Selected
Original Text
Amir Zaidan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
92:1
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
92:1
Bei der Nacht, wenn sie umhüllt, - Amir Zaidan (German)
92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
92:2
und bei dem Tag, wenn er sich enthüllt, - Amir Zaidan (German)
92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
92:3
und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschuf! - Amir Zaidan (German)
92:4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
92:4
Gewiß, euer Streben ist doch verschieden. - Amir Zaidan (German)
92:5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
92:5
Also hinsichtlich desjenigen, der spendete und Taqwa gemäß handelte - Amir Zaidan (German)
92:6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:6
und das Schöne (Dschanna) für wahrhaftig hielt, - Amir Zaidan (German)
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
92:7
diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen. - Amir Zaidan (German)
92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
92:8
Und hinsichtlich desjenigen, der geizte und verzichtete (auf den Din) - Amir Zaidan (German)
92:9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:9
und das Schöne ableugnete, - Amir Zaidan (German)
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10
diesem werden WIR es zum Erschwerten leicht machen. - Amir Zaidan (German)
92:11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11
Und sein Vermögen nützt ihm nicht, wenn er zugrundegeht. - Amir Zaidan (German)
92:12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
92:12
Gewiß, Uns obliegt doch die Rechtleitung. - Amir Zaidan (German)
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
92:13
Und gewiß, Uns gehört doch sowohl das Letzte als auch das Erste. - Amir Zaidan (German)
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
92:14
Also ICH warnte euch vor einem Feuer, das lodert, - Amir Zaidan (German)
92:15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
92:15
in das niemand außer dem Unseligsten hineingeworfen wird, - Amir Zaidan (German)
92:16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
92:16
derjenige, der ableugnete und den Rücken kehrte. - Amir Zaidan (German)
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
92:17
Und es wird von ihm der Muttaqi ferngehalten, - Amir Zaidan (German)
92:18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
92:18
der sein Vermögen spendet und sich reinhält. - Amir Zaidan (German)
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
92:19
Und niemand hat bei ihm eine Wohltat, die zu vergelten ist, - Amir Zaidan (German)
92:20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
92:20
also (er tat es) nur im Streben nach seinem allhöchsten HERRN. - Amir Zaidan (German)
92:21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
92:21
Und gewiß, er wird zufrieden sein. - Amir Zaidan (German)