Selected

Original Text
Sherif Ahmeti

Available Translations

26 Ash-Shu`arā' ٱلشُّعَرَاء

< Previous   227 Āyah   The Poets      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

26:1 طسٓمٓ
26:1
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ta, Sinë, Mimë.

26:2 تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Këto janë ajete të librit të (të Kur’anit) qartë!

26:3 لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A mos do të mbysësh ti veten (Muhammed) pse ata nuk bëhen besimtarë?!

26:4 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Silur të duam Ne, do të zbritnim një argument (mrekulli) nga qielli mbi ta, e që qafat e tyre do t’i rrinin përulur atij.

26:5 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atyre nuk u vjen asnjë këshillë e re nga Mëshiruesi, e që ata mos t’ia kthejnë shpinën.

26:6 فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet, ata përgënjeshtruan, por atyre do t’u vijë kobi i asaj me të cilën talleshin.

26:7 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A nuk e shikuan ata tokën se sa shumë loje bimësh të dobishme bëmë të mbijnë në të?

26:8 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet, në këto ka fakte (të forta), por megjithatë, shumica e tyre nuk kanë qenë besimtarë.

26:9 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9
Sherif Ahmeti (Albanian) :
e s’ka dyshim se Zoti yt është Ai i Gjithfuqishmi (t’i ndëshkojë) po edhe i Mëshirshmi.

26:10 وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Përkujto) Kur Zoti yt e thirri Musain: “Të shkosh te ai popull zullumqarë!”

26:11 قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Populli i faraonit, a nuk janë duke u frikësuar (dënimit)?

26:12 قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai (Musai) tha: “Zoti im, kam frikë se do të trajtojnë si gënjeshtarë.

26:13 وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Do të më shtrëngohet krahrori (shpirti) im dhe nuk do të më leshohet gjuha ime (të flas rrjedhshëm), anaj dërgoje (bëre pejgamber) Harunin.

26:14 وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Madje unë kam një faj ndaj tyre, e kam frikë se do të më mbysin (për hakmarrje)!”

26:15 قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai (All-llahu) tha: “Kurrsesi (nuk do të mbysin), po shkoni ju të dy me argumentet Tona. Ne jemi me ju vështrues tuaj (ju dëgjojmë dhe ju ndihmojmë).

26:16 فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Shkoni dhe faraonit thoni: “Ne jemi të dërguar nga Zoti i të gjitha botëve.

26:17 أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17
Sherif Ahmeti (Albanian) :
T’i lejosh beni israilët të vijnë me ne!”

26:18 قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai (faraoni) tha: “A nuk të rritëm ty si fëmijë në mesin e tonë, ku i kalove disa vjet të jetës sate.

26:19 وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ti e bëre atë punën tënde që e bëre, prra ti je mohues (i të mirave që t’i bëmë).

26:20 قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Musai) Tha: “E bëra atë, atëherë kur isha i pavetëdijshëm.

26:21 فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Andaj, edhe ika prej jush kur u frikësova nga ju, e Zoti im më dhuroi dhe më bëri nga të dërguarit.

26:22 وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Më përmend atë të mirë që më bëre mua, e ti robërove beni israilët!”

26:23 قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Faraoni) Tha: “E cili është ai zot i botëve (që ju dërgoj)?”

26:24 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai i tha: “Zoti i qiejve dhe i tokës dhe ç’ka ndërmjet tyre, nëse bindeni!”

26:25 قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai (faraoni) atyre që ishin përreth, u tha: “A nuk e dëgjoni?!”

26:26 قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai (Musai) tha: “Zoti juaj dhe i prindërve tuaj të parë!”

26:27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Faraoni) Tha: “Vërtet, i dërguari juaj që u është dërguar juve, me siguri është i çmendur!”

26:28 قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Musai) Tha: “Zot i lindjes dhe i perëndimit dhe ç’ka ndërmjet tyr. po qe se kuptoni!”

26:29 قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(faraoni) Tha: “Nëse ti beson zot tjetër pos meje, do të gjendesh në mesin e të burgosurve!”

26:30 قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Musai) Tha: “A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë!”

26:31 قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai tha: “Sille pra, nëse thua të vërtetën?”

26:32 فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atëherë, (Musai) e hodhi shkopin e vet, i cili u shndërrua në gjarpër të vërtetë.

26:33 وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Nxori dorën prej xhepit, kur qe, ajo në sy të shikuesve flakëronte nga bardhësia.

26:34 قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(faraoni) Parisë që e rrethonte, u tha: “Vërtet, ky qenka magjistar shumë i aftë!”

26:35 يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Që me magjinë e vet dëshiron t’ju dëbojë nga toka juaj, e ç’më propozoni mua?

26:36 قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Paria) Shtyje atë dhe vëlain e tij (çështjen e tyre) për më vonë, e ti dërgo nëpër qytete tubues.

26:37 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Që t’i sjellin të gjithë magjistarët e dijshëm këtu.

26:38 فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe, magjistarët u tubuan në kohën e ditës së caktuar.

26:39 وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe popullit iu tha: “Ejani e tubohuni,

26:40 لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ashtu që t’i përkrahin magjistarët, nëse ata triumfojnë”.

26:41 فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E kur erdhën magjistarët i thanë faaonit: “A do të ketë shpërblim për ne, nëse dalim ngadhnjimtarë?”

26:42 قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai tha: “Po, bile ju do të jeni atëherë prej më të afërmve!”

26:43 قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Musai atyre u tha: “Hidhnie atë që keni për ta hedhur!”

26:44 فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ata i hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre duke thënë: “Për hir të madhërisë së faraonit, ne me sifuri do të jemi ngadhënjyes!”

26:45 فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atëherë edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjëherë gëltiset gjithë çka kishin improvizuar ata.

26:46 فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atëherë magjistarët ranë në sexhde (u përulën).

26:47 قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E thanë: “Ne i besuam Zotit të botëve,

26:48 رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Zotit të Musait e të Harunit!”

26:49 قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai (faraoni) tha: “I besuat atij, para se t’ju lejoja unë?!” S’ka dyshim se ai (Musai) është prijësi juaj që ua mësoi juve magjinë, e keni për të marrë vesh më vonë. Unë do t’ua shkurtoi (do t’ua prejë) duart dhe këmbët tuaja të anës së kundër (klithi) dhe që të gjithëve do t’u gozhdoj”.

26:50 قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata (magjistarët) thanë: “S’ka rëndësi, ne kthehemi Zotit tonë,

26:51 إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Meqë ne jemi besimtarët e parë, shpresojmë se Zoti ynë do të na i falë mëkatet tona!”

26:52 ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne e urdhëruam (përmes shpalljes) Musain: “Të udhëtosh natan me robërit e Mij dhe se ju do të ndiqeni (prej faraonit)”.

26:53 فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E faraoni dërgoi nëpër qytete për të tubuar njerëz,

26:54 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Duke u thënë se) Ata janë një grup i vogël (të cilët ikën me Musain).

26:55 وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe se me të vërtetë, ata na kanë zemëruar (dhe ikën pa lejen tonë).

26:56 وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E me të vërtetë, ne duhet të jemi syçelë.

26:57 فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe Ne (u mbushëm mendjen e) i nxorëm prej kopshteve e burimeve,

26:58 وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58
Sherif Ahmeti (Albanian) :
prej pasurisë në depo dhe prej vendbanimeve të bukura.

26:59 كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ja ashtu, Ne ua bëmë atë trashëgim beni israilëve.

26:60 فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ata (të faraonit) i arritën (beni israilët) në kohën e lindjes së diellit.

26:61 فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe kur u panë dy grupet, shokët e Musait Thanë: “Me siguri na zunë!”

26:62 قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai (Musai) tha: Kurrsesi, me mua është Zoti im, Ai do të më udhëzojë”.

26:63 فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ndërsa Ne Musait i thamë: “Meshkopin tënd bjeri detit”. Deti u nda dhe çdo pjesë u bë si kodër e madhe.

26:64 وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E Ne i afruam atje të tjerët (ata të faraonit).

26:65 وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe Ne e shpëtuam Musain dhe të gjithë ata që ishin me të.

26:66 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kurse të tjerët i përmbytëm në ujë.

26:67 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet, në këtë (ngjarje) ka fakte, por megjithatë shumica nuk besuan.

26:68 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Nuk ka dyshim se Zoti yt është i gjithfuqishëm dhe i mëshirshëm.

26:69 وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Lexoju (nga ajo që të shpallëm ty Muhammed) atyre ngjarjen e Ibrahimit.

26:70 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur i tha babait të vet dhe popullit të vet: “çka jeni duke adhuruar?”

26:71 قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata i thanë: “Adhurojmë idhuj, vazhdimisht u jemi besnikë atyre!”

26:72 قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai i tha: “A ju dëgjojnë ata juve kur të luteni?”

26:73 أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ose, “a u sjellin juve dobi apo dëm?”

26:74 قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata thanë: “Jo, por kështu i gjetëm se bënin edhe prindërit tanë!”

26:75 قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai tha: “A po shihni se ç’po adhuroni?”

26:76 أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ju dhe prindërit tuaj të mëparshëm,

26:77 فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Në të vërtetë, ata (që adhuroni ju) janë armiq të mij. përveç Zotit të botëve (nëse përveç idhujve adhuroni edhe Atë).

26:78 ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Zoti që më krijoi, Ai më udhëzon mua,

26:79 وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe Ai që më ushqen dhe më jep të pijë,

26:80 وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe kur të sëmurem A më shëron,

26:81 وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai më bën të vdesë e mandej më ngjall,

26:82 وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai te i cili kam shpresë se do të m’i falë mëkatet e mia në ditën e gjykimit.

26:83 رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Zoti im, më dhuro mua urtësi dhe më bashko me të mirët!

26:84 وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Më bën përkujtim të mirë ndër ata që vijnë pas,

26:85 وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Më bn prej trashëgesve të Xhennetit të begatshëm,

26:86 وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe fale babaim tim, se ai vërtet ishtë nga ata të humburit,

26:87 وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E mos më turpëro në ditën kur do të ringjallen.

26:88 يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ditën kur nuk bën dobi as malli, as fëmijët.

26:89 إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(bën dobi) Vetëm kush i paraqitet Zotit me zemër të shëndoshë.

26:90 وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E Xhenneti u afrohet atyre që ishin të devotshëm.

26:91 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ndërsa Xhehennem u dëftohet atyre që ishin të humbur.

26:92 وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe atyre u thuhet: “Ku janë ata që i adhuronit ju”,

26:93 مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pos All-llahut? Ata, a mund t’ju ndihmojnë juve o vetes?

26:94 فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ata (idhujt) dhe adhuruesit e tyre, njëri mbi tjetrin hudhën në të,

26:95 وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe të gjithë ushtria (ithtarët) r djallit.

26:96 قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E duke u grindur mes vete në të, ata thonë:

26:97 تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97
Sherif Ahmeti (Albanian) :
“Pasha All-llahun, njëmend ne kemi qenë krejtësisht të humbur”,

26:98 إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur juve (idhuj) u kemi barazuar me Zotin e botëve.

26:99 وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Neve nuk na humbi kush tjetër vetëm se kriminelët (prijësit).

26:100 فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E tash për ne nuk ndonjë ndihmës (ndërmjetësues).

26:101 وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Nuk ka as ndonjë mik të sinqertë.

26:102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E, sikur të mnud të kthehemi (dynja) edhe njëherë,, do të bëheshim besimtarë.

26:103 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Në këtë (që u përmend) ka argumente të bindshme, po shumica e tyre nuk besuan.

26:104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Është e vërtetë se Zoti yt është i gjithëfuqishëm dhe i mëshirshëm.

26:105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe populli i Nuhut gënjeu të dërguarit.

26:106 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur vëllai i tyre (nga gjaku), Nuhu u tha: “A nuk jeni kah frikësoheni?

26:107 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë jam për ju pejgamber besnik.

26:108 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Keni frikë (dënimit të) All-llahut e më dëgjoni mua.

26:109 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë për këtë nuk kërkoj prej jush ndonjë shpërblim, shpërblimi për mua është vetëm prej Zotit të botëve.

26:110 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pra (edhe njëherë u them) frikësohuni prej All-llahut e më dëgjoni mua!

26:111 ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata thanë: “E si të besojmë ty, kur ty të besojnë të ultit?”

26:112 قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai tha: “Unë nuk dijë se ç’punuan ata (që ju u thoni të ulët)”.

26:113 إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Përgjegjësia e tyre, nëse kuptoni, është vetëm para Zotit tim.

26:114 وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E unë nuk do t’i përzë besimtarët.

26:115 إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë nuk jamë tjetër, por vetëm sa t’u tërheq vërejtjen haptas.

26:116 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata i thanë: “O Nuh! Nëse nuk heq dorë (nga ajo që mëson), do të gurëzohesh (do të mbytesh me gurë)”.

26:117 قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai tha: “O Zoti im, populli im më pandeh gënjeshtar.

26:118 فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pra Ti me drejtësinë tënde gjyko ndërmjet meje dhe atyre dhe më shpëto mua dhe besimtarët që janë me mua!”

26:119 فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Andaj Ne e shpëtuam atë dhe të gjithë ata që ishin me të në anijen e mbushur plot.

26:120 ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Mandej i mbytëm në ujë ata që betën pas tyre.

26:121 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk ishin besimtarë.

26:122 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122
Sherif Ahmeti (Albanian) :
S’ka dyshim se Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.

26:123 كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe populli Ad nuk i besoi të dërguarit.

26:124 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur vëllai i tyre, Hudi u tha: “A nuk frikësoheni?”

26:125 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë për ju jam i dërguar besnik.

26:126 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Andaj, keni frikë (dënimit të) All-llahut dhe më dëgjoni mua.

26:127 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, e shpërblimi është vetëm prej Zotit të botëve.

26:128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A në çdo bregore ngritni ndonjë shtëpi (ndërtesë) sa për lojë?

26:129 وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikura që të jeni përgjithmonë?

26:130 وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E kur rrëmbeni, rrëmbeni mizorisht.

26:131 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pra, kinie frikë All-llahun dhe në dëgjoni mua!

26:132 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kinie frikë Atë që u pajisi me çka e dinit vet.

26:133 أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133
Sherif Ahmeti (Albanian) :
U pajisi me mjete gjallërimi e me djem.

26:134 وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Me kopshte e me burime uji.

26:135 إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet, unë i frikësohem dënimit tuaj në një ditë të madhe.

26:136 قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata thanë: “Për ne është krejt një, si na këshillove, si nuk na këshillove!”

26:137 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kjo (që na këshillon ti) nuk është tjetër vetëm se traditë (mitesh) të popujve të lashtë.

26:138 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Se ne nuk kemi për t’u dënaur.

26:139 فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ashtu ata e trajtuan atë (Hudin) gënjeshtarët, e Ne atëhere i shkatërruam. Edhe ky është një fakt, po shumiza e tyre nuk besuan.

26:140 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vëretet, Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.

26:141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe kabilja Themud nuk i besoi të dërguarit.

26:142 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur vëllai i tyre, Salihu u tha: “A nuk frikësoheni?”

26:143 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë për ju jam i dërguar besnik.

26:144 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Andaj, kinie frikë (dënimin e) e All-llahut dhe mua më dëgjoni!”

26:145 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, shpërblimi im është vetëm prej Zotit të botëve.

26:146 أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A jeni të sigurt se do të mbeteni në këtë që jeni (përgjithmonë)?

26:147 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Në kopshte e në burime.

26:148 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe në të mbjella, e me hurma me frutat e tyre të freskët.

26:149 وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ju me mjeshtëri po ndërtoni shtëpi nëpër kodra shkëmbore.

26:150 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pra, kini frikë All-llahun e më dëgjoni mua.

26:151 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E mos shkoni pas atyre që janë të pa frenuar (që e teprojnë me vepra të këqia).

26:152 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Të cilët në tokë bëjnë shkatërrime, nuk bëjnë mirë.

26:153 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata i thanë: “Ti je vetëm i magjepsur”.

26:154 مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ti nuk je tjetër vetëm se njeri sikurse edhe ne, e nëse e thua të vërtetën, sille pra ndonjë argument!”

26:155 قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai tha: “Ja, kjo është devja, kjo do të pijë (ujë) në një ditë të caktuar, kurse ju në një ditë tjetër (jo për një ditë).

26:156 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe kësaj të mos i bëni ndonjë të keqe, se do t’ju godasë dënimi i ditës së madhe!”

26:157 فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Po ata e therrën atë, madje u penduan (nga frika).

26:158 فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Por ata i zuri ai dënimi i premtuar. Edhe në këtë ka argument, por shumica e tyre nuk u bënë besimtarë.

26:159 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.

26:160 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Populli i Lutit të dërguarit i konsideroi gënjeshtarë.

26:161 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur vëllai i tyre, Luti i tha: “A nuk i frikësoheni (All-llahut)?”

26:162 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë jam i dërguar i juaj, jam i besueshëm!

26:163 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pra, kini frikë (dënimin) All-llahun dhe më dëgjoni mua!

26:164 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë krkoj për këtë ndonjë shprblim prej jush, shpërblimi im është te Zot i botëve.

26:165 أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Të mjerët ju) A shkoni pas meshkujve të kësaj bote.

26:166 وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E gratë tuaja i leni anash, të cilat Zoti juaj i krijoi për ju! Por ju jeni një popull që kaloni çdo kufij!”

26:167 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata i thanë: “O Lut, nëse nuk pushon (nga kjo që na thua), me siguri do të jesh i dëbuar prej nesh!”

26:168 قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai tha: “Unë jam kundër veprimit tuaj!

26:169 رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Zoti im, më shpëto mua dhe familjen time nga ajo që ëjnë ata!”

26:170 فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,

26:171 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Përpos një plake (gruas së tij) që mbeti me atë (në dënim).

26:172 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E më pas i zhdukëm ata të tjerët.

26:173 وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E Ne u lëshuam atyre një shi të jashtëzakonshëm (gurë nga qielli), e sa i keq ishte ai shi për ata të cilëve iu pat tërhequr vërejtja.

26:174 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe në këtë kishte argument (për të mbledhur mend), po shumica e tyre nuk qenë besimtarë.

26:175 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E Zoti yt, padyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirëshëmi.

26:176 كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe populi i Ejkës të dërguarit i konsiderojnë gënjeshtarë.

26:177 إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur Shuajbi atyre u tha: “a nuk ruheni?”

26:178 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë jam i dërguar te ju, jam i besueshëm!

26:179 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pra kini frikë (dënimin nga) All-llahun dhe më dëgjoni mua!

26:180 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shprblim prej jush, shpërblimi im është prej Zotit të botëve!

26:181 ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Plotësoni matjen, e mos u bëni prej atyre që lënë mangu!

26:182 وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe matni me peshojë (terezi) të saktë (precize).

26:183 وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ata leni mangu sendet e njerëzve, e mos bëni shkatërrime në tokë.

26:184 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Frikësohuni Atij që u krijo juve dhe breznitë e para.

26:185 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata thanë: “Sdyshim se ty të ka zënë magjia!”

26:186 وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ti nuk je tjetër, por njeri si edhe ne, dhe ne nuk të konsiderojmë tjetër vetëm se gënjeshtarë!

26:187 فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E nëse je nga të vërtetit, atëherë lëshoje mbi ne një copë nga qielli (si dënim)!

26:188 قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai tha: “Zoti im e di më së miri për atë që ju veproni!”

26:189 فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ata e përgënjeshtruan ate, andaj i goditi dënimi i hijes. Vërtet, ai ishte dënimi i një dite të llahtarshme.

26:190 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk u bënë besimtarë.

26:191 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E Zoti yt, pa dyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirshmi.

26:192 وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E edhe ai (kur’ani) është shpallje (zbritje) e Zotit të botëve.

26:193 نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atë e solli shpirti besnik (Xhibrili).

26:194 عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(E solli) në zemrën tënde, për të qenë ti prej atyre që tërheqin vërejtjen (pejgamber).

26:195 بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Të shpallëm) Me gjuthëtë kulluar arabe.

26:196 وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe se ai (Kur’ani) është i përmendur edhe në librat e mëparshëm.

26:197 أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A nuk ishte për ata (për jobsimtarët mekas) argument, se atë e dinin dijetarët (ulemaja) e beni israilëve?

26:198 وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E sikur t’ia shpallin atë (Kur’anin) ndonjë joarabi,

26:199 فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199
Sherif Ahmeti (Albanian) :
e ai t’ua lexonte atyre, ata nuk do t’i besonin atij.

26:200 كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe kështu, Ne u futëm atë (dyshimin) në zemrat kriminelëve,

26:201 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ata nuk i besojnë atij (Kur’anit) derisa ta shohin dënimin e dhembshëm,

26:202 فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe t’ju vijë befas, duke mos e hetuar.

26:203 فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203
Sherif Ahmeti (Albanian) :
e atëherë të thonë: “A thua do të na jepet afat?”

26:204 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E si ata kërkojnë shpejtimin e dënimit tonë (kur ithanë pejgamberit sillnie dënimin).

26:205 أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Po më thuaj se edhe nëse Ne u jpim të jetojnë vite me rradhë,

26:206 ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206
Sherif Ahmeti (Albanian) :
e pastaj t’u vijë atyre ajo me çka u tërhiqet vërejtja,

26:207 مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207
Sherif Ahmeti (Albanian) :
çka do t’u vlejë atyre ajo jetë që gëzuan?

26:208 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne nuk kemi ndëshkuar asnjë fshat (vendbanim), e ai të mos ketë pasur pejgamber.

26:209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Që ju përkujtojë (përfundimin e punës së keqe). Ne nuk bëmë të padrejtë.

26:210 وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atë (Kur’anin) nuk e sollën djajt (si fallin falltorëve).

26:211 وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atyre as nuk u takon e as që kanë mundësi.

26:212 إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pse ata jnë të penguar edhe për ta dëgjuar!

26:213 فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pra, përpos All-llahut, mos lut zot tjetër e të bëhesh prej të dënuarëve.

26:214 وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe tërhiqju vërejtjen farefisit tënd më të afërt.

26:215 وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E të jeshë i butë ndaj besimtarëve që të pranuan ty.

26:216 فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E nëse ata (jobesimtarët) të kundërshtojnë, ti thuaj: “Unë jam i pastër nga ajo që punoni ju”.

26:217 وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe mbështetu në të plotfuqishmin, Mëshiruesin.

26:218 ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218
Sherif Ahmeti (Albanian) :
I cili të sheh kur të ngritesh në këmbë.

26:219 وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen.

26:220 إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Në të vërtetë, Ai është dëgjuesi, i dijshmi.

26:221 هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A t’u tregojj unë se kujt i vijnë djajt?

26:222 تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata i vijnë çdo gënjeshtari mëkatari.

26:223 يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(U vijnë) Dhe hedhin dëgjimin, shumica e tyre gënjejn.

26:224 وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E për sa u përket poeteve (që Muhammedi nuk është i tillë), ata i ndjekin të humbrit (nga e vërteta).

26:225 أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A nuk sheh se ata hidhen në çdo anë (sa lavdërojnë, sa përqeshin).

26:226 وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ata janë që flasin atë çka nuk punojnë.

26:227 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Me përjashtim të atyre që besuan, bënë vepra të mira, që e përmendën shumë All-llahun dhe që u mbrojtën pasi që atyre iu bë e padrejtë. E ata që bënë zullum do ta kuptojnë se ç’përfundim i shkojnë (ç’dënim të ashpër ose ç’vendi në Xhehennem do t’i nënshtrohen).