Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

104 Al-Humazah ٱلْهُمَزَة

< Previous   9 Āyah   The Traducer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

104:1 وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
104:1
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
وای بر هر کوشای در غیبت‌گویی (و) عیب‌جویی!

104:2 ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
104:2
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آن کس که مالی گرد آوَرْد و بر شمردش‌.

104:3 يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
104:3
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پندارد که مالش او را ماندگار کرده.

104:4 كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
104:4
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هرگز (نه چنان است)! همواره در آتش خردکننده همی فروافکنده خواهد شد.

104:5 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
104:5
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و چه فهمانیدت (که) آن آتش خردکننده چیست‌؟

104:6 نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
104:6
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آتش افروخته‌ی خدایی است.

104:7 ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
104:7
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(آتشی‌) که بر دل‌های آتش‌وار فرو افروزد.

104:8 إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
104:8
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(آتشی) که همواره بر (سروسامان)شان حلقه‌وار فراگیر است.

104:9 فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
104:9
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در ستونی بس کشیده شده.