Selected
Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
26:1
طسٓمٓ
26:1
طا، سین، میم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:2
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2
این است آیههای کتاب روشنگر. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:3
لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3
شاید تو از اینکه [مشرکان] ایمان نمیآورند، جان خود را تباه سازی. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:4
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4
اگر بخواهیم، معجزهای از آسمان بر آنان فرود میآوریم، تا در برابر آن، گردنهایشان خاضع گردد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:5
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5
و هیچ تذکر جدیدی از سوی [خدای] رحمان برایشان نیامد جز اینکه همواره از آن روی برمیتافتند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:6
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6
[آنان] در حقیقت به تکذیب پرداختند، و به زودی خبر آنچه که بدان ریشخند می کردند، بدیشان خواهد رسید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:7
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7
مگر در زمین ننگریستهاند که چه قدر در آن از هر گونه جفتهای زیبا رویانیدهایم؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:8
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8
قطعاً در این [هنرنمایی] عبرتی است و[لی] بیشترشان ایمانآورنده نیستند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:9
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9
و در حقیقت، پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:10
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10
و [یاد کن] هنگامی را که پروردگارت موسی را ندا درداد که به سوی قوم ستمکار برو: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:11
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11
قوم فرعون؛ آیا پروا ندارند؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:12
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12
گفت: «پروردگارا، میترسم مرا تکذیب کنند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:13
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13
و سینهام تنگ میگردد، و زبانم باز نمیشود، پس به سوی هارون بفرست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:14
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14
و [از طرفی] آنان بر [گردن] من خونی دارند و میترسم مرا بکشند.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:15
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15
فرمود: «نه، چنین نیست؛ نشانههای ما را [برای آنان] بِبَرید که ما با شما شنوندهایم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:16
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16
پس به سوی فرعون بروید و بگویید: «ما پیامبر پروردگار جهانیانیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:17
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17
فرزندان اسرائیل را با ما بفرست.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:18
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18
[فرعون] گفت: «آیا تو را از کودکی در میان خود نپروردیم و سالیانی چند از عمرت را پیش ما نماندی؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:19
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19
و [سرانجام] کار خود را کردی، و تو از ناسپاسانی.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:20
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20
گفت: «آن را هنگامی مرتکب شدم که از گمراهان بودم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:21
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21
و چون از شما ترسیدم، از شما گریختم، تا پروردگارم به من دانش بخشید و مرا از پیامبران قرار داد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:22
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22
و [آیا] اینکه فرزندان اسرائیل را بنده [خود] ساختهای نعمتی است که منّتش را بر من مینهی؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:23
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23
فرعون گفت: «و پروردگار جهانیان چیست؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:24
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24
گفت: «پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است-اگر اهل یقین باشید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:25
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25
[فرعون] به کسانی که پیرامونش بودند گفت: «آیا نمیشنوید؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:26
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26
[موسی دوباره] گفت: «پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شما.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:27
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27
[فرعون] گفت: «واقعاً این پیامبری که به سوی شما فرستاده شده، سخت دیوانه است.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:28
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28
[موسی] گفت: «پروردگار خاور و باختر و آنچه میان آن دو است-اگر تعقّل کنید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:29
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29
[فرعون] گفت: «اگر خدایی غیر از من اختیار کنی قطعاً تو را از [جمله] زندانیان خواهم ساخت.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:30
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30
گفت: «گر چه برای تو چیزی آشکار بیاورم؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:31
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31
گفت: «اگر راست میگویی آن را بیاور.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:32
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32
پس عصای خود بیفکند و بناگاه آن اژدری نمایان شد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:33
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33
و دستش را بیرون کشید و بناگاه آن برای تماشاگران سپید مینمود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:34
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34
[فرعون] به سرانی که پیرامونش بودند گفت: «واقعاً این ساحری بسیار داناست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:35
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35
میخواهد با سحر خود، شما را از سرزمینتان بیرون کند، اکنون چه رأی میدهید؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:36
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36
گفتند: «او و برادرش را در بند دار و گردآورندگان را به شهرها بفرست، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:37
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37
تا هر ساحر ماهری را نزد تو بیاورند.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:38
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38
پس ساحران برای موعدِ روزی معلوم گردآوری شدند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:39
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39
و به توده مردم گفته شد: «آیا شما هم جمع خواهید شد؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:40
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40
بدین امید که اگر ساحران غالب شدند از آنان پیروی کنیم؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:41
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41
و چون ساحران پیش فرعون آمدند، گفتند: «آیا اگر ما غالب آییم واقعاً برای ما مزدی خواهد بود؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:42
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42
گفت: «آری، و در آن صورت شما حتماً از [زمره] مقرّبان خواهید شد.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:43
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43
موسی به آنان گفت: «آنچه را شما میاندازید بیندازید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:44
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44
پس ریسمانها و چوبدستیهایشان را انداختند و گفتند: «به عزّت فرعون که ما حتماً پیروزیم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:45
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45
پس موسی عصایش را انداخت و بناگاه هر چه را به دروغ برساخته بودند بلعید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:46
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46
در نتیجه، ساحران به حالت سجده درافتادند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:47
قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47
گفتند: «به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:48
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48
پروردگار موسی و هارون.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:49
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49
گفت: « [آیا] پیش از آنکه به شما اجازه دهم به او ایمان آوردید؟ قطعاً او همان بزرگ شماست که به شما سحر آموخته است. به زودی خواهید دانست. حتماً دستها و پاهای شما را از چپ و راست خواهم برید و همهتان را به دار خواهم آویخت.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:50
قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50
گفتند: «باکی نیست، ما روی به سوی پروردگار خود میآوریم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:51
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51
ما امیدواریم که پروردگارمان گناهانمان را بر ما ببخشاید، [چرا] که نخستین ایمانآورندگان بودیم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:52
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52
و به موسی وحی کردیم که: «بندگان مرا شبانه حرکت ده، زیرا شما مورد تعقیب قرار خواهید گرفت.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:53
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53
پس فرعون مأمورانِ جمعآوریِ [خود را] به شهرها فرستاد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:54
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54
[و گفت:] «اینها عدهای ناچیزند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:55
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55
و راستی آنها ما را بر سر خشم آوردهاند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:56
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56
و[لی] ما همگی به حال آمادهباش درآمدهایم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:57
فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57
سرانجام، ما آنان را از باغستانها و چشمهسارها، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:58
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58
و گنجینهها و جایگاههای پر ناز و نعمت بیرون کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:59
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59
[اراده ما] چنین بود، و آن [نعمتها] را به فرزندان اسرائیل میراث دادیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:60
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60
پس هنگام برآمدن آفتاب، آنها را تعقیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:61
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61
چون دو گروه، همدیگر را دیدند، یاران موسی گفتند: «ما قطعاً گرفتار خواهیم شد.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:62
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62
گفت: «چنین نیست، زیرا پروردگارم با من است و به زودی مرا راهنمایی خواهد کرد.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:63
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63
پس به موسی وحی کردیم: «با عصای خود بر این دریا بزن.» تا از هم شکافت، و هر پارهای همچون کوهی سترگ بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:64
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64
و دیگران را بدانجا نزدیک گردانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:65
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65
و موسی و همه کسانی را که همراه او بودند نجات دادیم؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:66
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66
آنگاه دیگران را غرق کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:67
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67
مسلماً در این [واقعه] عبرتی بود، و[لی] بیشترشان ایمانآورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68
و قطعاً پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:69
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69
و بر آنان گزارش ابراهیم را بخوان. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:70
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70
آنگاه که به پدر خود و قومش گفت: «چه میپرستید؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:71
قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71
گفتند: «بتانی را میپرستیم و همواره ملازم آنهاییم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:72
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72
گفت: «آیا وقتی دعا میکنید، از شما میشنوند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:73
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73
یا به شما سود یا زیان میرسانند؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:74
قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74
گفتند: «نه، بلکه پدران خود را یافتیم که چنین میکردند.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:75
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75
گفت: «آیا در آنچه میپرستیدهاید تأمّل کردهاید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:76
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76
شما و پدران پیشین شما؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:77
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77
قطعاً همه آنها -جز پروردگار جهانیان- دشمن منند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:78
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78
آن کس که مرا آفریده و همو راهنماییم میکند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:79
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79
و آن کس که او به من خوراک میدهد و سیرابم میگرداند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:80
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80
و چون بیمار شوم او مرا درمان میبخشد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:81
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81
و آن کس که مرا میمیراند و سپس زندهام میگرداند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:82
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82
و آن کس که امید دارم روز پاداش، گناهم را بر من ببخشاید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:83
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83
پروردگارا، به من دانش عطا کن و مرا به صالحان ملحق فرمای، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:84
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84
و برای من در [میان] آیندگان آوازه نیکو گذار، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:85
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت گردان، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:86
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86
و بر پدرم ببخشای که او از گمراهان بود، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:87
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87
و روزی که [مردم] برانگیخته میشوند رسوایم مکن: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:88
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88
روزی که هیچ مال و فرزندی سود نمیدهد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:89
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89
مگر کسی که دلی پاک به سوی خدا بیاورد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:90
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90
و [آن روز] بهشت برای پرهیزگاران نزدیک میگردد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:91
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91
و جهنم برای گمراهان نمودار میشود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:92
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92
و به آنان گفته میشود: «آنچه جز خدا میپرستیدید کجایند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:93
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93
آیا یاریتان میکنند یا خود را یاری میدهند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:94
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94
پس آنها و همه گمراهان در آن [آتش] افکنده میشوند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:95
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95
و [نیز] همه سپاهیان ابلیس. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:96
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96
آنها در آنجا با یکدیگر ستیزه میکنند [و] میگویند: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:97
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97
«سوگند به خدا که ما در گمراهی آشکاری بودیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:98
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98
آنگاه که شما را با پروردگار جهانیان برابر میکردیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:99
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99
و جز تباهکاران ما را گمراه نکردند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:100
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100
در نتیجه شفاعتگرانی نداریم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101
و نه دوستی نزدیک. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:102
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102
و ای کاش که بازگشتی برایِ ما بود و از مؤمنان میشدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:103
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103
حقاً در این [سرگذشت درس] عبرتی است و[لی] بیشترشان مؤمن نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:104
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104
و در حقیقت، پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:105
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105
قوم نوح پیامبران را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:106
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106
چون برادرشان نوح به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:107
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107
من برای شما فرستادهای در خور اعتمادم؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:108
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108
از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:109
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109
و بر این [رسالت] اجری از شما طلب نمیکنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:110
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110
پس، از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:111
۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111
گفتند: «آیا به تو ایمان بیاوریم و حال آنکه فرومایگان از تو پیروی کردهاند؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:112
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112
[نوح] گفت: «به [جزئیات] آنچه میکردهاند چه آگاهی دارم؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:113
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113
حسابشان -اگر درمییابید- جز با پروردگارم نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:114
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114
و من طردکننده مؤمنان نیستم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:115
إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115
من جز هشداردهندهای آشکار [بیش] نیستم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:116
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116
گفتند: «ای نوح، اگر دست برنداری قطعاً از [جمله] سنگسارشدگان خواهی بود.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:117
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117
گفت: «پروردگارا، قوم من مرا تکذیب کردند؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:118
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118
میان من و آنان فیصله ده، و من و هر کس از مؤمنان را که با من است نجات بخش.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:119
فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119
پس او و هر که را در آن کشتی آکنده با او بود، رهانیدیم؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:120
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120
آنگاه باقیماندگان را غرق کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:121
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121
قطعاً در این [ماجرا درس] عبرتی بود، و[لی] بیشترشان ایمانآورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:122
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122
و در حقیقت، پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:123
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123
عادیان، پیامبران [خدا] را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:124
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124
آنگاه که برادرشان هود به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:125
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125
من برای شما فرستادهای در خور اعتمادم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:126
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126
از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:127
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127
و بر این [رسالت] اجری از شما طلب نمیکنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:128
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128
آیا بر هر تپهای بنایی میسازید که [در آن] دست به بیهودهکاری زنید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:129
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129
و کاخهای استوار میگیرید به امید آنکه جاودانه بمانید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:130
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130
و چون حملهور میشوید [چون] زورگویان حملهور میشوید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:131
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131
پس، از خدا پروا دارید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:132
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132
و از آن کس که شما را به آنچه میدانید مدد کرد پروا دارید: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:133
أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133
شما را به [دادن] دامها و پسران مدد کرد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:134
وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134
و به [دادن] باغها و چشمهساران؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:135
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135
من از عذاب روزی هولناک بر شما میترسم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:136
قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136
گفتند: «خواه اندرز دهی و خواه از اندرزدهندگان نباشی برای ما یکسان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:137
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137
این جز شیوه پیشینیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:138
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138
و ما عذاب نخواهیم شد.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:139
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139
پس تکذیبش کردند و هلاکشان کردیم. قطعاً در این [ماجرا درس] عبرتی بود، و[لی] بیشترشان ایمانآورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:140
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140
و در حقیقت، پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:141
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141
ثمودیان، پیامبران [خدا] را تکذیب کردند؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:142
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142
آنگاه که برادرشان صالح به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:143
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143
من برای شما فرستادهای در خور اعتمادم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:144
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144
از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:145
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145
و بر این [رسالت] اجری از شما طلب نمیکنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:146
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146
آیا شما را در آنچه اینجا دارید آسوده رها میکنند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:147
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147
در باغها و در کنار چشمهساران، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:148
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148
و کشتزارها و خرمابنانی که شکوفههایشان لطیف است؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:149
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149
و هنرمندانه برای خود از کوهها خانههایی میتراشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:150
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150
از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:151
وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151
و فرمان افراطگران را پیروی مکنید: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:152
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152
آنان که در زمین فساد میکنند و اصلاح نمیکنند.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:153
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153
گفتند: «قطعاً تو از افسونشدگانی. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:154
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154
تو جز بشری مانند ما [بیش] نیستی. اگر راست میگویی معجزهای بیاور. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:155
قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155
گفت: «این مادهشتری است که نوبتی از آب او راست و روزی معین نوبت آب شماست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:156
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156
و به آن گزندی مرسانید که عذاب روزی هولناک شما را فرو میگیرد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:157
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157
پس آن را پی کردند و پشیمان گشتند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:158
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158
آنگاه آنان را عذاب فرو گرفت. قطعاً در این [ماجرا] عبرتی است، و[لی] بیشترشان ایمانآورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:159
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159
و در حقیقت، پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:160
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160
قوم لوط فرستادگان را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:161
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161
آنگاه برادرشان لوط به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:162
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162
من برای شما فرستادهای در خور اعتمادم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:163
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163
از خدا پروا دارید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:164
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164
و بر این [رسالت] اجری از شما طلب نمیکنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:165
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165
آیا از میان مردم جهان، با مردها در میآمیزید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:166
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166
و آنچه را پروردگارتان از همسرانتان برای شما آفریده وامیگذارید؟ [نه،] بلکه شما مردمی تجاوزکارید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:167
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167
گفتند: «ای لوط، اگر دست برنداری، قطعاً از اخراجشدگان خواهی بود.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:168
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168
گفت: «به راستی من دشمن کردار شمایم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:169
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169
پروردگارا، مرا و کسان مرا از آنچه انجام میدهند رهایی بخش.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:170
فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170
پس او و کسانش را همگی، رهانیدیم- - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:171
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171
جز پیرزنی که از باقیماندگان [در خاکستر آتش] بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:172
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172
سپس دیگران را سخت هلاک کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:173
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173
و بر [سر] آنان بارانی [از آتش گوگرد] فرو ریختیم. و چه بد بود باران بیمدادهشدگان. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:174
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174
قطعاً در این [عقوبت] عبرتی است، و[لی] بیشترشان ایمانآورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:175
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175
و در حقیقت، پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:176
كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176
اصحاب ایکه فرستادگان را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:177
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177
آنگاه که شعیب به آنان گفت: «آیا پروا ندارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:178
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178
من برای شما فرستادهای در خور اعتمادم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:179
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179
از خدا پروا دارید و فرمانم ببرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:180
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180
و بر این [رسالت] اجری از شما طلب نمیکنم. اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:181
۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181
پیمانه را تمام دهید و از کمفروشان مباشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:182
وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182
و با ترازوی درست بسنجید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:183
وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183
و از ارزش اموال مردم مکاهید و در زمین سر به فساد بر مدارید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:184
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184
و از آن کس که شما و خلق [انبوه] گذشته را آفریده است پروا کنید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:185
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185
گفتند: «تو واقعاً از افسونشدگانی.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:186
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186
«و تو جز بشری مانند ما [بیش] نیستی، و قطعاً تو را از دروغگویان میدانیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:187
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187
پس اگر از راستگویانی، پارهای از آسمان بر [سر] ما بیفکن.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:188
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188
[شعیب] گفت: «پروردگارم به آنچه میکنید داناتر است.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:189
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189
پس او را تکذیب کردند، و عذابِ روزِ ابر [آتشبار] آنان را فرو گرفت. به راستی آن، عذاب روزی هولناک بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:190
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190
قطعاً در این [عقوبت درسِ] عبرتی است، و[لی] بیشترشان ایمان آورنده نبودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191
و در حقیقت، پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:192
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192
و راستی که این [قرآن] وحی پروردگار جهانیان است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193
«روح الامین» آن را بر دلت نازل کرد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:194
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194
تا از [جمله] هشداردهندگان باشی؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:195
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195
به زبان عربی روشن، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:196
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196
و [وصف] آن در کتابهای پیشینیان آمده است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:197
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197
آیا برای آنان، این خود دلیلی روشن نیست که علمای بنیاسرائیل از آن اطّلاع دارند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:198
وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198
و اگر آن را بر برخی از غیر عرب زبانان نازل میکردیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:199
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199
و پیامبر آن را برایشان میخواند به آن ایمان نمیآوردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:200
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200
این گونه در دلهای گناهکاران، [انکار را] راه میدهیم: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:201
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201
که به آن نگروند تا عذاب پردرد را ببینند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:202
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202
که به طور ناگهانی -در حالی که بیخبرند- بدیشان برسد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:203
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203
و بگویند: «آیا مهلت خواهیم یافت؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:204
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204
پس آیا عذاب ما را به شتاب میخواهند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:205
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205
مگر نمیدانی که اگر سالها آنان را برخوردار کنیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:206
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206
و آنگاه آنچه که [بدان] بیم داده میشوند بدیشان برسد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:207
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207
آنچه از آن برخوردار میشدند، به کارشان نمیآید [و عذاب را از آنان دفع نمیکند]؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:208
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208
و هیچ شهری را هلاک نکردیم مگر آنکه برای آن هشداردهندگانی بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:209
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209
[تا آنان را] تذکر [دهند]؛ و ما ستمکار نبودهایم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:210
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210
و شیطانها آن را فرود نیاوردهاند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:211
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211
و آنان را نسزد و نمیتوانند [وحی کنند]. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:212
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212
در حقیقت آنها از شنیدن، معزول [و محروم]اند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:213
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213
پس با خدا، خدای دیگر مخوان که از عذابشدگان خواهی شد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:214
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214
و خویشان نزدیکت را هشدار ده. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:215
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215
و برای آن مؤمنانی که تو را پیروی کردهاند، بال خود را فرو گستر. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:216
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216
و اگر تو را نافرمانی کردند، بگو: «من از آنچه میکنید بیزارم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:217
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217
و بر [خدایِ] عزیزِ مهربان توکل کن، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:218
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218
آن کس که چون [به نماز] برمیخیزی تو را میبیند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:219
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219
و حرکت تو را در میان سجدهکنندگان [مینگرد]. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:220
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220
او همان شنوای داناست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:221
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221
آیا شما را خبر دهم که شیاطین بر چه کسی فرود میآیند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:222
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222
بر هر دروغزن گناهکاری فرود میآیند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:223
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223
که [دزدانه] گوش فرا میدارند و بیشترشان دروغگویند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:224
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224
و شاعران را گمراهان پیروی میکنند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:225
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225
آیا ندیدهای که آنان در هر وادیی سرگردانند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:226
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226
و آنانند که چیزهایی میگویند که انجام نمیدهند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
26:227
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227
مگر کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته کرده و خدا را بسیار به یاد آورده و پس از آنکه مورد ستم قرار گرفتهاند یاری خواستهاند. و کسانی که ستم کردهاند به زودی خواهند دانست به کدام بازگشتگاه برخواهند گشت. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)