Selected
Original Text
Sherif Ahmeti
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
26:1
طسٓمٓ
26:1
Ta, Sinë, Mimë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:2
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2
Këto janë ajete të librit të (të Kur’anit) qartë! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:3
لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3
A mos do të mbysësh ti veten (Muhammed) pse ata nuk bëhen besimtarë?! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:4
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4
Silur të duam Ne, do të zbritnim një argument (mrekulli) nga qielli mbi ta, e që qafat e tyre do t’i rrinin përulur atij. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:5
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5
Atyre nuk u vjen asnjë këshillë e re nga Mëshiruesi, e që ata mos t’ia kthejnë shpinën. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:6
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6
Vërtet, ata përgënjeshtruan, por atyre do t’u vijë kobi i asaj me të cilën talleshin. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:7
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7
A nuk e shikuan ata tokën se sa shumë loje bimësh të dobishme bëmë të mbijnë në të? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:8
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8
Vërtet, në këto ka fakte (të forta), por megjithatë, shumica e tyre nuk kanë qenë besimtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:9
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9
e s’ka dyshim se Zoti yt është Ai i Gjithfuqishmi (t’i ndëshkojë) po edhe i Mëshirshmi. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:10
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10
(Përkujto) Kur Zoti yt e thirri Musain: “Të shkosh te ai popull zullumqarë!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:11
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11
Populli i faraonit, a nuk janë duke u frikësuar (dënimit)? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:12
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12
Ai (Musai) tha: “Zoti im, kam frikë se do të trajtojnë si gënjeshtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:13
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13
Do të më shtrëngohet krahrori (shpirti) im dhe nuk do të më leshohet gjuha ime (të flas rrjedhshëm), anaj dërgoje (bëre pejgamber) Harunin. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:14
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14
Madje unë kam një faj ndaj tyre, e kam frikë se do të më mbysin (për hakmarrje)!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:15
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15
Ai (All-llahu) tha: “Kurrsesi (nuk do të mbysin), po shkoni ju të dy me argumentet Tona. Ne jemi me ju vështrues tuaj (ju dëgjojmë dhe ju ndihmojmë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:16
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16
Shkoni dhe faraonit thoni: “Ne jemi të dërguar nga Zoti i të gjitha botëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:17
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17
T’i lejosh beni israilët të vijnë me ne!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:18
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18
Ai (faraoni) tha: “A nuk të rritëm ty si fëmijë në mesin e tonë, ku i kalove disa vjet të jetës sate. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:19
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19
Dhe ti e bëre atë punën tënde që e bëre, prra ti je mohues (i të mirave që t’i bëmë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:20
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20
(Musai) Tha: “E bëra atë, atëherë kur isha i pavetëdijshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:21
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21
Andaj, edhe ika prej jush kur u frikësova nga ju, e Zoti im më dhuroi dhe më bëri nga të dërguarit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:22
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22
Më përmend atë të mirë që më bëre mua, e ti robërove beni israilët!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:23
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23
(Faraoni) Tha: “E cili është ai zot i botëve (që ju dërgoj)?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:24
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24
Ai i tha: “Zoti i qiejve dhe i tokës dhe ç’ka ndërmjet tyre, nëse bindeni!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:25
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25
Ai (faraoni) atyre që ishin përreth, u tha: “A nuk e dëgjoni?!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:26
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26
Ai (Musai) tha: “Zoti juaj dhe i prindërve tuaj të parë!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:27
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27
(Faraoni) Tha: “Vërtet, i dërguari juaj që u është dërguar juve, me siguri është i çmendur!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:28
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28
(Musai) Tha: “Zot i lindjes dhe i perëndimit dhe ç’ka ndërmjet tyr. po qe se kuptoni!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:29
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29
(faraoni) Tha: “Nëse ti beson zot tjetër pos meje, do të gjendesh në mesin e të burgosurve!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:30
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30
(Musai) Tha: “A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:31
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31
Ai tha: “Sille pra, nëse thua të vërtetën?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:32
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32
Atëherë, (Musai) e hodhi shkopin e vet, i cili u shndërrua në gjarpër të vërtetë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:33
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33
Nxori dorën prej xhepit, kur qe, ajo në sy të shikuesve flakëronte nga bardhësia. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:34
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34
(faraoni) Parisë që e rrethonte, u tha: “Vërtet, ky qenka magjistar shumë i aftë!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:35
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35
Që me magjinë e vet dëshiron t’ju dëbojë nga toka juaj, e ç’më propozoni mua? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:36
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36
Paria) Shtyje atë dhe vëlain e tij (çështjen e tyre) për më vonë, e ti dërgo nëpër qytete tubues. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:37
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37
Që t’i sjellin të gjithë magjistarët e dijshëm këtu. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:38
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38
Dhe, magjistarët u tubuan në kohën e ditës së caktuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:39
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39
Edhe popullit iu tha: “Ejani e tubohuni, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:40
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40
Ashtu që t’i përkrahin magjistarët, nëse ata triumfojnë”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:41
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41
E kur erdhën magjistarët i thanë faaonit: “A do të ketë shpërblim për ne, nëse dalim ngadhnjimtarë?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:42
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42
Ai tha: “Po, bile ju do të jeni atëherë prej më të afërmve!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:43
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43
Musai atyre u tha: “Hidhnie atë që keni për ta hedhur!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:44
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44
E ata i hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre duke thënë: “Për hir të madhërisë së faraonit, ne me sifuri do të jemi ngadhënjyes!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:45
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45
Atëherë edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjëherë gëltiset gjithë çka kishin improvizuar ata. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:46
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46
Atëherë magjistarët ranë në sexhde (u përulën). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:47
قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47
E thanë: “Ne i besuam Zotit të botëve, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:48
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48
Zotit të Musait e të Harunit!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:49
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49
Ai (faraoni) tha: “I besuat atij, para se t’ju lejoja unë?!” S’ka dyshim se ai (Musai) është prijësi juaj që ua mësoi juve magjinë, e keni për të marrë vesh më vonë. Unë do t’ua shkurtoi (do t’ua prejë) duart dhe këmbët tuaja të anës së kundër (klithi) dhe që të gjithëve do t’u gozhdoj”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:50
قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50
Ata (magjistarët) thanë: “S’ka rëndësi, ne kthehemi Zotit tonë, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:51
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51
Meqë ne jemi besimtarët e parë, shpresojmë se Zoti ynë do të na i falë mëkatet tona!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:52
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52
Ne e urdhëruam (përmes shpalljes) Musain: “Të udhëtosh natan me robërit e Mij dhe se ju do të ndiqeni (prej faraonit)”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:53
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53
E faraoni dërgoi nëpër qytete për të tubuar njerëz, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:54
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54
(Duke u thënë se) Ata janë një grup i vogël (të cilët ikën me Musain). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:55
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55
Dhe se me të vërtetë, ata na kanë zemëruar (dhe ikën pa lejen tonë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:56
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56
E me të vërtetë, ne duhet të jemi syçelë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:57
فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57
Dhe Ne (u mbushëm mendjen e) i nxorëm prej kopshteve e burimeve, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:58
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58
prej pasurisë në depo dhe prej vendbanimeve të bukura. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:59
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59
Ja ashtu, Ne ua bëmë atë trashëgim beni israilëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:60
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60
E ata (të faraonit) i arritën (beni israilët) në kohën e lindjes së diellit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:61
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61
Dhe kur u panë dy grupet, shokët e Musait Thanë: “Me siguri na zunë!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:62
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62
Ai (Musai) tha: Kurrsesi, me mua është Zoti im, Ai do të më udhëzojë”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:63
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63
Ndërsa Ne Musait i thamë: “Meshkopin tënd bjeri detit”. Deti u nda dhe çdo pjesë u bë si kodër e madhe. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:64
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64
E Ne i afruam atje të tjerët (ata të faraonit). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:65
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65
Dhe Ne e shpëtuam Musain dhe të gjithë ata që ishin me të. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:66
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66
Kurse të tjerët i përmbytëm në ujë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:67
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67
Vërtet, në këtë (ngjarje) ka fakte, por megjithatë shumica nuk besuan. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68
Nuk ka dyshim se Zoti yt është i gjithfuqishëm dhe i mëshirshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:69
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69
Lexoju (nga ajo që të shpallëm ty Muhammed) atyre ngjarjen e Ibrahimit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:70
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70
Kur i tha babait të vet dhe popullit të vet: “çka jeni duke adhuruar?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:71
قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71
Ata i thanë: “Adhurojmë idhuj, vazhdimisht u jemi besnikë atyre!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:72
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72
Ai i tha: “A ju dëgjojnë ata juve kur të luteni?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:73
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73
Ose, “a u sjellin juve dobi apo dëm?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:74
قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74
Ata thanë: “Jo, por kështu i gjetëm se bënin edhe prindërit tanë!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:75
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75
Ai tha: “A po shihni se ç’po adhuroni?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:76
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76
Ju dhe prindërit tuaj të mëparshëm, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:77
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77
Në të vërtetë, ata (që adhuroni ju) janë armiq të mij. përveç Zotit të botëve (nëse përveç idhujve adhuroni edhe Atë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:78
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78
Zoti që më krijoi, Ai më udhëzon mua, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:79
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79
Dhe Ai që më ushqen dhe më jep të pijë, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:80
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80
Dhe kur të sëmurem A më shëron, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:81
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81
Ai më bën të vdesë e mandej më ngjall, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:82
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82
Ai te i cili kam shpresë se do të m’i falë mëkatet e mia në ditën e gjykimit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:83
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83
Zoti im, më dhuro mua urtësi dhe më bashko me të mirët! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:84
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84
Më bën përkujtim të mirë ndër ata që vijnë pas, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:85
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85
Më bn prej trashëgesve të Xhennetit të begatshëm, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:86
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86
Dhe fale babaim tim, se ai vërtet ishtë nga ata të humburit, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:87
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87
E mos më turpëro në ditën kur do të ringjallen. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:88
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88
Ditën kur nuk bën dobi as malli, as fëmijët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:89
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89
(bën dobi) Vetëm kush i paraqitet Zotit me zemër të shëndoshë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:90
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90
E Xhenneti u afrohet atyre që ishin të devotshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:91
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91
Ndërsa Xhehennem u dëftohet atyre që ishin të humbur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:92
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92
Dhe atyre u thuhet: “Ku janë ata që i adhuronit ju”, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:93
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93
Pos All-llahut? Ata, a mund t’ju ndihmojnë juve o vetes? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:94
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94
E ata (idhujt) dhe adhuruesit e tyre, njëri mbi tjetrin hudhën në të, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:95
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95
Dhe të gjithë ushtria (ithtarët) r djallit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:96
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96
E duke u grindur mes vete në të, ata thonë: - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:97
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97
“Pasha All-llahun, njëmend ne kemi qenë krejtësisht të humbur”, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:98
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98
Kur juve (idhuj) u kemi barazuar me Zotin e botëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:99
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99
Neve nuk na humbi kush tjetër vetëm se kriminelët (prijësit). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:100
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100
E tash për ne nuk ndonjë ndihmës (ndërmjetësues). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101
Nuk ka as ndonjë mik të sinqertë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:102
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102
E, sikur të mnud të kthehemi (dynja) edhe njëherë,, do të bëheshim besimtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:103
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103
Në këtë (që u përmend) ka argumente të bindshme, po shumica e tyre nuk besuan. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:104
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104
Është e vërtetë se Zoti yt është i gjithëfuqishëm dhe i mëshirshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:105
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105
Edhe populli i Nuhut gënjeu të dërguarit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:106
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106
Kur vëllai i tyre (nga gjaku), Nuhu u tha: “A nuk jeni kah frikësoheni? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:107
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107
Unë jam për ju pejgamber besnik. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:108
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108
Keni frikë (dënimit të) All-llahut e më dëgjoni mua. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:109
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109
Unë për këtë nuk kërkoj prej jush ndonjë shpërblim, shpërblimi për mua është vetëm prej Zotit të botëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:110
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110
Pra (edhe njëherë u them) frikësohuni prej All-llahut e më dëgjoni mua! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:111
۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111
Ata thanë: “E si të besojmë ty, kur ty të besojnë të ultit?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:112
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112
Ai tha: “Unë nuk dijë se ç’punuan ata (që ju u thoni të ulët)”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:113
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113
Përgjegjësia e tyre, nëse kuptoni, është vetëm para Zotit tim. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:114
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114
E unë nuk do t’i përzë besimtarët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:115
إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115
Unë nuk jamë tjetër, por vetëm sa t’u tërheq vërejtjen haptas. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:116
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116
Ata i thanë: “O Nuh! Nëse nuk heq dorë (nga ajo që mëson), do të gurëzohesh (do të mbytesh me gurë)”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:117
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117
Ai tha: “O Zoti im, populli im më pandeh gënjeshtar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:118
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118
Pra Ti me drejtësinë tënde gjyko ndërmjet meje dhe atyre dhe më shpëto mua dhe besimtarët që janë me mua!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:119
فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119
Andaj Ne e shpëtuam atë dhe të gjithë ata që ishin me të në anijen e mbushur plot. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:120
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120
Mandej i mbytëm në ujë ata që betën pas tyre. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:121
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk ishin besimtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:122
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122
S’ka dyshim se Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:123
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123
Edhe populli Ad nuk i besoi të dërguarit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:124
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124
Kur vëllai i tyre, Hudi u tha: “A nuk frikësoheni?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:125
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125
Unë për ju jam i dërguar besnik. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:126
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126
Andaj, keni frikë (dënimit të) All-llahut dhe më dëgjoni mua. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:127
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, e shpërblimi është vetëm prej Zotit të botëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:128
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128
A në çdo bregore ngritni ndonjë shtëpi (ndërtesë) sa për lojë? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:129
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129
Dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikura që të jeni përgjithmonë? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:130
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130
E kur rrëmbeni, rrëmbeni mizorisht. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:131
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131
Pra, kinie frikë All-llahun dhe në dëgjoni mua! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:132
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132
Kinie frikë Atë që u pajisi me çka e dinit vet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:133
أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133
U pajisi me mjete gjallërimi e me djem. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:134
وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134
Me kopshte e me burime uji. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:135
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135
Vërtet, unë i frikësohem dënimit tuaj në një ditë të madhe. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:136
قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136
Ata thanë: “Për ne është krejt një, si na këshillove, si nuk na këshillove!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:137
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137
Kjo (që na këshillon ti) nuk është tjetër vetëm se traditë (mitesh) të popujve të lashtë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:138
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138
Se ne nuk kemi për t’u dënaur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:139
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139
Dhe ashtu ata e trajtuan atë (Hudin) gënjeshtarët, e Ne atëhere i shkatërruam. Edhe ky është një fakt, po shumiza e tyre nuk besuan. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:140
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140
Vëretet, Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:141
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141
Edhe kabilja Themud nuk i besoi të dërguarit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:142
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142
Kur vëllai i tyre, Salihu u tha: “A nuk frikësoheni?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:143
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143
Unë për ju jam i dërguar besnik. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:144
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144
Andaj, kinie frikë (dënimin e) e All-llahut dhe mua më dëgjoni!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:145
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, shpërblimi im është vetëm prej Zotit të botëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:146
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146
A jeni të sigurt se do të mbeteni në këtë që jeni (përgjithmonë)? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:147
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147
Në kopshte e në burime. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:148
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148
Edhe në të mbjella, e me hurma me frutat e tyre të freskët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:149
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149
Dhe ju me mjeshtëri po ndërtoni shtëpi nëpër kodra shkëmbore. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:150
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150
Pra, kini frikë All-llahun e më dëgjoni mua. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:151
وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151
E mos shkoni pas atyre që janë të pa frenuar (që e teprojnë me vepra të këqia). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:152
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152
Të cilët në tokë bëjnë shkatërrime, nuk bëjnë mirë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:153
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153
Ata i thanë: “Ti je vetëm i magjepsur”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:154
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154
Ti nuk je tjetër vetëm se njeri sikurse edhe ne, e nëse e thua të vërtetën, sille pra ndonjë argument!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:155
قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155
Ai tha: “Ja, kjo është devja, kjo do të pijë (ujë) në një ditë të caktuar, kurse ju në një ditë tjetër (jo për një ditë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:156
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156
Dhe kësaj të mos i bëni ndonjë të keqe, se do t’ju godasë dënimi i ditës së madhe!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:157
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157
Po ata e therrën atë, madje u penduan (nga frika). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:158
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158
Por ata i zuri ai dënimi i premtuar. Edhe në këtë ka argument, por shumica e tyre nuk u bënë besimtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:159
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159
Vërtet Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:160
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160
Populli i Lutit të dërguarit i konsideroi gënjeshtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:161
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161
Kur vëllai i tyre, Luti i tha: “A nuk i frikësoheni (All-llahut)?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:162
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162
Unë jam i dërguar i juaj, jam i besueshëm! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:163
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163
Pra, kini frikë (dënimin) All-llahun dhe më dëgjoni mua! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:164
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164
Unë krkoj për këtë ndonjë shprblim prej jush, shpërblimi im është te Zot i botëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:165
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165
(Të mjerët ju) A shkoni pas meshkujve të kësaj bote. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:166
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166
E gratë tuaja i leni anash, të cilat Zoti juaj i krijoi për ju! Por ju jeni një popull që kaloni çdo kufij!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:167
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167
Ata i thanë: “O Lut, nëse nuk pushon (nga kjo që na thua), me siguri do të jesh i dëbuar prej nesh!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:168
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168
Ai tha: “Unë jam kundër veprimit tuaj! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:169
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169
Zoti im, më shpëto mua dhe familjen time nga ajo që ëjnë ata!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:170
فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170
Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:171
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171
Përpos një plake (gruas së tij) që mbeti me atë (në dënim). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:172
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172
E më pas i zhdukëm ata të tjerët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:173
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173
E Ne u lëshuam atyre një shi të jashtëzakonshëm (gurë nga qielli), e sa i keq ishte ai shi për ata të cilëve iu pat tërhequr vërejtja. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:174
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174
Edhe në këtë kishte argument (për të mbledhur mend), po shumica e tyre nuk qenë besimtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:175
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175
E Zoti yt, padyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirëshëmi. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:176
كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176
Edhe populi i Ejkës të dërguarit i konsiderojnë gënjeshtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:177
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177
Kur Shuajbi atyre u tha: “a nuk ruheni?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:178
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178
Unë jam i dërguar te ju, jam i besueshëm! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:179
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179
Pra kini frikë (dënimin nga) All-llahun dhe më dëgjoni mua! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:180
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shprblim prej jush, shpërblimi im është prej Zotit të botëve! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:181
۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181
Plotësoni matjen, e mos u bëni prej atyre që lënë mangu! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:182
وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182
Dhe matni me peshojë (terezi) të saktë (precize). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:183
وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183
Dhe ata leni mangu sendet e njerëzve, e mos bëni shkatërrime në tokë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:184
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184
Frikësohuni Atij që u krijo juve dhe breznitë e para. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:185
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185
Ata thanë: “Sdyshim se ty të ka zënë magjia!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:186
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186
Ti nuk je tjetër, por njeri si edhe ne, dhe ne nuk të konsiderojmë tjetër vetëm se gënjeshtarë! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:187
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187
E nëse je nga të vërtetit, atëherë lëshoje mbi ne një copë nga qielli (si dënim)! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:188
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188
Ai tha: “Zoti im e di më së miri për atë që ju veproni!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:189
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189
Dhe ata e përgënjeshtruan ate, andaj i goditi dënimi i hijes. Vërtet, ai ishte dënimi i një dite të llahtarshme. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:190
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk u bënë besimtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191
E Zoti yt, pa dyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirshmi. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:192
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192
E edhe ai (kur’ani) është shpallje (zbritje) e Zotit të botëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193
Atë e solli shpirti besnik (Xhibrili). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:194
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194
(E solli) në zemrën tënde, për të qenë ti prej atyre që tërheqin vërejtjen (pejgamber). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:195
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195
(Të shpallëm) Me gjuthëtë kulluar arabe. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:196
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196
Dhe se ai (Kur’ani) është i përmendur edhe në librat e mëparshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:197
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197
A nuk ishte për ata (për jobsimtarët mekas) argument, se atë e dinin dijetarët (ulemaja) e beni israilëve? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:198
وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198
E sikur t’ia shpallin atë (Kur’anin) ndonjë joarabi, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:199
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199
e ai t’ua lexonte atyre, ata nuk do t’i besonin atij. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:200
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200
Dhe kështu, Ne u futëm atë (dyshimin) në zemrat kriminelëve, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:201
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201
E ata nuk i besojnë atij (Kur’anit) derisa ta shohin dënimin e dhembshëm, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:202
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202
Dhe t’ju vijë befas, duke mos e hetuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:203
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203
e atëherë të thonë: “A thua do të na jepet afat?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:204
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204
E si ata kërkojnë shpejtimin e dënimit tonë (kur ithanë pejgamberit sillnie dënimin). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:205
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205
Po më thuaj se edhe nëse Ne u jpim të jetojnë vite me rradhë, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:206
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206
e pastaj t’u vijë atyre ajo me çka u tërhiqet vërejtja, - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:207
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207
çka do t’u vlejë atyre ajo jetë që gëzuan? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:208
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208
Ne nuk kemi ndëshkuar asnjë fshat (vendbanim), e ai të mos ketë pasur pejgamber. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:209
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209
Që ju përkujtojë (përfundimin e punës së keqe). Ne nuk bëmë të padrejtë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:210
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210
Atë (Kur’anin) nuk e sollën djajt (si fallin falltorëve). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:211
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211
Atyre as nuk u takon e as që kanë mundësi. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:212
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212
Pse ata jnë të penguar edhe për ta dëgjuar! - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:213
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213
Pra, përpos All-llahut, mos lut zot tjetër e të bëhesh prej të dënuarëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:214
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214
Dhe tërhiqju vërejtjen farefisit tënd më të afërt. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:215
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215
E të jeshë i butë ndaj besimtarëve që të pranuan ty. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:216
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216
E nëse ata (jobesimtarët) të kundërshtojnë, ti thuaj: “Unë jam i pastër nga ajo që punoni ju”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:217
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217
Dhe mbështetu në të plotfuqishmin, Mëshiruesin. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:218
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218
I cili të sheh kur të ngritesh në këmbë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:219
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219
(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:220
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220
Në të vërtetë, Ai është dëgjuesi, i dijshmi. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:221
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221
A t’u tregojj unë se kujt i vijnë djajt? - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:222
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222
Ata i vijnë çdo gënjeshtari mëkatari. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:223
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223
(U vijnë) Dhe hedhin dëgjimin, shumica e tyre gënjejn. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:224
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224
E për sa u përket poeteve (që Muhammedi nuk është i tillë), ata i ndjekin të humbrit (nga e vërteta). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:225
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225
A nuk sheh se ata hidhen në çdo anë (sa lavdërojnë, sa përqeshin). - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:226
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226
Dhe ata janë që flasin atë çka nuk punojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
26:227
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227
Me përjashtim të atyre që besuan, bënë vepra të mira, që e përmendën shumë All-llahun dhe që u mbrojtën pasi që atyre iu bë e padrejtë. E ata që bënë zullum do ta kuptojnë se ç’përfundim i shkojnë (ç’dënim të ashpër ose ç’vendi në Xhehennem do t’i nënshtrohen). - Sherif Ahmeti (Albanian)