Selected

Original Text
Mohammad Kazem Moezzi

Available Translations

15 Al-Ĥijr ٱلْحِجْر

< Previous   99 Āyah   The Rocky Tract      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

15:1 الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ
15:1
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
این است آیتهای کتاب و قرآنی آشکار

15:2 رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
15:2
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بسا دوست دارند آنان که کفر ورزیدند کاش می‌بودند مسلمانان‌

15:3 ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:3
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بگذارشان بخورند و کام روا دارند و سرگرمشان سازد آرزو پس زود است بدانند

15:4 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
15:4
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و نابود نکردیم شهری را جز آنکه بود آن را کتابی دانسته‌

15:5 مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
15:5
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نه پیشی گیرد امّتی سرآمد خویش را و نه پس افتد

15:6 وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
15:6
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و گفتند ای آنکه فرود آورده شده است بر او قرآن همانا توئی دیوانه‌

15:7 لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
15:7
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
چرا نیاوری ما را به فرشتگان اگر هستی از راستگویان‌

15:8 مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ
15:8
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نمی‌فرستیم فرشتگان را جز به حقّ و نیستند در آن هنگام مهلت‌دادگان‌

15:9 إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
15:9
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا ما فرستادیم قرآن را و همانا مائیم مر آن را نگهدارندگان‌

15:10 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
15:10
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا فرستادیم پیش از تو در توده‌های پیشینیان‌

15:11 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
15:11
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و نیامدشان فرستاده‌ای جز آنکه بودند بدو استهزاءکنندگان‌

15:12 كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
15:12
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بدینسان بمیرانیمش در دلهای گنهکاران‌

15:13 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ
15:13
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
ایمان نیارند بدان حالی که گذشت آئین پیشینیان‌

15:14 وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ
15:14
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و اگر بگشائیم بر ایشان دری را از آسمان پس آغاز کنند در آن بالا روند

15:15 لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
15:15
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
هر آینه گویند جز این نیست که چشم‌بند شدیم بلکه مائیم گروهی جادوشدگان‌

15:16 وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
15:16
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا نهادیم در آسمان برجهائی و آراستیم آنها را برای بینندگان‌

15:17 وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
15:17
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و حفظ کردیم آنها را از هر شیطانی رانده‌شده‌

15:18 إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ
15:18
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
مگر آنکه بدزدد شنیدن را (دزدکی شنود) که در پیش افتد شهابی آشکار

15:19 وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
15:19
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و زمین را گسترانیدیم و افکندیم در آن لنگرهائی و رویانیدیم در آن از هر چیزی زیبا

15:20 وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
15:20
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و قرار دادیم برای شما در آن روزیهائی (زندگیهائی) و آن کس را که نیستید مرا او را روزی‌دهندگان‌

15:21 وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
15:21
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و نیست چیزی جز آنکه نزد ما است گنجهایش و نفرستیمش مگر به اندازه دانسته‌

15:22 وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ
15:22
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و فرستادیم بادها را آبستن‌کنندگان پس فرود آوردیم از آسمان آبی پس نوشانیدیمش به شما و نبودید آن را اندوزندگان‌

15:23 وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ
15:23
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا ما زنده کنیم و بمیرانیم و مائیم ارث‌برندگان‌

15:24 وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
15:24
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا دانستیم پیشینیان را از شما و دانستیم پس آیندگان را

15:25 وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
15:25
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا پروردگار تو برانگیزاندشان همانا او است حکیم دانا

15:26 وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:26
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا آفریدیم انسان را از گِل خشک از گِلی تیره ریخته‌شده‌

15:27 وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
15:27
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و جن را بیافریدیم از پیش از آتشی که بوی او است کشنده‌

15:28 وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:28
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هنگامی که گفت پروردگار تو به فرشتگان که همانا منم آفریننده بشری از گِل خشک از گِلی تیره‌رنگ ریخته‌شده‌

15:29 فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
15:29
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس گاهی که آراستمش و دمیدم در او از روح خویش پس بیفتید برایش سجده‌کنان‌

15:30 فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
15:30
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس سجده کردند فرشتگان همگی با هم‌

15:31 إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:31
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
جز ابلیس که سرپیچید از آنکه باشد با سجده‌کنندگان‌

15:32 قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:32
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت ای ابلیس چه شُدت که نبودی با سجده‌کنندگان‌

15:33 قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:33
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت نیستم من که سجده کنم برای بشری که آفریدی او را از گِلی خشک از گل تیره ریخته‌شده‌

15:34 قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
15:34
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت پس برون شو از آن که توئی رانده شده‌

15:35 وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
15:35
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا بر تو است لعنت من تا روز دین‌

15:36 قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
15:36
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت پروردگارا مهلتم ده تا روزی که برانگیخته شوند

15:37 قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
15:37
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت همانا توئی از مهلت‌دادگان‌

15:38 إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
15:38
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
تا روز هنگام دانسته‌

15:39 قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:39
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت پروردگارا بدانکه گمراهم کردی همانا آرایش دهم برای ایشان در زمین و هر آینه گمراهشان کنم همگی‌

15:40 إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
15:40
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
جز بندگان تو از ایشان آن ناآلودگان (پاک‌شدگان)

15:41 قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ
15:41
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت این است راهی بر من راست‌

15:42 إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
15:42
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
که بندگانم را نباشدت بر ایشان فرمانروائیی مگر آنکه پیرویت کند از گمراهان‌

15:43 وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
15:43
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا دوزخ است وعده‌گاه آنان همگی‌

15:44 لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
15:44
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
برای آن است هفت در هر دری را است از ایشان بخشی جداگانه‌

15:45 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
15:45
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا پرهیزکارانند در باغها و چشمه‌سارهائی‌

15:46 ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ
15:46
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
درآئیدش به سلامت بر آسودگان‌

15:47 وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
15:47
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و برافکندیم آنچه در سینه‌های ایشان است از کینه برادرانند بر تختهائی روی بروی‌

15:48 لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
15:48
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نزدیک بدیشان نشود رنجی و نباشند از آن برون‌راندگان‌

15:49 ۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
15:49
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آگهی ده بندگانم را که منم آمرزنده مهربان‌

15:50 وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ
15:50
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه عذاب من است آن عذاب دردناک‌

15:51 وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ
15:51
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آگهیشان ده از میهمانان ابراهیم‌

15:52 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
15:52
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
هنگامی که درآمدند بر او پس گفتند سلامی گفت همانا مائیم از شما هراسان‌

15:53 قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
15:53
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفتند بیم مدار همانا نویدیت دهیم به فرزندی دانا

15:54 قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
15:54
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت آیا نوید دهیدم با آنکه مرا رسیده است پیری پس به چه نویدم دهید

15:55 قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ
15:55
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفتند بشارت آوردیمت به حقّ پس نباش از نومیدان‌

15:56 قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
15:56
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت کیست که نومید شود از رحمت پروردگار خویش مگر گمراهان‌

15:57 قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
15:57
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت پس چیست کار شما ای فرستادگان‌

15:58 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
15:58
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفتند همانا فرستاده شدیم بسوی قومی گنهکار

15:59 إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
15:59
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
مگر خاندان لوط که نجات دهنده‌ایم ایشان را همگی‌

15:60 إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
15:60
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
مگر زنش مقدّر کردیم که او است از گذشتگان‌

15:61 فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
15:61
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس گاهی که آمدند خاندان لوط را فرستادگان‌

15:62 قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
15:62
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت همانا شمائید گروهی ناشناختگان‌

15:63 قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ
15:63
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفتند بلکه آوردیمت بدانچه بودند در آن شکّ می‌آوردند

15:64 وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
15:64
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آوردیمت حقّ را و همانا مائیم راستگویان‌

15:65 فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
15:65
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس رهسپار شو با خاندان خویش در پاره‌ای از شب و پیروی کن پشتهای ایشان را و برنگردد از شما کسی و بگذرید آنجا که فرمان داده شوید

15:66 وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
15:66
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و بگذراندیم بسویش این امر را که دنباله آنان است بریده به بامداد درآیندگان‌

15:67 وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
15:67
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آمدند مردم شهر شادمانی‌کنان‌

15:68 قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
15:68
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت همانا اینان میهمانان منند پس رسوایم نکنید

15:69 وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
15:69
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و بترسید خدا را و خوارم نسازید

15:70 قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
15:70
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفتند آیا نهی نکردیم تو را از جهانیان‌

15:71 قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
15:71
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گفت اینک دختران من اگر هستید کنندگان‌

15:72 لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
15:72
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
به جان تو اینانند در مستی خویش فروروندگان‌

15:73 فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
15:73
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس بگرفتشان خروش حالی که خورشید بود تابنده بر ایشان‌

15:74 فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
15:74
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس گردانیدیم زیرش را رویش و باریدیم بر ایشان سنگی از سجّیل‌

15:75 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
15:75
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا در این است آیتهائی برای هوشمندان‌

15:76 وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
15:76
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا آن به راهی است استوار (پایدار)

15:77 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
15:77
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا در این است آیتی برای مؤمنان‌

15:78 وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ
15:78
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هر چند بودند یاران اَیکه همانا ستمگران‌

15:79 فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
15:79
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس کین کشیدیم از ایشان و همانا آنانند پیشوائی آشکار

15:80 وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ
15:80
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا تکذیب کردند یاران حَجر فرستادگان را

15:81 وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
15:81
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آوردیمشان آیتهای خویش را پس بودند از آنها روی‌گردانان‌

15:82 وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
15:82
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و بودند می‌تراشیدند از کوه‌ها خانه‌هائی بر آسودگان‌

15:83 فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
15:83
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس بگرفتشان خروش گاهی که بودند بامدادکنندگان‌

15:84 فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
15:84
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس بی‌نیاز نکرد از ایشان چیزی آنچه بودند فراهم می‌آوردند

15:85 وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ
15:85
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و نیافریدیم آسمانها و زمین را و آنچه میان آنها است جز به حقّ و همانا ساعت است آینده پس بگذر گذشتی نکو

15:86 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
15:86
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا پروردگار تو است آفریننده دانا

15:87 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ
15:87
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا آوردیم تو را هفت تا از بندها و قرآنی بزرگ‌

15:88 لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
15:88
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
باز مکن (برمکش) دیدگان خویش را بسوی آنچه بهره دادیم مردانی از ایشان را و اندوهگین نباش بر آنان و بخوابان بال خویش را برای مؤمنان‌

15:89 وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ
15:89
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و بگو منم همانا آن بیم‌دهنده آشکار

15:90 كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
15:90
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بدانسان که فرستادیم بر بخش‌کنندگان‌

15:91 ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
15:91
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آنان که گردانیدند قرآن را بخشهایی‌

15:92 فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:92
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس سوگند به پروردگارت همانا بپرسیمشان همگی‌

15:93 عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
15:93
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
از آنچه بودند می‌کردند

15:94 فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
15:94
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس بانگ درده بدانچه مأمور شوی و روی برگردان از شرک‌ورزان‌

15:95 إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
15:95
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا ما نگهداشتیمت از استهزاءکنندگان‌

15:96 ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:96
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آنان که قرار دهند با خدا خداوند دیگری پس زود است بدانند

15:97 وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
15:97
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا می‌دانیم تو را تنگ همی‌آید سینه بدانچه گویند

15:98 فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:98
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس تسبیح کن به سپاس پروردگار خویش و باش از سجده‌کنندگان‌

15:99 وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ
15:99
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و پرستش کن پروردگار خویش را تا بیایدت یقین‌