Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

26 Ash-Shu`arā' ٱلشُّعَرَاء

< Previous   227 Āyah   The Poets      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

26:1 طسٓمٓ
26:1 طا، سین، میم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:2 تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2 این است آیه‌های کتاب روشنگر. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:3 لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3 شاید تو از اینکه [مشرکان‌] ایمان نمی‌آورند، جان خود را تباه سازی. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:4 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4 اگر بخواهیم، معجزه‌ای از آسمان بر آنان فرود می‌آوریم، تا در برابر آن، گردنهایشان خاضع گردد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:5 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5 و هیچ تذکر جدیدی از سوی [خدای‌] رحمان برایشان نیامد جز اینکه همواره از آن روی برمی‌تافتند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:6 فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6 [آنان‌] در حقیقت به تکذیب پرداختند، و به زودی خبر آنچه که بدان ریشخند می کردند، بدیشان خواهد رسید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:7 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7 مگر در زمین ننگریسته‌اند که چه قدر در آن از هر گونه جفتهای زیبا رویانیده‌ایم؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:8 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8 قطعاً در این [هنرنمایی‌] عبرتی است و[لی‌] بیشترشان ایمان‌آورنده نیستند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:9 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9 و در حقیقت، پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:10 وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10 و [یاد کن‌] هنگامی را که پروردگارت موسی را ندا درداد که به سوی قوم ستمکار برو: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:11 قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11 قوم فرعون؛ آیا پروا ندارند؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:12 قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12 گفت: «پروردگارا، می‌ترسم مرا تکذیب کنند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:13 وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13 و سینه‌ام تنگ می‌گردد، و زبانم باز نمی‌شود، پس به سوی هارون بفرست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:14 وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14 و [از طرفی‌] آنان بر [گردن‌] من خونی دارند و می‌ترسم مرا بکشند.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:15 قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15 فرمود: «نه، چنین نیست؛ نشانه‌های ما را [برای آنان‌] بِبَرید که ما با شما شنونده‌ایم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:16 فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16 پس به سوی فرعون بروید و بگویید: «ما پیامبر پروردگار جهانیانیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:17 أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17 فرزندان اسرائیل را با ما بفرست.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:18 قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18 [فرعون‌] گفت: «آیا تو را از کودکی در میان خود نپروردیم و سالیانی چند از عمرت را پیش ما نماندی؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:19 وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19 و [سرانجام‌] کار خود را کردی، و تو از ناسپاسانی.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:20 قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20 گفت: «آن را هنگامی مرتکب شدم که از گمراهان بودم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:21 فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21 و چون از شما ترسیدم، از شما گریختم، تا پروردگارم به من دانش بخشید و مرا از پیامبران قرار داد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:22 وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22 و [آیا] اینکه فرزندان اسرائیل را بنده [خود] ساخته‌ای نعمتی است که منّتش را بر من می‌نهی؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:23 قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23 فرعون گفت: «و پروردگار جهانیان چیست؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:24 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24 گفت: «پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است-اگر اهل یقین باشید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:25 قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25 [فرعون‌] به کسانی که پیرامونش بودند گفت: «آیا نمی‌شنوید؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:26 قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26 [موسی دوباره‌] گفت: «پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شما.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27 [فرعون‌] گفت: «واقعاً این پیامبری که به سوی شما فرستاده شده، سخت دیوانه است.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:28 قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28 [موسی‌] گفت: «پروردگار خاور و باختر و آنچه میان آن دو است-اگر تعقّل کنید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:29 قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29 [فرعون‌] گفت: «اگر خدایی غیر از من اختیار کنی قطعاً تو را از [جمله‌] زندانیان خواهم ساخت.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:30 قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30 گفت: «گر چه برای تو چیزی آشکار بیاورم؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:31 قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31 گفت: «اگر راست می‌گویی آن را بیاور.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:32 فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32 پس عصای خود بیفکند و بناگاه آن اژدری نمایان شد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:33 وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33 و دستش را بیرون کشید و بناگاه آن برای تماشاگران سپید می‌نمود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:34 قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34 [فرعون‌] به سرانی که پیرامونش بودند گفت: «واقعاً این ساحری بسیار داناست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:35 يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35 می‌خواهد با سحر خود، شما را از سرزمینتان بیرون کند، اکنون چه رأی می‌دهید؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:36 قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36 گفتند: «او و برادرش را در بند دار و گردآورندگان را به شهرها بفرست، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:37 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37 تا هر ساحر ماهری را نزد تو بیاورند.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:38 فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38 پس ساحران برای موعدِ روزی معلوم گردآوری شدند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:39 وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39 و به توده مردم گفته شد: «آیا شما هم جمع خواهید شد؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:40 لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40 بدین امید که اگر ساحران غالب شدند از آنان پیروی کنیم؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:41 فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41 و چون ساحران پیش فرعون آمدند، گفتند: «آیا اگر ما غالب آییم واقعاً برای ما مزدی خواهد بود؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:42 قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42 گفت: «آری، و در آن صورت شما حتماً از [زمره‌] مقرّبان خواهید شد.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:43 قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43 موسی به آنان گفت: «آنچه را شما می‌اندازید بیندازید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:44 فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44 پس ریسمانها و چوبدستی‌هایشان را انداختند و گفتند: «به عزّت فرعون که ما حتماً پیروزیم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:45 فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45 پس موسی عصایش را انداخت و بناگاه هر چه را به دروغ برساخته بودند بلعید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:46 فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46 در نتیجه، ساحران به حالت سجده درافتادند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:47 قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47 گفتند: «به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:48 رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48 پروردگار موسی و هارون.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:49 قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49 گفت: « [آیا] پیش از آنکه به شما اجازه دهم به او ایمان آوردید؟ قطعاً او همان بزرگ شماست که به شما سحر آموخته است. به زودی خواهید دانست. حتماً دستها و پاهای شما را از چپ و راست خواهم برید و همه‌تان را به دار خواهم آویخت.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:50 قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50 گفتند: «باکی نیست، ما روی به سوی پروردگار خود می‌آوریم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:51 إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51 ما امیدواریم که پروردگارمان گناهانمان را بر ما ببخشاید، [چرا] که نخستین ایمان‌آورندگان بودیم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:52 ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52 و به موسی وحی کردیم که: «بندگان مرا شبانه حرکت ده، زیرا شما مورد تعقیب قرار خواهید گرفت.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:53 فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53 پس فرعون مأمورانِ جمع‌آوریِ [خود را] به شهرها فرستاد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:54 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54 [و گفت:] «اینها عده‌ای ناچیزند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:55 وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55 و راستی آنها ما را بر سر خشم آورده‌اند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:56 وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56 و[لی‌] ما همگی به حال آماده‌باش درآمده‌ایم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:57 فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57 سرانجام، ما آنان را از باغستانها و چشمه‌سارها، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:58 وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58 و گنجینه‌ها و جایگاه‌های پر ناز و نعمت بیرون کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:59 كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59 [اراده ما] چنین بود، و آن [نعمتها] را به فرزندان اسرائیل میراث دادیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:60 فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60 پس هنگام برآمدن آفتاب، آنها را تعقیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:61 فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61 چون دو گروه، همدیگر را دیدند، یاران موسی گفتند: «ما قطعاً گرفتار خواهیم شد.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:62 قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62 گفت: «چنین نیست، زیرا پروردگارم با من است و به زودی مرا راهنمایی خواهد کرد.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:63 فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63 پس به موسی وحی کردیم: «با عصای خود بر این دریا بزن.» تا از هم شکافت، و هر پاره‌ای همچون کوهی سترگ بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:64 وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64 و دیگران را بدانجا نزدیک گردانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:65 وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65 و موسی و همه کسانی را که همراه او بودند نجات دادیم؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:66 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66 آنگاه دیگران را غرق کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:67 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67 مسلماً در این [واقعه‌] عبرتی بود، و[لی‌] بیشترشان ایمان‌آورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:68 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68 و قطعاً پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:69 وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69 و بر آنان گزارش ابراهیم را بخوان. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:70 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70 آنگاه که به پدر خود و قومش گفت: «چه می‌پرستید؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:71 قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71 گفتند: «بتانی را می‌پرستیم و همواره ملازم آنهاییم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:72 قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72 گفت: «آیا وقتی دعا می‌کنید، از شما می‌شنوند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:73 أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73 یا به شما سود یا زیان می‌رسانند؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:74 قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74 گفتند: «نه، بلکه پدران خود را یافتیم که چنین می‌کردند.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:75 قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75 گفت: «آیا در آنچه می‌پرستیده‌اید تأمّل کرده‌اید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:76 أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76 شما و پدران پیشین شما؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:77 فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77 قطعاً همه آنها -جز پروردگار جهانیان- دشمن منند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:78 ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78 آن کس که مرا آفریده و همو راهنماییم می‌کند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:79 وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79 و آن کس که او به من خوراک می‌دهد و سیرابم می‌گرداند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:80 وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80 و چون بیمار شوم او مرا درمان می‌بخشد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:81 وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81 و آن کس که مرا می‌میراند و سپس زنده‌ام می‌گرداند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:82 وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82 و آن کس که امید دارم روز پاداش، گناهم را بر من ببخشاید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:83 رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83 پروردگارا، به من دانش عطا کن و مرا به صالحان ملحق فرمای، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:84 وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84 و برای من در [میان‌] آیندگان آوازه نیکو گذار، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:85 وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85 و مرا از وارثان بهشت پر نعمت گردان، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:86 وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86 و بر پدرم ببخشای که او از گمراهان بود، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:87 وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87 و روزی که [مردم‌] برانگیخته می‌شوند رسوایم مکن: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:88 يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88 روزی که هیچ مال و فرزندی سود نمی‌دهد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:89 إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89 مگر کسی که دلی پاک به سوی خدا بیاورد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:90 وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90 و [آن روز] بهشت برای پرهیزگاران نزدیک می‌گردد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:91 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91 و جهنم برای گمراهان نمودار می‌شود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:92 وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92 و به آنان گفته می‌شود: «آنچه جز خدا می‌پرستیدید کجایند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:93 مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93 آیا یاریتان می‌کنند یا خود را یاری می‌دهند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:94 فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94 پس آنها و همه گمراهان در آن [آتش‌] افکنده می‌شوند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:95 وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95 و [نیز] همه سپاهیان ابلیس. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:96 قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96 آنها در آنجا با یکدیگر ستیزه می‌کنند [و] می‌گویند: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:97 تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97 «سوگند به خدا که ما در گمراهی آشکاری بودیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:98 إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98 آنگاه که شما را با پروردگار جهانیان برابر می‌کردیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:99 وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99 و جز تباهکاران ما را گمراه نکردند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:100 فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100 در نتیجه شفاعتگرانی نداریم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:101 وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101 و نه دوستی نزدیک. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102 و ای کاش که بازگشتی برایِ ما بود و از مؤمنان می‌شدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:103 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103 حقاً در این [سرگذشت درس‌] عبرتی است و[لی‌] بیشترشان مؤمن نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104 و در حقیقت، پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105 قوم نوح پیامبران را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:106 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106 چون برادرشان نوح به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:107 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107 من برای شما فرستاده‌ای در خور اعتمادم؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:108 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108 از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:109 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109 و بر این [رسالت‌] اجری از شما طلب نمی‌کنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:110 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110 پس، از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:111 ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111 گفتند: «آیا به تو ایمان بیاوریم و حال آنکه فرومایگان از تو پیروی کرده‌اند؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:112 قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112 [نوح‌] گفت: «به [جزئیات‌] آنچه می‌کرده‌اند چه آگاهی دارم؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:113 إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113 حسابشان -اگر درمی‌یابید- جز با پروردگارم نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:114 وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114 و من طردکننده مؤمنان نیستم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:115 إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115 من جز هشداردهنده‌ای آشکار [بیش‌] نیستم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:116 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116 گفتند: «ای نوح، اگر دست برنداری قطعاً از [جمله‌] سنگسارشدگان خواهی بود.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:117 قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117 گفت: «پروردگارا، قوم من مرا تکذیب کردند؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:118 فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118 میان من و آنان فیصله ده، و من و هر کس از مؤمنان را که با من است نجات بخش.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:119 فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119 پس او و هر که را در آن کشتی آکنده با او بود، رهانیدیم؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:120 ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120 آنگاه باقی‌ماندگان را غرق کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:121 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121 قطعاً در این [ماجرا درس‌] عبرتی بود، و[لی‌] بیشترشان ایمان‌آورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:122 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122 و در حقیقت، پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:123 كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123 عادیان، پیامبران [خدا] را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:124 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124 آنگاه که برادرشان هود به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:125 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125 من برای شما فرستاده‌ای در خور اعتمادم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:126 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126 از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:127 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127 و بر این [رسالت‌] اجری از شما طلب نمی‌کنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128 آیا بر هر تپه‌ای بنایی می‌سازید که [در آن‌] دست به بیهوده‌کاری زنید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:129 وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129 و کاخهای استوار می‌گیرید به امید آنکه جاودانه بمانید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:130 وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130 و چون حمله‌ور می‌شوید [چون‌] زورگویان حمله‌ور می‌شوید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:131 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131 پس، از خدا پروا دارید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:132 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132 و از آن کس که شما را به آنچه می‌دانید مدد کرد پروا دارید: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:133 أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133 شما را به [دادن‌] دامها و پسران مدد کرد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:134 وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134 و به [دادن‌] باغها و چشمه‌ساران؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:135 إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135 من از عذاب روزی هولناک بر شما می‌ترسم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:136 قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136 گفتند: «خواه اندرز دهی و خواه از اندرزدهندگان نباشی برای ما یکسان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:137 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137 این جز شیوه پیشینیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:138 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138 و ما عذاب نخواهیم شد.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:139 فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139 پس تکذیبش کردند و هلاکشان کردیم. قطعاً در این [ماجرا درس‌] عبرتی بود، و[لی‌] بیشترشان ایمان‌آورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:140 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140 و در حقیقت، پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141 ثمودیان، پیامبران [خدا] را تکذیب کردند؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:142 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142 آنگاه که برادرشان صالح به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:143 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143 من برای شما فرستاده‌ای در خور اعتمادم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:144 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144 از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:145 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145 و بر این [رسالت‌] اجری از شما طلب نمی‌کنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:146 أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146 آیا شما را در آنچه اینجا دارید آسوده رها می‌کنند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:147 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147 در باغها و در کنار چشمه‌ساران، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:148 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148 و کشتزارها و خرمابنانی که شکوفه‌هایشان لطیف است؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:149 وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149 و هنرمندانه برای خود از کوهها خانه‌هایی می‌تراشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:150 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150 از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:151 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151 و فرمان افراطگران را پیروی مکنید: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:152 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152 آنان که در زمین فساد می‌کنند و اصلاح نمی‌کنند.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:153 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153 گفتند: «قطعاً تو از افسون‌شدگانی. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:154 مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154 تو جز بشری مانند ما [بیش‌] نیستی. اگر راست می‌گویی معجزه‌ای بیاور. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:155 قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155 گفت: «این ماده‌شتری است که نوبتی از آب او راست و روزی معین نوبت آب شماست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:156 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156 و به آن گزندی مرسانید که عذاب روزی هولناک شما را فرو می‌گیرد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:157 فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157 پس آن را پی کردند و پشیمان گشتند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:158 فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158 آنگاه آنان را عذاب فرو گرفت. قطعاً در این [ماجرا] عبرتی است، و[لی‌] بیشترشان ایمان‌آورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:159 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159 و در حقیقت، پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:160 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160 قوم لوط فرستادگان را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:161 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161 آنگاه برادرشان لوط به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:162 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162 من برای شما فرستاده‌ای در خور اعتمادم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:163 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163 از خدا پروا دارید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:164 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164 و بر این [رسالت‌] اجری از شما طلب نمی‌کنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:165 أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165 آیا از میان مردم جهان، با مردها در می‌آمیزید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:166 وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166 و آنچه را پروردگارتان از همسرانتان برای شما آفریده وامی‌گذارید؟ [نه،] بلکه شما مردمی تجاوزکارید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:167 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167 گفتند: «ای لوط، اگر دست برنداری، قطعاً از اخراج‌شدگان خواهی بود.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:168 قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168 گفت: «به راستی من دشمن کردار شمایم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:169 رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169 پروردگارا، مرا و کسان مرا از آنچه انجام می‌دهند رهایی بخش.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:170 فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170 پس او و کسانش را همگی، رهانیدیم- - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:171 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171 جز پیرزنی که از باقی‌ماندگان [در خاکستر آتش‌] بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:172 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172 سپس دیگران را سخت هلاک کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:173 وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173 و بر [سر] آنان بارانی [از آتش گوگرد] فرو ریختیم. و چه بد بود باران بیم‌داده‌شدگان. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:174 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174 قطعاً در این [عقوبت‌] عبرتی است، و[لی‌] بیشترشان ایمان‌آورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:175 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175 و در حقیقت، پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:176 كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176 اصحاب ایکه فرستادگان را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:177 إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177 آنگاه که شعیب به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:178 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178 من برای شما فرستاده‌ای در خور اعتمادم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:179 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179 از خدا پروا دارید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:180 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180 و بر این [رسالت‌] اجری از شما طلب نمی‌کنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:181 ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181 پیمانه را تمام دهید و از کم‌فروشان مباشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:182 وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182 و با ترازوی درست بسنجید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:183 وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183 و از ارزش اموال مردم مکاهید و در زمین سر به فساد بر مدارید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:184 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184 و از آن کس که شما و خلق [انبوه‌] گذشته را آفریده است پروا کنید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:185 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185 گفتند: «تو واقعاً از افسون‌شدگانی.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:186 وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186 «و تو جز بشری مانند ما [بیش‌] نیستی، و قطعاً تو را از دروغگویان می‌دانیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:187 فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187 پس اگر از راستگویانی، پاره‌ای از آسمان بر [سر] ما بیفکن.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:188 قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188 [شعیب‌] گفت: «پروردگارم به آنچه می‌کنید داناتر است.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:189 فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189 پس او را تکذیب کردند، و عذابِ روزِ ابر [آتشبار] آنان را فرو گرفت. به راستی آن، عذاب روزی هولناک بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:190 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190 قطعاً در این [عقوبت درسِ‌] عبرتی است، و[لی‌] بیشترشان ایمان آورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:191 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191 و در حقیقت، پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:192 وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192 و راستی که این [قرآن‌] وحی پروردگار جهانیان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:193 نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193 «روح الامین» آن را بر دلت نازل کرد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:194 عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194 تا از [جمله‌] هشداردهندگان باشی؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:195 بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195 به زبان عربی روشن، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:196 وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196 و [وصف‌] آن در کتابهای پیشینیان آمده است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:197 أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197 آیا برای آنان، این خود دلیلی روشن نیست که علمای بنی‌اسرائیل از آن اطّلاع دارند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:198 وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198 و اگر آن را بر برخی از غیر عرب زبانان نازل می‌کردیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:199 فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199 و پیامبر آن را برایشان می‌خواند به آن ایمان نمی‌آوردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:200 كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200 این گونه در دلهای گناهکاران، [انکار را] راه می‌دهیم: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:201 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201 که به آن نگروند تا عذاب پردرد را ببینند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:202 فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202 که به طور ناگهانی -در حالی که بی‌خبرند- بدیشان برسد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:203 فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203 و بگویند: «آیا مهلت خواهیم یافت؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:204 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204 پس آیا عذاب ما را به شتاب می‌خواهند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:205 أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205 مگر نمی‌دانی که اگر سالها آنان را برخوردار کنیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:206 ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206 و آنگاه آنچه که [بدان‌] بیم داده می‌شوند بدیشان برسد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:207 مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207 آنچه از آن برخوردار می‌شدند، به کارشان نمی‌آید [و عذاب را از آنان دفع نمی‌کند]؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:208 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208 و هیچ شهری را هلاک نکردیم مگر آنکه برای آن هشداردهندگانی بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209 [تا آنان را] تذکر [دهند]؛ و ما ستمکار نبوده‌ایم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:210 وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210 و شیطانها آن را فرود نیاورده‌اند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:211 وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211 و آنان را نسزد و نمی‌توانند [وحی کنند]. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:212 إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212 در حقیقت آنها از شنیدن، معزول [و محروم‌]اند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:213 فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213 پس با خدا، خدای دیگر مخوان که از عذاب‌شدگان خواهی شد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:214 وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214 و خویشان نزدیکت را هشدار ده. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:215 وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215 و برای آن مؤمنانی که تو را پیروی کرده‌اند، بال خود را فرو گستر. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:216 فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216 و اگر تو را نافرمانی کردند، بگو: «من از آنچه می‌کنید بیزارم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:217 وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217 و بر [خدایِ‌] عزیزِ مهربان توکل کن، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:218 ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218 آن کس که چون [به نماز] برمی‌خیزی تو را می‌بیند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:219 وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219 و حرکت تو را در میان سجده‌کنندگان [می‌نگرد]. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:220 إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220 او همان شنوای داناست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:221 هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221 آیا شما را خبر دهم که شیاطین بر چه کسی فرود می‌آیند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:222 تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222 بر هر دروغزن گناهکاری فرود می‌آیند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:223 يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223 که [دزدانه‌] گوش فرا می‌دارند و بیشترشان دروغگویند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:224 وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224 و شاعران را گمراهان پیروی می‌کنند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:225 أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225 آیا ندیده‌ای که آنان در هر وادیی سرگردانند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:226 وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226 و آنانند که چیزهایی می‌گویند که انجام نمی‌دهند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

26:227 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227 مگر کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته کرده و خدا را بسیار به یاد آورده و پس از آنکه مورد ستم قرار گرفته‌اند یاری خواسته‌اند. و کسانی که ستم کرده‌اند به زودی خواهند دانست به کدام بازگشتگاه برخواهند گشت. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)