Selected
Original Text
Samir El-Hayek
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Ai dos fraudadores, - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Porém, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam-nos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Porventura, não consideram que serão ressuscitados, - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Para o Dia terrível? - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Dia em que os seres comparecerão perante o Senhor do Universo? - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Qual! Sabei que o registro dos ignóbeis estará preservado em Sijjin. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
E o que te fará entender o que é Sijjin? - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
É um registro escrito - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Ai, nesse dia, dos desmentidores! - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Que negam o Dia do Juízo, - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Coisa que ninguém nega, senão o transgressor, pecador. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São meras fábulas dos primitivos! - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Qual! Em seus corações há a ignomínia, pelo que cometeram. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Qual! Em verdade, nesse dia, estar-lhes-á vedado contemplar o seu Senhor. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Então, entrarão na fogueira. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Em seguida, ser-lhes-á dito: Esta é a (realidade) que negáveis! - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Qual! Sabei que o registro dos piedosos está preservado em Il'lilin! - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
E o que te fará entender o que é Il'lilin? - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
É um registro manuscrito, - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor). - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Em verdade, os piedosos estarão em deleite, - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Reclinados sobre almofadas, olhando-se de frente. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Reconhecerás, em seus rostos o esplendor do deleite. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Ser-lhes-á dado a beber um néctar (de um frasco) lacrado, - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Cujo lacre será de almíscar - que os que aspiram a isso rivalizem em aspirá-lo - - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Em cuja mistura vem do Tasnim, - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Que é uma fonte, da qual beberão os que estão próximos (a Deus). - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Sabei que os pecadores burlavam os fiéis. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis); - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
E quando os viam, diziam: Em verdade, estes estão extraviados! - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Embora não estivessem destinados a ser os seus guardiães. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Porém, hoje, os fiéis rirão dos incrédulos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
E, reclinados sobre almofadas, observarão. - Samir El-Hayek (Portuguese)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Acaso, os incrédulos não serão punidos, por tudo quanto tiverem cometido? - Samir El-Hayek (Portuguese)