Selected
Original Text
Ali Muhsin Al-Barwani
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Ole wao hao wapunjao! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Ambao wanapo jipimia kwa watu hudai watimiziwe. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Na wao wanapo wapimia watu kwa kipimo au mizani hupunguza. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Kwani hawadhani hao kwamba watafufuliwa - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Katika Siku iliyo kuu, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Siku watapo msimamia watu Mola Mlezi wa walimwengu wote? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Hasha! Hakika maandiko ya wakosefu bila ya shaka yamo katika Sijjin. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Unajua nini Sijjin? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Kitabu kilicho andikwa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Ole wao siku hiyo kwa wanao kadhibisha! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Ambao wanaikadhibisha Siku ya Malipo. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Wala haikadhibishi ila kila mwenye kuruka mipaka, mwenye dhambi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Anapo somewa Aya zetu husema: Ni visa vya watu wa kale! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Hasha! Bali yametia kutu juu ya nyoyo zao hao walio kuwa wakiyachuma. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Hasha! Hakika hao siku hiyo bila ya shaka watazuiliwa na neema za Mola wao Mlezi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Kisha wataingia Motoni! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Kisha waambiwe: Haya ndiyo mliyo kuwa mkiyakadhabisha. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Hasha! Hakika maandiko ya watu wema bila ya shaka yamo katika I'liyyin. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Na nini kitakacho kujuvya nini I'liyyin? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Kitabu kilicho andikwa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Wanakishuhudia walio karibishwa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Hakika watu wema bila ya shaka watakuwa katika neema. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Wakae juu ya viti vya enzi wakiangalia. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Utatambua katika nyuso zao mng'aro wa neema, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Watanyweshwa kinywaji safi kiliyo tiwa muhuri, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Muhuri wake ni miski. Na katika hayo washindanie wenye kushindana. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Na mchanganyiko wake ni Tasniim, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Chemchem watakayo inywa walio kurubishwa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Kwa hakika wale walio kuwa wakosefu walikuwa wakiwacheka walio amini. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Na wanapo pita karibu yao wakikonyezana. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Na wanapo rudi kwa watu wao hurudi nao wamefurahi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Na wanapo waona husema: Hakika hawa ndio khasa walio potea. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Na wao hawakutumwa wawe walinzi juu yao. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Basi leo walio amini ndio watawacheka makafiri, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Nao wako juu ya viti vya enzi wakiangalia. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Je! makafiri wamelipwa malipo ya yale waliyo kuwa wakiyatenda? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)