Selected
Original Text
Muhammad Sarwar
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102:1
The desire to have more of the worldly gains have pre-occupied you so much (that you have neglected remembring God), - Muhammad Sarwar (English)
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102:2
until you come to the graves. - Muhammad Sarwar (English)
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3
You shall know. - Muhammad Sarwar (English)
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:4
You shall cetainly know (about the consequences of your deeds). - Muhammad Sarwar (English)
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102:5
You will certainly have the knowledge of your deeds beyond all doubt. - Muhammad Sarwar (English)
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102:6
You will be shown hell - Muhammad Sarwar (English)
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102:7
and you will see it with your own eyes. - Muhammad Sarwar (English)
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102:8
Then, on that day, you will be questioned about the bounties (of God). - Muhammad Sarwar (English)