Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

104 Al-Humazah ٱلْهُمَزَة

< Previous   9 Āyah   The Traducer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

104:1 وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
104:1
Mohsen Gharaati (Persian) :
وای بر هر عیب‌جوی طعنه‌زن!

104:2 ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
104:2
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن که ثروتی فراهم آورده و [پی در پی] آن را می‌شمارد.

104:3 يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
104:3
Mohsen Gharaati (Persian) :
می‌پندارد که دارایی‌اش او را جاودان ساخته است.

104:4 كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
104:4
Mohsen Gharaati (Persian) :
هرگز! سوگند که او در آتش افکنده می‌شود.

104:5 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
104:5
Mohsen Gharaati (Persian) :
و چه می‌دانی که آن آتش چیست؟

104:6 نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
104:6
Mohsen Gharaati (Persian) :
آتش افروخته‌ی خداست،

104:7 ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
104:7
Mohsen Gharaati (Persian) :
که بر دل‌ها راه می‌یابد.

104:8 إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
104:8
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن آتش بر آنان سربسته است [و راه گریزی ندارند آن نیست]،

104:9 فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
104:9
Mohsen Gharaati (Persian) :
[آتشی] در ستون‌هایی بلند و کشیده.