Selected
Original Text
Abul Ala Maududi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102:1
The craving for ever-greater worldly gains and to excel others in that regard keeps you occupied - Abul Ala Maududi (English)
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102:2
until you reach your graves. - Abul Ala Maududi (English)
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3
Nay, you will soon come to know; - Abul Ala Maududi (English)
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:4
nay, again, you shall soon come to know. - Abul Ala Maududi (English)
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102:5
Nay, would that you knew with certainty of knowledge (what your attitude will lead to, you would never have acted the way you do). - Abul Ala Maududi (English)
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102:6
You will surely end up seeing Hell; - Abul Ala Maududi (English)
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102:7
again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. - Abul Ala Maududi (English)
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102:8
Then, on that Day, you will be called to account for all the bounties you enjoyed. - Abul Ala Maududi (English)