Selected

Original Text
Abu Adel

Available Translations

87 Al-'A`lá ٱلْأَعْلَىٰ

< Previous   19 Āyah   The Most High      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

87:1 سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
87:1
Abu Adel (Russian) :
Славь имя Господа твоего Высочайшего! [Произноси и вспоминай имя Аллаха только возвеличивая и восславляя Его и никого не называй Его именем, и не произноси имя Его насмехаясь и шутя.]

87:2 ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
87:2
Abu Adel (Russian) :
Который сотворил (все творения) и затем соразмерил [придал всему соразмеренность],

87:3 وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
87:3
Abu Adel (Russian) :
Который определил (то, что пожелал для того, кому пожелал) и затем направил (его к тому, что Он определил для него)

87:4 وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
87:4
Abu Adel (Russian) :
и Который вывел пастбище [взрастил травы и другие растения],

87:5 فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
87:5
Abu Adel (Russian) :
и затем Он сделал его сухим сором [Он делает так, что растения увядают и высыхают]!

87:6 سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
87:6
Abu Adel (Russian) :
Мы внушим тебе (о, Пророк) чтение (Корана), и ты (его) не забудешь,

87:7 إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
87:7
Abu Adel (Russian) :
кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) – поистине, Он [Аллах] знает явное [речи и деяния] и то, что скрыто [сокровенное]!

87:8 وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
87:8
Abu Adel (Russian) :
И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему [облегчим все благие дела]

87:9 فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
87:9
Abu Adel (Russian) :
Напоминай же [увещевай] (Кораном), если полезно напоминание.

87:10 سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
87:10
Abu Adel (Russian) :
(Ведь) внемлет (увещание Кораном) тот, кто испытывает страх (перед Аллахом).

87:11 وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
87:11
Abu Adel (Russian) :
И отстраняется от него [от увещания] самый несчастный [неверующий],

87:12 ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
87:12
Abu Adel (Russian) :
который будет гореть в Огне Величайшем [в Аду].

87:13 ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
87:13
Abu Adel (Russian) :
Потом он [неверующий] не умрет [не избавится от мучений] в нем [в Аду] и не будет жить [не будет ни на миг облегчено ему вечное наказание].

87:14 قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
87:14
Abu Adel (Russian) :
Уже достиг успеха [спасся от наказания и вошел в Рай] тот, кто очистился (от неверия и ослушания Аллаха),

87:15 وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
87:15
Abu Adel (Russian) :
и (постоянно) помнил имя Господа своего и совершал (обязательные) молитвы.

87:16 بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
87:16
Abu Adel (Russian) :
Но наоборот, вы (о, люди) (более) предпочитаете жизнь в этом мире [не совершаете то, что повелевает Аллах Всевышний, а устремляетесь к преходящим наслаждениям этого мира],

87:17 وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
87:17
Abu Adel (Russian) :
а (хотя) Вечная жизнь (в Раю) лучше (чем эта жизнь) и длительнее [она вечна].

87:18 إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
87:18
Abu Adel (Russian) :
Поистине, это [смысл рассказываемого] (был написан и) в свитках прежних,

87:19 صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
87:19
Abu Adel (Russian) :
свитках (пророков) Ибрахима и Мусы [во всех писаниях Аллаха указывалось на то, что вечная жизнь в Раю лучше, чем преходящая жизнь в этом мире]!