Selected

Original Text
Ali Quli Qarai

Available Translations

15 Al-Ĥijr ٱلْحِجْر

< Previous   99 Āyah   The Rocky Tract      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

15:1 الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ
15:1
Ali Quli Qarai (English) :
Alif, Lam, Ra. These are the signs of the Book and a manifest Quran.

15:2 رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
15:2
Ali Quli Qarai (English) :
Much will the faithless wish that they had been Muslims.

15:3 ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:3
Ali Quli Qarai (English) :
Leave them to eat and enjoy and to be diverted by longings. Soon they will know.

15:4 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
15:4
Ali Quli Qarai (English) :
We did not destroy any town but that it had a known term.

15:5 مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
15:5
Ali Quli Qarai (English) :
No nation can advance its time nor can it defer it.

15:6 وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
15:6
Ali Quli Qarai (English) :
They said, ‘O you, to whom the Reminder has been sent down, you are indeed crazy.

15:7 لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
15:7
Ali Quli Qarai (English) :
Why do you not bring us the angels should you be truthful?!’

15:8 مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ
15:8
Ali Quli Qarai (English) :
We do not send down the angels except with due reason, and then they will not be granted any respite.

15:9 إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
15:9
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed We have sent down the Reminder, and indeed We will preserve it.

15:10 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
15:10
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly We sent [apostles] before you to former communities,

15:11 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
15:11
Ali Quli Qarai (English) :
and there did not come to them any apostle but that they used to deride him.

15:12 كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
15:12
Ali Quli Qarai (English) :
That is how We let it pass through the hearts of the guilty:

15:13 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ
15:13
Ali Quli Qarai (English) :
they do not believe in it, and the precedent of the ancients has already passed.

15:14 وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ
15:14
Ali Quli Qarai (English) :
Were We to open for them a gate of the sky, so that they could go on ascending through it,

15:15 لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
15:15
Ali Quli Qarai (English) :
they would surely say, ‘Indeed a spell has been cast on our eyes; indeed, we are a bewitched lot.’

15:16 وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
15:16
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly We have appointed houses in the sky and adorned them for the onlookers,

15:17 وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
15:17
Ali Quli Qarai (English) :
and We have guarded them from every outcast Satan,

15:18 إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ
15:18
Ali Quli Qarai (English) :
except someone who may eavesdrop, whereat there pursues him a manifest flame.

15:19 وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
15:19
Ali Quli Qarai (English) :
And We spread out the earth, and cast in it firm mountains, and We grew in it every kind of balanced thing,

15:20 وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
15:20
Ali Quli Qarai (English) :
and made in it [various] means of livelihood for you and for those whom you do not provide for.

15:21 وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
15:21
Ali Quli Qarai (English) :
There is not a thing but that its sources are with Us, and We do not send it down except in a known measure.

15:22 وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ
15:22
Ali Quli Qarai (English) :
And We send the fertilizing winds and send down water from the sky providing it for you to drink and you are not maintainers of its resources.

15:23 وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ
15:23
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed it is We who give life and bring death and We are the inheritors.

15:24 وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
15:24
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors,

15:25 وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
15:25
Ali Quli Qarai (English) :
and indeed it is your Lord who will resurrect them. Indeed, He is all-wise, all-knowing.

15:26 وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:26
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly We created man out of a dry clay [drawn] from an aging mud,

15:27 وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
15:27
Ali Quli Qarai (English) :
and We created the jinn earlier, out of a piercing fire.

15:28 وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:28
Ali Quli Qarai (English) :
When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am going to create a human out of a dry clay [drawn] from an aging mud.

15:29 فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
15:29
Ali Quli Qarai (English) :
So when I have proportioned him and breathed into him of My spirit, then fall down in prostration before him.’

15:30 فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
15:30
Ali Quli Qarai (English) :
Thereat the angels prostrated, all of them together,

15:31 إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:31
Ali Quli Qarai (English) :
but not Iblis: he refused to be among those who prostrated.

15:32 قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:32
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘O Iblis! What kept you from being among those who have prostrated?’

15:33 قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:33
Ali Quli Qarai (English) :
Said he, ‘I will not prostrate before a human whom You have created out of a dry clay [drawn] from an aging mud.’

15:34 قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
15:34
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘Begone hence, for you are indeed an outcast,

15:35 وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
15:35
Ali Quli Qarai (English) :
and indeed the curse shall lie on you until the Day of Retribution.’

15:36 قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
15:36
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘My Lord! Respite me till the day they will be resurrected.’

15:37 قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
15:37
Ali Quli Qarai (English) :
Said He, ‘You are indeed among the reprieved

15:38 إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
15:38
Ali Quli Qarai (English) :
until the day of the known time.’

15:39 قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:39
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘My Lord! As You have consigned me to perversity, I will surely glamorize [evil] for them on the earth, and I will surely pervert them, all

15:40 إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
15:40
Ali Quli Qarai (English) :
except Your dedicated servants among them.’

15:41 قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ
15:41
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘This is the path [leading] straight to Me.

15:42 إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
15:42
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed, as for My servants you do not have any authority over them, except the perverse who follow you,

15:43 وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
15:43
Ali Quli Qarai (English) :
and indeed hell is the tryst of them all.

15:44 لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
15:44
Ali Quli Qarai (English) :
It has seven gates, and to each gate belongs a separate portion of them.’

15:45 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
15:45
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed the Godwary will be amid gardens and springs.

15:46 ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ
15:46
Ali Quli Qarai (English) :
‘‘Enter it in peace and safety!’’

15:47 وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
15:47
Ali Quli Qarai (English) :
We will remove whatever rancour there is in their breasts; [intimate like] brothers, [they will be reclining] on couches, facing one another.

15:48 لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
15:48
Ali Quli Qarai (English) :
Therein neither weariness shall touch them, nor will they [ever] be expelled from it.

15:49 ۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
15:49
Ali Quli Qarai (English) :
Inform my servants that I am indeed the All-forgiving, the All-merciful,

15:50 وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ
15:50
Ali Quli Qarai (English) :
and that My punishment is a painful punishment.

15:51 وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ
15:51
Ali Quli Qarai (English) :
And inform them about the guests of Abraham,

15:52 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
15:52
Ali Quli Qarai (English) :
when they entered into his presence and said, ‘Peace!’ He said, ‘We are indeed afraid of you.’

15:53 قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
15:53
Ali Quli Qarai (English) :
They said, ‘Do not be afraid. Indeed we give you the good news of a wise son.’

15:54 قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
15:54
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘Do you give me good news though old age has befallen me? What is the good news that you bring me?’

15:55 قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ
15:55
Ali Quli Qarai (English) :
They said, ‘We bring you good news in truth; so do not be despondent.’

15:56 قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
15:56
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘Who despairs of his Lord’s mercy except the astray?!’

15:57 قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
15:57
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘O messengers, what is now your errand?’

15:58 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
15:58
Ali Quli Qarai (English) :
They said, ‘We have been sent toward a guilty people,

15:59 إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
15:59
Ali Quli Qarai (English) :
[who shall perish] except the family of Lot. We will indeed deliver all of them,

15:60 إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
15:60
Ali Quli Qarai (English) :
except his wife, [who], We have ordained, will indeed be among those who remain behind.’

15:61 فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
15:61
Ali Quli Qarai (English) :
So when the messengers came to Lot’s family,

15:62 قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
15:62
Ali Quli Qarai (English) :
he said, ‘You are indeed strangers [to me].’

15:63 قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ
15:63
Ali Quli Qarai (English) :
They said, ‘Indeed, we bring you what they used to doubt.

15:64 وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
15:64
Ali Quli Qarai (English) :
We bring you the truth, and indeed, we speak truly.

15:65 فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
15:65
Ali Quli Qarai (English) :
Take your family in a watch of the night; and follow in their rear, and none of you should turn round, and proceed as you are bidden.’

15:66 وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
15:66
Ali Quli Qarai (English) :
We apprised him of the matter that these will be rooted out by dawn.

15:67 وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
15:67
Ali Quli Qarai (English) :
The people of the city came, rejoicing.

15:68 قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
15:68
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘These are indeed my guests. Do not bring dishonour on me.

15:69 وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
15:69
Ali Quli Qarai (English) :
Be wary of Allah and do not humiliate me.’

15:70 قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
15:70
Ali Quli Qarai (English) :
They said, ‘Did we not forbid you from [defending ] strangers?’

15:71 قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
15:71
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘These are my daughters, [marry them] if you should do anything.’

15:72 لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
15:72
Ali Quli Qarai (English) :
By your life, they were bewildered in their drunkenness.

15:73 فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
15:73
Ali Quli Qarai (English) :
So the Cry seized them at sunrise,

15:74 فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
15:74
Ali Quli Qarai (English) :
and We made its topmost part its nethermost, and rained on them stones of shale.

15:75 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
15:75
Ali Quli Qarai (English) :
There are indeed signs in that for the percipient.

15:76 وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
15:76
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed it is on a standing road,

15:77 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
15:77
Ali Quli Qarai (English) :
and there is indeed a sign in that for the faithful.

15:78 وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ
15:78
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed the inhabitants of Aykah were [also] wrongdoers.

15:79 فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
15:79
Ali Quli Qarai (English) :
So We took vengeance on them, and indeed the two of them are on an open highway.

15:80 وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ
15:80
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly the inhabitants of Hijr denied the apostles.

15:81 وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
15:81
Ali Quli Qarai (English) :
We had given them Our signs but they disregarded them.

15:82 وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
15:82
Ali Quli Qarai (English) :
They used to hew out dwellings from mountains feeling secure.

15:83 فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
15:83
Ali Quli Qarai (English) :
So the Cry seized them at dawn,

15:84 فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
15:84
Ali Quli Qarai (English) :
and what they used to earn did not avail them.

15:85 وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ
15:85
Ali Quli Qarai (English) :
We did not create the heavens and the earth and whatever is between them except with consummate wisdom, and indeed the Hour is bound to come. So forbear with a graceful forbearance.

15:86 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
15:86
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed your Lord is the All-creator, the All-knowing.

15:87 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ
15:87
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly We have given you [the surah of] the seven oft-repeated verses and the great Quran.

15:88 لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
15:88
Ali Quli Qarai (English) :
Do not extend your glance toward what We have provided to certain groups of them, and do not grieve for them, and lower your wing to the faithful,

15:89 وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ
15:89
Ali Quli Qarai (English) :
and say, ‘I am indeed a manifest warner [of punishment from God],’

15:90 كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
15:90
Ali Quli Qarai (English) :
like that We sent down upon those who split into bands,

15:91 ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
15:91
Ali Quli Qarai (English) :
who represented the Quran as magic.

15:92 فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:92
Ali Quli Qarai (English) :
By your Lord, We will question them all

15:93 عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
15:93
Ali Quli Qarai (English) :
concerning what they used to do.

15:94 فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
15:94
Ali Quli Qarai (English) :
So proclaim what you have been commanded, and turn away from the polytheists.

15:95 إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
15:95
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed We will suffice you against the deriders

15:96 ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:96
Ali Quli Qarai (English) :
—those who set up another deity besides Allah. Soon they will know!

15:97 وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
15:97
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly We know that you become upset because of what they say.

15:98 فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:98
Ali Quli Qarai (English) :
So celebrate the praise of your Lord and be among those who prostrate,

15:99 وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ
15:99
Ali Quli Qarai (English) :
and worship your Lord until certainty comes to you.