Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1 Горе тем, которые обвешивают [других], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2 а [сами] берут сполна, когда люди отмеривают им. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3 [Горе тем, которые], когда сами обмеривают или обвешивают, то причиняют убыток [другим]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4 Неужели они не думают о том, что их воскресят - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5 в великий день, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6 в тот день, когда люди предстанут перед Господом [обитателей] миров? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7 Нет же! Воистину, книга [деяний] нечестивцев, конечно, находится в сидджине. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8 Откуда тебе знать, что такое сидджин? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9 Это - книга записей [грешников]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10 Горе в тот день тем, кто не признает, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11 кто отрицает Судный день! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12 И только преступный грешник посмеет отрицать его. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13 Когда ему возвещают Наши знамения, он восклицает: "Побасенки древних народов!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14 Так нет же! Деяния их окутали [пеленой] их сердца. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15 Воистину, в тот день их не допустят к Господу, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16 а потом непременно отправят их в адский огонь. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17 Наконец, им скажут: "Это то, что вы отрицали". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18 Воистину, книга праведников [в тот день] будет в 'иллиййуне. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19 Откуда тебе знать, что такое 'иллиййун? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20 Это - книга записей [праведников], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21 которую оберегают приближенные Аллаха. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22 Воистину, праведники будут благоденствовать - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23 на ложах, созерцая [райские сады]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24 На их лицах ты увидишь приметы благоденствия. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25 Их будут поить выдержанным вином, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26 запечатанным мускусом. Пусть жаждущие жаждут его: - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27 оно смешано с [водой] таснима - - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28 источника, из которого пьют приближенные [к Аллаху]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29 Воистину, грешники (т. е. мекканские многобожники) насмехались над теми, кто уверовал. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30 Когда проходили мимо них, то перемигивались, [издеваясь]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31 Когда же возвращались к своим семьям, то злорадствовали [над осмеянными верующими]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32 Когда они видели верующих, то восклицали: "Конечно, они - заблудшие". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33 Но ведь они не были приставлены к ним стражами. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34 А в тот день (т. е. в Судный день) те, которые уверовали, будут насмехаться над неверными, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35 [возлежа] на ложах и желая удостовериться, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36 что неверным воздали за их деяния. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)