Selected
Original Text
Raúl González Bórnez
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
15:1
الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ
15:1
Alif, lam, ra. Esos son los versículos de la Escritura [Sagrada] y de un Corán claro. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:2
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
15:2
¡Cuánto desearán los que no creen haber sido musulmanes! - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:3
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:3
Déjales que coman y disfruten y les engañe la esperanza! ¡Pronto sabrán! - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:4
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
15:4
No hemos destruido a ningún pueblo sin haberle dado un plazo determinado. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:5
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
15:5
Ninguna comunidad puede adelantar su plazo ni retrasarlo. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:6
وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
15:6
Y dijeron: “¡Eh tú! ¡Ese para quien fue hecho descender el recuerdo! ¡Verdaderamente, estás loco! - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:7
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
15:7
¿Por qué no nos traes a los ángeles, si es verdad lo que dices?” - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:8
مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ
15:8
¡No hacemos descender a los ángeles excepto con la Verdad y entonces no tendrán que esperar. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:9
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
15:9
En verdad, Nosotros hacemos descender el Recuerdo y, en verdad, Nosotros somos sus protectores. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:10
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
15:10
Y, ciertamente, enviamos antes de ti otros Mensajeros a los primeros pueblos. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:11
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
15:11
Y no enviamos un solo Mensajero sin que se burlasen de él. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:12
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
15:12
Así es como lo introducimos en el corazón de los pecadores. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:13
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ
15:13
No creen en él y esa misma fue la costumbre de los pueblos anteriores. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:14
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ
15:14
Aunque hubiéramos abierto para ellos una puerta en el cielo por la que pudieran ascender a él, - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:15
لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
15:15
habrían dicho: «¡Nos han hipnotizado! ¡Nos han hechizado!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:16
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
15:16
Ciertamente, hemos puesto en el cielo constelaciones y lo hemos adornado para los observadores - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:17
وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
15:17
y lo hemos protegido de cualquier demonio maldito - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:18
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ
15:18
y quien se acerca a escondidas para escuchar, es perseguido por una estrella fugaz brillante. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:19
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
15:19
Y expandimos la Tierra y pusimos en ella firmes montañas e hicimos surgir de todo de manera equilibrada - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:20
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
15:20
y pusimos en ella los medios necesarios para vivir, vosotros y otros que no dependen de que vosotros les sustentéis. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:21
وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
15:21
No existe nada de lo que Nosotros no hayamos dispuesto grandes cantidades, pero no lo hacemos descender sino en una proporción determinada. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:22
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ
15:22
Y hemos enviado los vientos fecundadores y hacemos descender agua de los cielos con la que os damos de beber y no sois vosotros quienes la almacenáis. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:23
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ
15:23
Y, en verdad, somos Nosotros quienes damos la vida y la muerte y Nosotros somos los herederos. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:24
وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
15:24
Y conocemos, en verdad, a quienes os precedieron y a quienes vendrán después. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:25
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
15:25
Y, en verdad, tu Señor es Quien les congregará. En verdad, Él es sabio, todo lo conoce. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:26
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:26
Y, ciertamente, creamos al ser humano de un barro seco procedente de un lodo negro y maloliente. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:27
وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
15:27
Y creamos a los genios anteriormente de fuego ardiente. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:28
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:28
Y (recuerda) cuando tu Señor dijo a los ángeles: «En verdad, crearé a un ser humano de barro seco procedente de un lodo negro y maloliente. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:29
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
15:29
Cuando lo haya terminado y sople en él de Mi Espíritu, caed prosternados ante él.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:30
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
15:30
Todos los ángeles se prosternaron - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:31
إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:31
excepto Iblís, que rehusó ser de los que se prosternan. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:32
قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:32
Dijo (Dios): «¿Qué te sucede que no eres de los que se prosternan?» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:33
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:33
Dijo (Iblís): «¡No estoy para prosternarme ante un ser humano al cual Tú has creado de barro seco procedente de un lodo negro y maloliente!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:34
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
15:34
Dijo (Dios): «¡Sal, entonces, de ella! Se, pues, de los excluidos. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:35
وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
15:35
Y, en verdad, sea sobre ti la maldición hasta el Día de la Recompensa.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:36
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
15:36
Dijo (Iblís): «¡Señor mío! ¡Dame de plazo hasta el día en que sean resucitados!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:37
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
15:37
Dijo (Dios): «Se, pues, de aquellos a quienes se ha dado un plazo - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:38
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
15:38
hasta un Día cuyo tiempo es sabido.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:39
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:39
Dijo (Iblís): «¡Señor mío! Puesto que me has desviado, les adornaré en la Tierra y les desviaré a todos, - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:40
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
15:40
excepto a quienes de entre ellos sean Tus siervos puros.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:41
قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ
15:41
Dijo (Dios): «Éste es Mi camino recto. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:42
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
15:42
En verdad, no tendrás poder sobre Mis siervos, excepto sobre los extraviados que te sigan. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:43
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
15:43
Y, en verdad, todos ellos están citados en el Infierno. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:44
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
15:44
Tiene siete puertas y a cada puerta le corresponde un grupo concreto de ellos.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:45
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
15:45
En verdad, los temerosos estarán en Jardines y Fuentes. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:46
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ
15:46
«¡Entrad en ellos en paz y seguridad!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:47
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
15:47
Eliminaremos el rencor que quede en sus pechos. Hermanos sobre lechos unos frente a otros. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:48
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
15:48
Allí no les alcanzará la desgracia ni serán de allí sacados. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:49
۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
15:49
Informa a Mis siervos que, en verdad, Yo soy el Perdonador, el Misericordiosísimo con los creyentes - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:50
وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ
15:50
y que Mi castigo es el castigo doloroso. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:51
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ
15:51
E informales de los huéspedes de Abraham. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:52
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
15:52
Cuando entraron donde él se hallaba y dijeron: «¡Paz!». Él dijo: «La verdad, nos atemorizáis.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:53
قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
15:53
Ellos dijeron: «No temas. En verdad, te anunciamos la buena noticia de un joven muy sabio.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:54
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
15:54
Él dijo: «¿Me anunciáis la buena noticia a pesar de lo mayor que soy? ¿Qué es lo que me estáis anunciando?» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:55
قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ
15:55
Ellos dijeron: «Te anunciamos la Verdad. ¡No seas de los que pierden la esperanza!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:56
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
15:56
Él dijo: «¿Quién desespera de la misericordia divina excepto los extraviados?» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:57
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
15:57
Dijo: «¿Qué asunto importante os ha traído ¡Oh Mensajeros!?» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:58
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
15:58
Ellos dijeron: «En verdad, hemos sido enviados a un pueblo en el que todos son pecadores - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:59
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
15:59
excepto la familia de Lot. En verdad, les salvaremos a todos ellos - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:60
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
15:60
excepto a su mujer. Hemos decretado que sea de los que se quedan.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:61
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
15:61
Y, cuando los Mensajeros, llegaron a la familia de Lot, - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:62
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
15:62
(éste) dijo: «Verdaderamente, sois gente desconocida.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:63
قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ
15:63
Ellos dijeron: «Hemos venido a ti con aquello de lo que ellos dudaban. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:64
وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
15:64
Hemos venido a ti con la Verdad. En verdad, somos sinceros. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:65
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
15:65
Ellos dijeron: «Hemos venido a ti con aquello de lo que ellos dudaban. Parte, pues, con tu familia durante la noche y tú sígueles por detrás y que ninguno de vosotros se vuelva a mirar, e id a donde se os ha ordenado.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:66
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
15:66
Y le revelamos este asunto: «¡Todos ellos serán destruidos al amanecer!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:67
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
15:67
Las gentes de la ciudad se informaron unos a otros y vinieron. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:68
قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
15:68
Dijo (Lot): «Estos son mis invitados. ¡No me deshonréis! - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:69
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
15:69
¡Temed a Dios y no me humilléis!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:70
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
15:70
Ellos dijeron: «¿Acaso no te habíamos prohibido a todo el mundo?» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:71
قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
15:71
Dijo: «Aquí están mis hijas, si es que queréis actuar [rectamente].» - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:72
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
15:72
Juro por tu vida que, en su embriaguez, no sabían lo que hacían - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:73
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
15:73
Y el Grito les sorprendió a la salida del Sol. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:74
فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
15:74
Y pusimos lo de arriba de ella abajo e hicimos llover sobre ellos piedras de arcilla. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:75
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
15:75
Verdaderamente, en ello hay signos para quienes prestan atención. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:76
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
15:76
En verdad, ella está en un camino que todavía existe - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:77
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
15:77
y en ello hay un signo para los creyentes. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:78
وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ
15:78
En verdad, los habitantes de Al-Aika fueron opresores. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:79
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
15:79
Así que Nos vengamos de ellos. Y ambas están a la vista en el camino. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:80
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ
15:80
Ciertamente, los habitantes de Al-Hichr desmintieron a los Mensajeros. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:81
وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
15:81
Les habíamos enviado Nuestras señales pero se apartaron de ellas. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:82
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
15:82
Habían excavado en la montaña casas seguras, - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:83
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
15:83
pero el Grito les sorprendió en la mañana - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:84
فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
15:84
y todo lo que habían obtenido no les sirvió de nada. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:85
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ
15:85
No hemos creado los cielos y la Tierra y lo que hay entre ambos sino con la Verdad. En verdad, la Hora ha de llegar, así pues, perdona con un hermoso perdón. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:86
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
15:86
Verdaderamente, tu Señor es el Creador de todo, el Conocedor de todo. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:87
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ
15:87
En verdad, te hemos dado siete de las que se repiten y el Corán Inmenso. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:88
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
15:88
No alargues tu mirada hacia lo que Nosotros hemos otorgado a algunos de ellos para que disfruten y no te entristezcas por ello y protege con tus alas a los creyentes - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:89
وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ
15:89
y di: «En verdad, yo soy un amonestador claro. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:90
كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
15:90
(Les enviaremos un castigo) como lo enviamos a los troceadores. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:91
ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
15:91
Aquellos que trocearon el Corán. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:92
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:92
Así que, juro por tu Señor que hemos de interrogarles a todos - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:93
عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
15:93
por lo que estuvieron haciendo. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:94
فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
15:94
Comunica, pues, claramente aquello que se te ha ordenado y apártate de los idólatras. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:95
إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
15:95
En verdad, Nosotros te bastamos frente a quienes se burlan, - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:96
ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:96
aquellos que ponen otros dioses junto a Dios. ¡Pronto van a saber! - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:97
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
15:97
En verdad, Nosotros sabemos que tu pecho se encoge por lo que ellos dicen, - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:98
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:98
pero glorifica con alabanzas a tu Señor y se de los que se prosternan. - Raúl González Bórnez (Spanish)
15:99
وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ
15:99
Y adora a tu Señor hasta que te llegue la certeza. - Raúl González Bórnez (Spanish)