Selected
Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
85:1
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
85:1
Клянусь небом, украшенным созвездиями зодиака, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
85:2
И днем предвозвещенным; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:3
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
85:3
Клянусь свидетельствующим, и тем, о чем они свидетельствуют: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:4
قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
85:4
Гибель ископавшим ров, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
85:5
Разжигавшим в нем огонь, поддерживавшим его растопкою! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
85:6
Вот, они сидели при нем, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
85:7
И сами были свидетелями тому, что делали верующим. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
85:8
Они мучили их только за то, что веровали они в Бога, сильного, славного, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
85:9
В Того, у кого власть над небесами и землею: Бог свидетель всему. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
85:10
Тем, от кого подвергаются мучению верующие и верующия, и которые после того не покаются, - тем мука гееннская, тем мука в пламени горящем. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
85:11
А которые уверовали и делают доброе, тем сады райские, по которым текут реки. Это - великое блаженство! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
85:12
Сила Господа твоего крепка: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
85:13
Он производит и уничтожает; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
85:14
Он, прощающий, любящий, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
85:15
Владыка престола, славный, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:16
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
85:16
Есть совершитель того, что захочет. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
85:17
Разве не доходил до тебя рассказ об этих войсках, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
85:18
О Фараоне, о Фемудянах? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ
85:19
Но неверные в ложной вере. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
85:20
Бог отовсюду окружает их. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
85:21
Это учение есть славный Коран, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
85:22
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
85:22
На хранимой скрижали. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)