:27
وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
15:27
Na majini tuliwaumba kabla kwa moto wa upepo umoto. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:28
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:28
Na Mola wako Mlezi alipo waambia Malaika: Hakika Mimi nitamuumba mtu kwa udongo unao toa sauti, unao tokana na matope yaliyo tiwa sura. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:29
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
15:29
Basi nitakapo mkamilisha na nikampulizia roho yangu, basi mumwangukie kumsujudia. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:30
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
15:30
Basi Malaika wote pamoja walimsujudia, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:31
إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:31
Isipo kuwa Iblisi. Yeye alikataa kuwa pamoja na walio sujudu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:32
قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:32
(Mwenyezi Mungu) akasema: Ewe Iblisi! Una nini hata hukuwa pamoja na walio sujudu? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:33
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:33
Akasema: Haiwi mimi nimsujudie mtu uliye muumba kwa udongo unao toa sauti, unao tokana na matope yenye sura. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:34
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
15:34
(Mwenyezi Mungu) akasema: Basi toka humo, kwani hakika wewe ni maluuni! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:35
وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
15:35
Na hakika juu yako ipo laana mpaka Siku ya Malipo. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:36
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
15:36
Akasema (Iblisi): Mola wangu Mlezi! Nipe muhula mpaka siku watapo fufuliwa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:37
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
15:37
(Mwenyezi Mungu) akasema: Hakika wewe ni katika walio pewa muhula - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:38
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
15:38
Mpaka siku ya wakati maalumu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:39
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:39
Akasema: Mola wangu Mlezi! Ilivyo kuwa umenitia makosani, basi nahakikisha nitawazaini hapa duniani na nitawapoteza wote, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:40
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
15:40
Ila waja wako walio safika. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:41
قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ
15:41
Akasema: Hii Njia ya kujia kwangu Iliyo Nyooka. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:42
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
15:42
Hakika waja wangu, wewe hutakuwa na mamlaka juu yao, isipo kuwa wale wapotofu walio kufuata. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:43
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
15:43
Na bila shaka Jahannamu ndipo pahali pao walipo ahidiwa wote. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:44
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
15:44
Ina milango saba; na kwa kila mlango iko sehemu walio tengewa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:45
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
15:45
Hakika wachamngu watakuwa katika Mabustani na chemchem. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:46
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ
15:46
(Wataambiwa:) Ingieni kwa salama na amani. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:47
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
15:47
Na tutaondoa chuki iliyo kuwamo vifuani mwao, wawe ndugu juu ya viti vya enzi wameelekeana. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:48
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
15:48
Humo hayatawagusa machofu, wala hawatatolewa humo. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:49
۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
15:49
Waambie waja wangu ya kwamba Mimi ndiye Mwenye kusamehe, Mwenye kurehemu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:50
وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ
15:50
Na kwamba adhabu yangu ndio adhabu iliyo chungu! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:51
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ
15:51
Na uwape khabari za wageni wa Ibrahim. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:52
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
15:52
Walipo ingia kwake na wakasema: Salama! Yeye akasema: Hakika sisi tunakuogopeni. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:53
قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
15:53
Wakasema: Usiogope. Sisi tunakubashiria kijana mwenye ujuzi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:54
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
15:54
Akasema: Mnanibashiria nami uzee umenishika! Basi kwa njia gani mnanibashiria? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:55
قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ
15:55
Wakasema: Tunakubashiria kwa haki; basi usiwe miongoni mwa wanao kata tamaa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:56
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
15:56
Akasema: Na nani anaye kata tamaa na rehema ya Mola wake Mlezi ila wale walio potea? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:57
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
15:57
Akasema: Hebu nini amri yenu, enyi wajumbe? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:58
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
15:58
Wakasema: Hakika sisi tumetumwa kwa kaumu ya wakosefu! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:59
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
15:59
Isipo kuwa walio mfuata Luut'i. Bila ya shaka sisi tutawaokoa hao wote. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:60
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
15:60
Ila mkewe. Tunakadiria huyo atakuwa miongoni watao bakia nyuma. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:61
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
15:61
Basi wale wajumbe walipo fika kwa Luut'i, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:62
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
15:62
Alisema (Luut'i): Hakika nyinyi ni watu msio juulikana. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:63
قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ
15:63
Wakasema: Bali sisi tumekuletea yale waliyo kuwa wakiyafanyia shaka. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:64
وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
15:64
Na tumefika kwako kwa Haki, na hakika sisi tunasema kweli. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:65
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
15:65
Basi ondoka na ahli zako usiku ungalipo, nawe ufuate nyuma yao, wala yeyote kati yenu asigeuke nyuma. Na mwende mnapo amrishwa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:66
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
15:66
Na tukamfunulia hukumu hiyo, ya kwamba hata wa mwisho wao hao ikifika asubuhi atakuwa kesha katiliwa mbali. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:67
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
15:67
Na wakaja watu wa mji ule nao furahani. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:68
قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
15:68
Akasema: Hakika hawa wageni wangu, basi msinifedheheshe. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:69
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
15:69
Na mcheni Mwenyezi Mungu, wala msinihizi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:70
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
15:70
Wakasema: Sisi hatukukukataza usimkaribishe yeyote? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:71
قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
15:71
Akasema: Hawa binti zangu, ikiwa nyinyi ni watendaji. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:72
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
15:72
Naapa kwa umri wako! Hakika hao walikuwa katika ulevi wao, wakihangaika ovyo. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:73
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
15:73
Ukelele ukawatwaa wakipambaukiwa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:74
فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
15:74
Na tukaigeuza nchi juu chini, na tukawanyeshea mvua ya mawe ya udongo wa Motoni. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:75
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
15:75
Hakika katika hayo zipo ishara kwa waaguzi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:76
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
15:76
Na miji hii ipo kwenye njia inayo pitiwa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:77
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
15:77
Hakika katika hayo ipo ishara kwa Waumini. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:78
وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ
15:78
Na hakika watu wa Kichakani walikuwa wenye kudhulumu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:79
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
15:79
Kwa hivyo tukawaadhibu. Na nchi mbili hizi ziko kwenye njia ilio wazi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:80
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ
15:80
Na bila ya shaka wakaazi wa Hijr waliwakanusha Mitume. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:81
وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
15:81
Na tuliwapa ishara zetu, nao wakazipuuza. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:82
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
15:82
Nao walikuwa wakichonga majumba katika milima kwa amani. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:83
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
15:83
Basi ukelele ukawatwaa asubuhi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:84
فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
15:84
Hayakuwafaa waliyo kuwa wakiyachuma. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:85
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ
15:85
Na hatukuziumba mbingu na ardhi na vilivyomo ndani yake ila kwa ajili ya Haki. Na hakika Kiyama kitafika. Basi samehe msamaha mzuri. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:86
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
15:86
Hakika Mola wako Mlezi ndiye Muumbaji Mjuzi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:87
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ
15:87
Na tumekupa Aya saba zinazo somwa mara kwa mara, na Qur'ani Tukufu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:88
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
15:88
Usivitumbulie macho yako vitu tulivyo waneemesha makundi fulani kati yao, wala usiwahuzunikie. Na wainamishie bawa lako (la huruma) Waumini. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:89
وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ
15:89
Na sema: Hakika mimi ni mwonyaji mwenye kubainisha. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:90
كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
15:90
Kama hivyo tuliwateremshia walio gawa, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:91
ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
15:91
Ambao wakaifanya Qur'ani vipande vipande. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:92
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:92
Basi Naapa kwa Mola wako Mlezi! Tutawahoji wote, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:93
عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
15:93
Kwa waliyo kuwa wakiyatenda. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:94
فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
15:94
Basi wewe yatangaze uliyo amrishwa, na jitenge na washirikina. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:95
إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
15:95
Hakika Sisi tunatosha kukukinga na wanao kejeli. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:96
ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:96
Hao wanao fanya kuwa pamoja na Mwenyezi Mungu yupo mungu mwingine. Basi, watakuja jua! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:97
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
15:97
Na Sisi tunajua kwa hakika kuwa wewe kifua chako kinaona dhiki kwa hayo wayasemayo. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:98
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:98
Basi mtakase Mola wako Mlezi kwa kumhimidi, na uwe miongoni wanao msujudia. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
15:99
وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ
15:99
Na muabudu Mola wako Mlezi mpaka ikufikie Yakini. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)