Selected
Original Text
Elmalili Hamdi Yazir
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Eksik ölçüp tartanların vay haline! - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Onlar insanlardan kendilerine bir şey aldıkları zaman tam ölçerler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Kendileri başkalarına bir şey ölçtükleri veya tarttıkları zaman eksik ölçer ve tartarlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Onlar tekrar diriltileceklerini zannetmiyorlar mı? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Büyük bir gün için. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Öyle bir gün ki, insanlar o gün Rabblerinin huzurunda divan duracaklar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Hayır hayır, kötülerin yazısı muhakkak Siccin'dedir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Bildin mi sen, Siccin nedir? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Yazılmış bir kitaptır o. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Vay haline yalanlayanların o gün! - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Onlar ceza gününü yalanlayanlardır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Onu ancak sınırı aşan ve günaha düşkün olanlar yalanlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Ona âyetlerimiz okunduğu zaman, "eskilerin masalları" der. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Hayır hayır, öyle değil. Aksine onların kazandığı günahlar kalplerinin üzerine pas olmuştur. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Hayır hayır, doğrusu onlar o gün Rablerini görmekten mahrumdurlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Sonra onlar muhakkak cehenneme girecekler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Sonra da onlara: "İşte bu, yalanlayıp durduğunuz şeydir" denilecek. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Hayır hayır, iyilerin yazısı muhakkak Illiyyîn'dedir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Bildin mi sen, Illiyyîn nedir? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Yazılmış bir kitaptır o. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Allah'a yaklaştırılmış melekler ona tanık olurlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Haberiniz olsun ki, iyiler nimet içindedir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Tahtlar üzerinde etrafa bakarlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Yüzlerinde nimet ve mutluluğun sevincini görürsün. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Onlara damgalı saf bir içki sunulur. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Onun sonu misktir. İşte ona imrensin artık imrenenler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Karışımı Tesnim'dendir (En üstün cennet şarabındandır). - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Allah'a yakın olanların içecekleri bir kaynaktır o. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Doğrusu o suç işleyenler inananlara gülüyorlardı. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Onlara uğradıkları vakit birbirlerine göz kırpıyorlardı. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Evlerine döndükleri zaman zevklenerek dönüyorlardı. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Müminleri gördükleri vakit; "işte bunlar sapıklar" diyorlardı. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Oysa onlar müminler üzerine bekçi olarak gönderilmemişlerdi. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
İşte bugün de inananlar kâfirlere gülecek. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Koltuklar üzerinde etrafa bakacaklar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Nasıl, kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)