Selected

Original Text
Ahmed Raza Khan

Available Translations

26 Ash-Shu`arā' ٱلشُّعَرَاء

< Previous   227 Āyah   The Poets      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

26:1 طسٓمٓ
26:1
Ahmed Raza Khan (English) :
Ta-Seen-Meem. (Alphabets of the Arabic language – Allah, and to whomever he reveals, know their precise meanings.)

26:2 تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2
Ahmed Raza Khan (English) :
These are verses of the clear Book.

26:3 لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3
Ahmed Raza Khan (English) :
Possibly you may risk your life (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) by grieving, because they did not believe.

26:4 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4
Ahmed Raza Khan (English) :
If We will, We can send down on them a sign from the sky so that their leaders would remain bowed before it.

26:5 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5
Ahmed Raza Khan (English) :
And never does a new advice come to them from the Most Gracious, but they turn away from it.

26:6 فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed they have denied, so now soon coming upon them are the tidings of what they used to scoff at.

26:7 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7
Ahmed Raza Khan (English) :
Have they not seen the earth, that how many honourable pairs We have created in it?

26:8 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed in this is a sign; and most of them will not accept faith.

26:9 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed your Lord – indeed only He is the Almighty, the Most Merciful.

26:10 وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10
Ahmed Raza Khan (English) :
And (remember) when your Lord said to Moosa, “Go to the unjust people.”

26:11 قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11
Ahmed Raza Khan (English) :
“The nation of Firaun; will they not fear?”

26:12 قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “My Lord, I fear that they will deny me.”

26:13 وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13
Ahmed Raza Khan (English) :
“I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.”

26:14 وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14
Ahmed Raza Khan (English) :
“And they have an accusation against me, so I fear that they may kill me.”

26:15 قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “Not like this (any more); both of you go with Our signs, We are with you, All Hearing.”

26:16 فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore approach Firaun then proclaim, ‘We both are Noble Messengers of the Lord Of The Creation.’

26:17 أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17
Ahmed Raza Khan (English) :
‘That you let the Descendants of Israel go with us.’”

26:18 قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Firaun, “Did we do not raise you amongst us, as a child? And you spent many years of your life among us!”

26:19 وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19
Ahmed Raza Khan (English) :
“And you committed the deed of yours that you committed, and you were ungrateful.”

26:20 قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Moosa, “I did that at a time when I was unaware of the consequences.” (In anger – See verse 28:15)

26:21 فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21
Ahmed Raza Khan (English) :
“I therefore went away from you as I feared you – so my Lord commanded me and appointed me as one of the Noble Messengers.”

26:22 وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22
Ahmed Raza Khan (English) :
“And is this some great reward for which you express favour upon me – that you have enslaved the Descendants of Israel?”

26:23 قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Firaun, “And what is the Lord Of The Creation?

26:24 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Moosa, “Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you believe.”

26:25 قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Firaun to those around him, “Are you not listening with attention?”

26:26 قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Moosa, “Your Lord and the Lord of your forefathers preceding you.”

26:27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Firaun, “This (Noble) Messenger of yours, who has been sent towards you, has no intelligence!”

26:28 قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “The Lord of the East and the West and all that is between them; if you have sense.”

26:29 قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Firaun, “If you ascribe any one else as a God other than me, I will surely imprison you.”

26:30 قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Moosa, “Even if I bring to you something clear?”

26:31 قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.”

26:32 فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32
Ahmed Raza Khan (English) :
So Moosa put down his staff and it became a visible serpent.

26:33 وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33
Ahmed Raza Khan (English) :
And he drew forth his hand, thereupon it shone bright before the beholders.

26:34 قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Firaun to the court members around him, “He is indeed an expert magician.”

26:35 يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35
Ahmed Raza Khan (English) :
“He wishes to expel you out of your land by his magic; so what is your advice?”

26:36 قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “Stop him and his brother, and send gatherers to the cities.”

26:37 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37
Ahmed Raza Khan (English) :
“To bring to you every expert great magician.”

26:38 فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38
Ahmed Raza Khan (English) :
So the magicians were gathered at a set time on a day appointed.

26:39 وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39
Ahmed Raza Khan (English) :
And it was said to the people, “Have you (also) gathered?”

26:40 لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40
Ahmed Raza Khan (English) :
The people said, “Perhaps we may follow the magicians if they are victorious.”

26:41 فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41
Ahmed Raza Khan (English) :
So when the magicians came, they said to Firaun, “Will we get some reward if we are victorious?”

26:42 قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “Yes, and you will then become close to me.”

26:43 قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43
Ahmed Raza Khan (English) :
Moosa said to them, “Cast whatever you intend to cast.”

26:44 فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44
Ahmed Raza Khan (English) :
So they threw down their ropes and their staves and exclaimed, “By the honour of Firaun, indeed victory is ours!”

26:45 فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45
Ahmed Raza Khan (English) :
Therefore Moosa put forth his staff – so it immediately began swallowing all their fabrications.

26:46 فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46
Ahmed Raza Khan (English) :
The magicians therefore fell down prostrate.

26:47 قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “We have accepted faith in the Lord Of The Creation.”

26:48 رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48
Ahmed Raza Khan (English) :
“The Lord of Moosa and Haroon.”

26:49 قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Firaun, “You accepted faith in him before I permitted you! He is indeed your leader who taught you magic; so now you will come to know; I swear, I will certainly cut off your hands and your feet from alternate sides, and crucify all of you.”

26:50 قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “No harm (in it), we will return to our Lord.”

26:51 إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51
Ahmed Raza Khan (English) :
“We hope that our Lord will forgive us our mistakes, as we are the first to believe.”

26:52 ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52
Ahmed Raza Khan (English) :
And We sent the divine revelation to Moosa that, “Journey along with My bondmen within the night, for you will be pursued.”

26:53 فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53
Ahmed Raza Khan (English) :
So Firaun sent gatherers into the cities.

26:54 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54
Ahmed Raza Khan (English) :
They announced “These people are a small group.”

26:55 وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55
Ahmed Raza Khan (English) :
“And indeed they have angered all of us.”

26:56 وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56
Ahmed Raza Khan (English) :
“And indeed we are an alert army.”

26:57 فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57
Ahmed Raza Khan (English) :
We therefore got them out from the gardens and water springs.

26:58 وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58
Ahmed Raza Khan (English) :
And from treasures and nice houses.

26:59 كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59
Ahmed Raza Khan (English) :
So it was; and We made the Descendants of Israel its inheritors.

26:60 فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60
Ahmed Raza Khan (English) :
So the Firaun’s people followed them at sunrise.

26:61 فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61
Ahmed Raza Khan (English) :
And when the two groups saw each other, those with Moosa said, “They have caught us.”

26:62 قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62
Ahmed Raza Khan (English) :
Said Moosa, “Never! Indeed my Lord is with me, He will now show me the way.”

26:63 فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63
Ahmed Raza Khan (English) :
So We sent the divine revelation to Moosa that, “Strike the sea with your staff”; thereupon the sea parted; so each part was like a huge mountain.

26:64 وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64
Ahmed Raza Khan (English) :
And We brought the others close to that place.

26:65 وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65
Ahmed Raza Khan (English) :
And We saved Moosa and all those with him.

26:66 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66
Ahmed Raza Khan (English) :
Then drowned the others.

26:67 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed in this is surely a sign, and most of them were not Muslims.

26:68 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed your Lord – only He is the Almighty, the Most Merciful.

26:69 وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69
Ahmed Raza Khan (English) :
And recite to them the news of Ibrahim.

26:70 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70
Ahmed Raza Khan (English) :
When he said to his father and his people, “What do you worship?”

26:71 قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.”

26:72 قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “Do they hear you when you call?”

26:73 أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73
Ahmed Raza Khan (English) :
“Or do they benefit you or harm you?”

26:74 قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “In fact we found our forefathers doing likewise.”

26:75 قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “Do you see these – (the idols) whom you worship?”

26:76 أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76
Ahmed Raza Khan (English) :
“You and your forefathers preceding you.”

26:77 فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77
Ahmed Raza Khan (English) :
“They are all my enemies, except the Lord Of The Creation.”

26:78 ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78
Ahmed Raza Khan (English) :
“The One Who created me, so He will guide me.”

26:79 وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79
Ahmed Raza Khan (English) :
“And the One Who feeds me and gives me to drink.”

26:80 وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80
Ahmed Raza Khan (English) :
“And when I fall ill, so it is He Who heals me.”

26:81 وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81
Ahmed Raza Khan (English) :
“And He will give me death, then resurrect me.”

26:82 وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82
Ahmed Raza Khan (English) :
“And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.”

26:83 رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83
Ahmed Raza Khan (English) :
“My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.”

26:84 وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84
Ahmed Raza Khan (English) :
“And give me proper fame among the succeeding generations.”

26:85 وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85
Ahmed Raza Khan (English) :
“And make me among the inheritors of the Gardens of serenity.”

26:86 وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86
Ahmed Raza Khan (English) :
“And forgive my father* – he is indeed astray.” (His paternal uncle)

26:87 وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87
Ahmed Raza Khan (English) :
“And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.”

26:88 يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88
Ahmed Raza Khan (English) :
“The day when neither wealth will benefit nor will sons.”

26:89 إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89
Ahmed Raza Khan (English) :
“Except he who presented himself before Allah, with a sound* heart.” (Intact or unblemished.)

26:90 وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90
Ahmed Raza Khan (English) :
And Paradise will be brought close for the pious.

26:91 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91
Ahmed Raza Khan (English) :
And hell will be revealed for the astray.

26:92 وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92
Ahmed Raza Khan (English) :
And it will be said to them, “Where are those whom you used to worship?”

26:93 مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93
Ahmed Raza Khan (English) :
“Instead of Allah? Will they help you or retaliate?”

26:94 فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94
Ahmed Raza Khan (English) :
So they and all the astray were flung into hell.

26:95 وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95
Ahmed Raza Khan (English) :
And all the armies of Iblis. (Satan)

26:96 قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96
Ahmed Raza Khan (English) :
And they will say, and they will be quarrelling in it:

26:97 تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97
Ahmed Raza Khan (English) :
“By oath of Allah, we were indeed in open error.”

26:98 إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98
Ahmed Raza Khan (English) :
“When we considered you equal to the Lord Of The Creation.”

26:99 وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99
Ahmed Raza Khan (English) :
“And none misled us but the guilty.”

26:100 فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100
Ahmed Raza Khan (English) :
“So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none).

26:101 وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101
Ahmed Raza Khan (English) :
“Nor a caring friend.”

26:102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102
Ahmed Raza Khan (English) :
“So if only were we to go back, in order to become Muslims!”

26:103 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed in this is a sign; and most of them were not believers.

26:104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed your Lord – only He is the Almighty, the Most Merciful.

26:105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105
Ahmed Raza Khan (English) :
The people of Nooh denied the Noble Messengers.

26:106 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106
Ahmed Raza Khan (English) :
When their fellowman Nooh said to them, “Do you not fear?”

26:107 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107
Ahmed Raza Khan (English) :
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”

26:108 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore fear Allah, and obey me.”

26:109 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109
Ahmed Raza Khan (English) :
“And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.”

26:110 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore fear Allah, and obey me.”

26:111 ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “Shall we believe in you, whereas the abject people are with you?”

26:112 قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “What do I know what their deeds are?”

26:113 إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113
Ahmed Raza Khan (English) :
“Indeed their account is only upon my Lord, if you perceive.”

26:114 وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114
Ahmed Raza Khan (English) :
“And I will not repel the Muslims.”

26:115 إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115
Ahmed Raza Khan (English) :
“I am not but clearly a Herald of Warning.”

26:116 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “O Nooh, if you do not desist you will surely be stoned.”

26:117 قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “My Lord, my people have denied me.”

26:118 فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore make a decisive judgement between me and them, and rescue me and the believers along with me.”

26:119 فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119
Ahmed Raza Khan (English) :
So We saved him and those with him in a laden ship.

26:120 ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120
Ahmed Raza Khan (English) :
Then after it, We drowned the rest.

26:121 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed in this is a sign; and most of them were not believers.

26:122 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed your Lord, only He is the Almighty, the Most Merciful.

26:123 كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123
Ahmed Raza Khan (English) :
(The tribe of) A’ad denied the Noble Messengers.

26:124 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124
Ahmed Raza Khan (English) :
When their fellowman Hud said to them, “Do you not fear?”

26:125 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125
Ahmed Raza Khan (English) :
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”

26:126 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore fear Allah and obey me.”

26:127 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127
Ahmed Raza Khan (English) :
“And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.”

26:128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128
Ahmed Raza Khan (English) :
“What! You build a structure on every height, to laugh at the passers-by?”

26:129 وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129
Ahmed Raza Khan (English) :
“And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever?”

26:130 وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130
Ahmed Raza Khan (English) :
“And when you apprehend someone, you seize him mercilessly?”

26:131 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore fear Allah, and obey me.”

26:132 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132
Ahmed Raza Khan (English) :
“Fear Him Who has aided you with the things you know.”

26:133 أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133
Ahmed Raza Khan (English) :
“He aided you with cattle and sons.”

26:134 وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134
Ahmed Raza Khan (English) :
“And with gardens and water-springs.”

26:135 إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135
Ahmed Raza Khan (English) :
“Indeed I fear upon you the punishment of a Great Day.”

26:136 قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “It is the same for us, whether you advise us or not be of the preachers.”

26:137 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137
Ahmed Raza Khan (English) :
“This is nothing but the tradition of former people.”

26:138 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138
Ahmed Raza Khan (English) :
“And we will not be punished.”

26:139 فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139
Ahmed Raza Khan (English) :
In response they denied him – We therefore destroyed them; indeed in this is a sign; and most of them were not believers.

26:140 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed your Lord – only He is the Almighty, the Most Merciful.

26:141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141
Ahmed Raza Khan (English) :
The Thamud tribe denied the Noble Messengers.

26:142 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142
Ahmed Raza Khan (English) :
When their fellowman Saleh said to them, “Do you not fear?”

26:143 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143
Ahmed Raza Khan (English) :
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”

26:144 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore fear Allah and obey me.”

26:145 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145
Ahmed Raza Khan (English) :
“And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.”

26:146 أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146
Ahmed Raza Khan (English) :
“Will you be left peacefully in these favours over here?”

26:147 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147
Ahmed Raza Khan (English) :
“In gardens and water springs?”

26:148 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148
Ahmed Raza Khan (English) :
“And fields and palm-trees, with delicate tendrils?”

26:149 وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149
Ahmed Raza Khan (English) :
“And you carve out dwellings in the mountains, with skill?”

26:150 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore fear Allah and obey me.”

26:151 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151
Ahmed Raza Khan (English) :
“And do not follow those who exceed the limits.”

26:152 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152
Ahmed Raza Khan (English) :
“Those who spread turmoil in the earth, and do no reform.”

26:153 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “You are under a magic spell.”

26:154 مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154
Ahmed Raza Khan (English) :
“You are just a human like us; therefore bring some sign if you are truthful.”

26:155 قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “This is the she-camel – one day shall be her turn to drink, and on the other appointed day, shall be your turn.”

26:156 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156
Ahmed Raza Khan (English) :
“And do not touch her with evil intentions for the punishment of the Great Day will seize you.”

26:157 فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157
Ahmed Raza Khan (English) :
So they hamstrung her, and in the morning could only regret.

26:158 فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158
Ahmed Raza Khan (English) :
The punishment therefore seized them; indeed in this is a sign; and most of them were not believers.

26:159 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed your Lord – only He is the Almighty, the Most Merciful.

26:160 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160
Ahmed Raza Khan (English) :
The people of Lut denied the Noble Messengers.

26:161 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161
Ahmed Raza Khan (English) :
When their fellowman Lut said to them, “Do you not fear?”

26:162 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162
Ahmed Raza Khan (English) :
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”

26:163 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore fear Allah and obey me.”

26:164 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164
Ahmed Raza Khan (English) :
“And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.”

26:165 أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165
Ahmed Raza Khan (English) :
“What! Among all the creatures, you commit the immoral acts with men?”

26:166 وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166
Ahmed Raza Khan (English) :
“And leave the wives your Lord has created for you? In fact you are people who exceed the limits.”

26:167 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “O Lut, if you do not desist, you will be expelled.”

26:168 قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “I am disgusted with your works.”

26:169 رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169
Ahmed Raza Khan (English) :
“My Lord, rescue me and my family from their deeds.”

26:170 فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170
Ahmed Raza Khan (English) :
We therefore rescued him and his entire family.

26:171 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171
Ahmed Raza Khan (English) :
Except one old woman, who stayed behind.

26:172 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172
Ahmed Raza Khan (English) :
We then destroyed the others.

26:173 وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173
Ahmed Raza Khan (English) :
And We showered a rain upon them; so what a wretched rain for those who were warned!

26:174 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed in this is a sign; and most of them were not Muslims.

26:175 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed your Lord – only He is the Almighty, the Most Merciful.

26:176 كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176
Ahmed Raza Khan (English) :
The People of the Woods denied the Noble Messengers.

26:177 إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177
Ahmed Raza Khan (English) :
When Shuaib said to all of them, “Do you not fear?”

26:178 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178
Ahmed Raza Khan (English) :
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”

26:179 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore fear Allah and obey me.”

26:180 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180
Ahmed Raza Khan (English) :
“And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.”

26:181 ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181
Ahmed Raza Khan (English) :
“Measure in full, and do not be of those who reduce.”

26:182 وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182
Ahmed Raza Khan (English) :
“And weigh with a proper balance.”

26:183 وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183
Ahmed Raza Khan (English) :
“And do not give the people their goods diminished, and do not roam the earth causing turmoil.”

26:184 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184
Ahmed Raza Khan (English) :
“And fear Him Who created you and the earlier creations.”

26:185 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “You are under a magic spell.”

26:186 وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186
Ahmed Raza Khan (English) :
“You are just a human like us, and indeed we consider you a liar.”

26:187 فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187
Ahmed Raza Khan (English) :
“Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful.”

26:188 قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188
Ahmed Raza Khan (English) :
He said, “My Lord is Well Aware of what you do.”

26:189 فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189
Ahmed Raza Khan (English) :
In response they denied him – therefore the punishment of the day of the tent* seized them; that was indeed a punishment of a Great Day. (The clouds formed a tent and rained fire upon them).

26:190 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed in this is a sign; and most of them were not Muslims.

26:191 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed your Lord – only He is the Almighty, the Most Merciful.

26:192 وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed this Qur’an has been sent down by the Lord Of The Creation.

26:193 نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193
Ahmed Raza Khan (English) :
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel – peace be upon him.)

26:194 عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194
Ahmed Raza Khan (English) :
Upon your heart, for you to convey warning.

26:195 بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195
Ahmed Raza Khan (English) :
In plain Arabic language.

26:196 وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196
Ahmed Raza Khan (English) :
And indeed it is mentioned in the earlier Books.

26:197 أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197
Ahmed Raza Khan (English) :
And was this not a sign for them, that the scholars of the Descendants of Israel may recognise this Prophet?

26:198 وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198
Ahmed Raza Khan (English) :
And had We sent it down upon a person other than an Arab,

26:199 فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199
Ahmed Raza Khan (English) :
In order that he read it to them, even then they would not have believed in it.

26:200 كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200
Ahmed Raza Khan (English) :
This is how We have made (the habit of) denying embedded in the hearts of the guilty.

26:201 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201
Ahmed Raza Khan (English) :
They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment.

26:202 فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202
Ahmed Raza Khan (English) :
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware.

26:203 فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203
Ahmed Raza Khan (English) :
They will therefore say, “Will we get some respite?”

26:204 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204
Ahmed Raza Khan (English) :
So do they wish to hasten Our punishment?

26:205 أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205
Ahmed Raza Khan (English) :
Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, –

26:206 ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206
Ahmed Raza Khan (English) :
And then the promise that is given to them, does come upon them-

26:207 مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207
Ahmed Raza Khan (English) :
So of what benefit will be the comforts that they were using?

26:208 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208
Ahmed Raza Khan (English) :
And never did We destroy a township which did not have Heralds of warning, –

26:209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209
Ahmed Raza Khan (English) :
To advise; and We never oppress.

26:210 وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210
Ahmed Raza Khan (English) :
And this Qur’an was not brought down by the devils.

26:211 وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211
Ahmed Raza Khan (English) :
They are unworthy of it, nor can they do it.

26:212 إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed they have been banished from the place of hearing.

26:213 فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213
Ahmed Raza Khan (English) :
Therefore do not worship another deity along with Allah, for you will be punished.

26:214 وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214
Ahmed Raza Khan (English) :
And O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.

26:215 وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215
Ahmed Raza Khan (English) :
And spread your wing of mercy for the believers following you.

26:216 فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216
Ahmed Raza Khan (English) :
So if they do not obey you, then say, “Indeed I am unconcerned with what you do.”

26:217 وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217
Ahmed Raza Khan (English) :
And rely upon (Allah) the Almighty, the Most Merciful.

26:218 ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218
Ahmed Raza Khan (English) :
Who watches you when you stand up.

26:219 وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219
Ahmed Raza Khan (English) :
And watches your movements among those who prostrate in prayer.

26:220 إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed only He is the All Hearing, the All Knowing.

26:221 هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221
Ahmed Raza Khan (English) :
Shall I inform you upon whom do the devils descend?

26:222 تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222
Ahmed Raza Khan (English) :
They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians)

26:223 يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223
Ahmed Raza Khan (English) :
The devils convey upon them what they heard, but most of them are liars.

26:224 وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224
Ahmed Raza Khan (English) :
And the astray follow the poets.

26:225 أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225
Ahmed Raza Khan (English) :
Did you not see that they keep wandering in every valley?

26:226 وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226
Ahmed Raza Khan (English) :
And they speak what they do not do?

26:227 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227
Ahmed Raza Khan (English) :
Except those who believed and did good deeds, and profusely remembered Allah, and took revenge after they had been wronged*; and soon the unjust will come to know upon which side they will be overturned**. (* The Muslim poets who praise Allah and the Prophet. ** The disbelievers will be punished.)