Selected
Original Text
Yasar Nuri Ozturk
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102:1
Aldatıp oyaladı o çokluk yarışı sizleri, - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102:2
Öyle ki, ziyaret edip saydınız kabirleri. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3
Ama iş öyle değil; yakında bileceksiniz! - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:4
Hayır, hayır! İş öyle değil! Yakında bileceksiniz. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102:5
İş, sizin bildiğiniz gibi değil! Ne olurdu, şaşmaz ve aldatmaz bir bilgiyle bilseydiniz! - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102:6
Yemin olsun, o cehennemi mutlaka göreceksiniz! - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102:7
Yine yemin olsun, onu gözünüzle apaçık göreceksiniz! - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102:8
Sonra o gün, nimetten kesinlikle sorguya çekileceksiniz! - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)